× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Bleach : I Need To Rizz To Become Stronger ?! / Блич: Мне нужен Ризз, чтобы стать сильнее?!: Глава 90

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тот же миг, как Тачикава Син вступил на пост Третьего офицера Четвертого отряда, он первым делом переоборудовал все пустующие медицинские палаты в казармах отряда в тренировочные додзё.

Однако Четвертому отряду фатально не хватало надлежащего тренировочного снаряжения. Даже при наличии свободного пространства, оно годилось лишь для самых базовых тренировок — всё, что требовало более серьезного подхода, нуждалось в запросе на закупку.

— Такое заявление могут не одобрить, — обеспокоенно произнесла Исанэ Котэцу, прочитав заявку Сина. — Никогда не было подобного прецедента. Наш бюджет всегда строго предназначался для медицинского оборудования. Отправка такого запроса в Первый отряд может показаться абсурдной.

Син просмотрел ежегодные фонды, выделяемые Первым отрядом, и не мог не пробормотать:

— Первый отряд — настоящие скряги. Мы выполняем самую изматывающую работу в Готэй-13, а наши люди целый день полы моют. Что плохого в том, чтобы заплатить нам немного больше?

Исанэ покачала головой с кривой улыбкой.

— Так повелось с самого основания Четвертого отряда. Никто никогда не жаловался.

— И раз так повелось, то это правильно? — возразил Син, прищурившись.

Исанэ замерла, не находя слов.

Подумав, она наконец произнесла:

— Я подам этот запрос. Кстати, через два дня совещание заместителей капитанов по отчетам. Ты пойдешь со мной.

Третий офицер, в конце концов, был помощником заместителя капитана — его позиция находилась между рядовым офицером и полноценным руководителем. Заместители капитанов обычно управляли большей частью дел своего отряда.

Как только Син вышел из кабинета, в окно влетела черная Адская бабочка.

Через мгновение Исанэ выбежала следом.

— Нам предстоит полевое развертывание. Сообщается о деятельности Пустых в 79-м районе Руконгая — Кусадзиси. Члены Одиннадцатого отряда уже отправлены. Нам приказано оказать помощь вместе с Третьим отрядом. Син, займись этим.

Шин тяжело вздохнул. Отряд Спасения и впрямь был занят.

Впрочем, это было, скорее, брюзжание, чем серьёзная жалоба — выезды 4-го Отряда в поле случались не так уж часто, а в такие далёкие районы Руконгая, как этот, и подавно. Просто им не повезло со временем.

Он взял небольшой отряд, включив в него Аоку Мидори, и попросил Исану передать сообщение в 3-й Отряд. Затем они немедленно отправились в путь.

Район Руконгая 79: Кусаджиши.

Один из самых отдалённых районов, немногим лучше Зараки по условиям. Единственное отличие – здесь ещё можно было увидеть кое-где одиноких пешеходов.

Шин и Аока прибыли на полуразрушенную улицу. Осмотрев руины зданий, Шин вдруг пробормотал:

— Давно я здесь не был. Столько воспоминаний нахлынуло.

— Разве ты не вырос в Зараки? — озадаченно спросила Аока.

— Зараки и Кусаджиши — соседи. Ходить друг к другу в гости было обычным делом.

Аока не знала, что ответить.

Он мельком взглянул на настороженные и испуганные глаза немногих местных жителей, наблюдавших за ними из дверных проёмов. Этот страх исходил от одного — их шихакушо. Знака проводников душ.

— Сюда! — окликнул Шин, почувствовав вдалеке духовное давление.

Они прибыли в лесистую местность прямо за поселением — и тут же заметили четырёх членов 11-го Отряда, вступивших в бой с двумя массивными Пустыми.

— Мы успели! — с облегчением выдохнула Аока — жертв пока не было.

Но затем один из членов 11-го Отряда был отброшен Пустым и, пролетев по воздуху, приземлился недалеко от них.

Аока ринулась к нему, чтобы проверить его ранения. Мужчина закашлялся кровью, пытаясь встать, но поморщился от боли.

— Не двигайтесь. Я исцелю вас, — сказала Аока.

— 4-й Отряд? Почему вы здесь раньше 3-го? — пробормотал мужчина сквозь кровь.

— Если бы мы пришли позже, вы, возможно, уже не смогли бы говорить, — сказал Шин, подходя ближе.

Раненый насмешливо фыркнул, несмотря на боль:

— Вас, парней из 4-го Отряда, всегда нужно защищать в бою. Вы просто обуза.

Шин приподнял бровь. Он посмотрел на мужчину, затем остановил Аоку, который пытался его исцелить.

– Ты пока не выглядишь смертельно раненным.

– Шин, ты не собираешься помочь? – тревожно спросил Аока.

Шин проигнорировал его. Он присел с улыбкой, внимательно рассматривая человека из Одиннадцатого отряда.

– Как тебя зовут?

– Фурукава Тошия. Какая тебе до этого разница?

– Звание?

– Тринадцатое место, заместитель командира четвёртого боевого отряда.

– А, офицер.

– Если вы прямо сейчас не исцелите меня, и мои товарищи погибнут, я возложу всю ответственность на вас!

– Ты слишком ранен, чтобы сражаться. Даже если мы исцелим тебя, поспешное возвращение на поле боя приведёт лишь к твоей смерти и станет обузой для твоего отряда.

– Вам, трусам из Четвёртого отряда, этого не понять! Мы, люди из Одиннадцатого отряда, не такие, как вы, крысы, прячущиеся за нашими спинами!

Шин вздохнул.

– Это не похоже на тон человека, который просит о помощи. Честно говоря, если твой отряд будет уничтожен, у нас всё равно хватит сил, чтобы сбежать.

– Ублюдок!

Аока заметно нервничал. Он наклонился и прошептал:

– Это действительно нормально? Что, если он донесёт на нас?

Шин задумчиво наклонил голову.

– Ты прав.

Затем он повернулся к Аоке с невозмутимым лицом – достаточно громко, чтобы Фурукава услышал.

– Может, нам просто прикончить его? Сказать, что он умер от ран? Если мы всё хорошо зачистим, никто не узнает.

И Аока, и Фурукава в ужасе уставились на него.

– Что ты…?!

– Расслабься, – сказал Шин, сладко улыбаясь. – Все будут думать, что ты геройски погиб, сражаясь с пустым.

В этот момент прибыл ещё один отряд из четырёх человек – люди из Третьего отряда.

Фурукава закричал:

– Помогите! Они собираются убить меня!

Один из них ринулся к ним мгновенным шагом.

– Ты… Шин-кун?

– Мы встречались?

– Официально нет. Я видел тебя на культурном фестивале в Академии. Я Тогакурэ Рику, третий офицер Третьего отряда.

У Третьего отряда в тот момент не было капитана или вице-капитана – Тогакурэ руководил всем.

Фурукава увидел знакомое лицо и закричал:

– Тогакурэ-сан! Помогите мне! Эти двое пытаются убить меня!

Тогакурэ моргнул. – О чём ты говоришь?

– Я серьёзно! Они замышляют против меня!

Тогакурэ взглянул на Шина. Шин невозмутимо ответил:

— Этот мужчина пострадал от Пустого, – пояснил служитель. – Его немного задело по голове. Мы как раз собирались его лечить.

— Понятно. Оставляю его на вас.

Тогакурэ, использовав Шаги Бездны, мгновенно переместился к передовой. Лицо Фурукавы побледнело.

— И это всё? Я здесь умру?..

— Заткнись, – цыкнул на него Син.

Он вытащил свой Дзанпакуто и приставил его к горлу раненого. От лезвия хлынул свет. Фурукава вздрогнул, но тут же понял – боль исчезла, и он снова мог двигаться.

— Вставай же, – сказал Син.

Фурукава тут же вскочил на ноги.

— Вы... Татикава Син?

— Третий офицер Четвёртого Отряда, – услужливо добавила Аока.

Лицо Фурукавы исказилось от шока. Он быстро поклонился.

— Спасибо, что исцелили меня. И... простите за то, что сказал ранее.

— Что, больше не будешь называть нас трусами? – усмехнулся Син.

— Вы-вы не такие, как другие... Я имел в виду!.. Простите меня. Я слышал о вас от Мадарамэ-сана...

Выражение лица Сина слегка изменилось. Теперь всё стало яснее. Одиннадцатый Отряд уважал силу. Столь резкая смена отношения была почти ожидаемой, но всё равно немного раздражала.

В этот момент битва закончилась. Тогакурэ и остальные вернулись, уничтожив Пустых. Некоторые члены Одиннадцатого Отряда были ранены. Один из них позвал на помощь, но Фурукава остановил его, что-то прошептав.

Тогакурэ улыбнулся, приближаясь к Сину.

— Быстро же вы поднялись до Третьего офицера... Будущее выглядит многообещающе, Син-кун.

— Вы льстите мне.

Теперь даже солдаты Одиннадцатого Отряда вежливо кланялись.

— Благодарим за вашу помощь, Третьи офицеры Тогакурэ и Татикава.

— Просто выполняем свою работу, – доброжелательно ответил Тогакурэ.

Фурукава тоже низко поклонился.

— Третий офицер Татикава, будьте любезны, не могли бы вы также исцелить моих товарищей?

Син ничего не сказал, лишь махнул в сторону Аоки. Даже Фурукава теперь относился к Аоке с уважением. Затем Тогакурэ наклонился ближе.

— Син-кун, у вас есть минутка?

— Хотите что-то обсудить?

— Редко встречаешь кого-то вроде вас. Я бы хотел поговорить подробнее.

Син догадался, что ему собираются сделать предложение. Он кивнул.

Тогакурэ покончил со своими бумагами и повёл Сина в таверну, находившуюся в одном из элитных районов Руконгай. Устроившись за столом, Тогакурэ наполнил им обоим кружки.

— На самом деле, я давно о тебе знаю, — сказал он.

— Правда? Я вроде не был таким уж знаменитым?

— Года три-четыре назад до меня дошли слухи о студенте, который победил своего инструктора по фехтованию. А потом я нашёл твоё имя в списке досрочных выпускников.

— А-а... — протянул Син.

— А позже я слышал ещё больше: что Сиба и Мацумото оба хотели тебя к себе заполучить. Вот тогда я и отказался от идеи перевести тебя в третий отряд.

Третий отряд был в плачевном состоянии. Пятидесяти лет он обходился без капитана, а вице-капитан погиб в недавней миссии.

— Я не верю в суждение об отряде по его престижу, — спокойно сказал Син. — Все отряды важны.

— Да, но давай будем честны — некоторые имеют больший вес, чем другие. Я могу с уверенностью сказать, что парень из одиннадцатого отряда повздорил с тобой.

Син молча отпил из кружки, не опровергая слова Тогакурэ.

— Так что перейду сразу к делу, — сказал Тогакурэ. — У тебя есть интерес к переводу в другой отряд?

Син моргнул.

— Прошу прощения?

— Ты, вероятно, слышал... Третий отряд остро нуждается в лидере.

— Вы же не серьёзно предлагаете мне..?

— Почему бы и нет? Ты с нуля создал студенческий совет. Ты в одиночку убил пустого класса Менос. Твои таланты говорят сами за себя.

— Я только что выпустился. И мой Дзанпакто основан на Кайдо.

— И что с того? Мы — отряд поддержки. Твои навыки засияют здесь. Кроме того... разве твой путь в четвертом отряде уже не ограничен?

Син замолчал. Тогакурэ продолжил:

— Буду откровенен. У меня есть личная причина.

— Продолжайте.

— Вице-капитан Сасакибэ кое-что мне рассказал — кто-то из Готей-13 уже овладел Банкаем, не будучи капитаном. Ты знаешь, кто это?

— Нет.

— Вице-капитан пятого отряда: Ичимару Гин.

— …

— Я вижу его на каждом собрании. Он мне не нравится — от него веет опасностью. Но Сасакибэ говорит, что как только он полностью овладеет им, его назначат капитаном третьего отряда.

Пауза.

— Но какое это имеет отношение ко мне? — спросил Син.

- Можешь присоединиться к нам в качестве вице-капитана. С тобой наш отряд снова будет в полном составе. А если ты к тому же достигнешь Банкая... ну, кто знает? – глаза Шина сузились.

Тогакурэ улыбнулся.

- С твоим талантом, думаю, это не займет много времени.

http://tl.rulate.ru/book/138641/6888334

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода