× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Перевернуть ход войны: Глава 20 Ты проснулся, но мир — ещё нет

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Лёгкий шум. Бип-бип. Что-то капает. Воздух пахнет спиртом и застоявшимся временем. Свет — слишком яркий. Слишком белый.

Он открыл глаза.

Потолок. Гладкий, ровный, с трещиной в форме молнии. Он хотел сказать что-то, но голос застрял в горле. Тело — тяжёлое. Как будто кости забыли, что такое движение.

— Господи, — раздался голос. Женский. Удивлённый. — Он очнулся!

Кто-то побежал. Шаги. Хлопанье дверей. Через несколько мгновений к нему приблизилось лицо в белом колпаке. Медсестра. Молодая. У неё были добрые глаза и капля пота на виске.

— Вы меня слышите? Сожмите руку, если да.

Он пытался. Пальцы дрожали, но поддались. Её глаза наполнились влагой.

— Вы в клинике Святого Иосифа. На вас было совершено покушение. Вы... вы были в коме. Пять лет.

Густав хотел что-то сказать. Спросить: где Люксембург? Где Линия? Где Елена?

Но в голове была только пустота, которую словно ножом прорезал её голос:

— Вас зовут Густав Морелли, верно? Вы — бизнесмен. Был взрыв… в вашей компании. У входа. Вас вытащили… но…

Она отвернулась, прикрывая слёзы.

— Простите. Просто… вы первый, кто проснулся из всех. Остальные…

Он закрыл глаза. Картины прошедшего нахлынули волной:

Северная Линия. Карты. Гимны. Переговоры с Эфиопией. Покушение. Елена в белом пальто. Город Серафим. Радио. Тайная база. Свет прожекторов на танках. Крик толпы в Саппоро. И она — с голосом, полным веры:

— Ты ведь доволен?

— Это был сон, — прошептал он.

— Простите? — не расслышала она.

Он хотел переспросить, но промолчал. Пусть будет так.

День сменился ночью. Тишина палаты была почти плотной. На тумбочке стоял старый радиоприёмник. Медсестра объяснила: он сам его приносил перед тем как попасть в кому. По его просьбе.

Он включил радио. Шипение. Затем голос диктора:

— …в мире растёт напряжённость. Германия усиливает давление на границах, Франция мобилизует резервы, а британские корабли замечены у побережья Африки…

Он замер. Африка? Германия? Всё это… уже было.

— Нет, — прошептал он. — Не может быть.

Он закрыл глаза.

Утром в палату зашла врач — дама средних лет в строгом пиджаке. С ней был человек в очках, представившийся психотерапевтом.

— Понимаете, мистер Морелли… Кома длится годы не просто так. Ваш разум мог строить сложные конструкции. Иллюзии. Альтернативные миры. Это нормально.

— И если всё это... было во сне? — спросил он.

— То это был способ вашего мозга удержать контроль. Пережить реальность.

— А если это была не просто иллюзия?

Доктор улыбнулась.

— Тогда у вас хорошее воображение. Очень хорошее.

Они ушли. Он остался один.

И в тот момент... дверь чуть приоткрылась. Кто-то заглянул.

Женщина.

В белом пальто. С золотистой пуговицей.

С теми самыми глазами.

Она улыбнулась и прошептала:

— Ты ведь доволен?

Он вскрикнул — но дверь уже захлопнулась.

На радио снова зашипело. Потом прозвучал знакомый голос:

— Передаёт Радио Серафим. Добро пожаловать в эфир Линии…

Он отключил приёмник.

И впервые за пять лет — улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/138750/6913437

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я пока выпускать новые главы не буду ведь это сложно да и я особо придумать ничего не могу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода