Готовый перевод Wizard: Start by Synthesizing Gems / Маг: Начиная с синтеза драгоценных камней: Глава 354 Богачка, выкупившая весь салон

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 354: Богачка, выкупившая весь салон

Локк, осмотревшись, увидел стоявшего в стороне от толпы пожилого мага с ящиком за спиной. Он был одет в зелёную мантию, на которой был значок «Длани джунглей».

На его лысой голове был посажен зелёный лист лотоса, похожий на шляпу от дождя или зонтик от солнца.

Старик тоже увидел Локка.

Он тут же подошёл. «Здравствуйте. Вы, должно быть, селекционер Августин. Я — Сальвадор Дали, известный эксперт по восстановлению экосистем из „Длани джунглей“. До сих пор я не провалил ни одного задания».

Он протянул Локку руку.

Тот, на мгновение замешкавшись, пожал её.

Сальвадор, с небольшим деревянным ящиком за спиной, выглядел чрезвычайно восторженным и без умолку говорил: «Я читал о ваших достижениях. Ваш изумрудный ирисовый лишайник — это действительно революционное растение ученического уровня».

«Смотрите, я даже занёс его в свой блокнот».

Он достал из астрального кольца блокнот и, открыв, показал Локку страницы, полные довольно абстрактных линейных рисунков. «Экосистемы в некоторых регионах разрушены из-за особых проклятий. Если массово высадить этот лишайник, то можно решить эту проблему. И я обнаружил, что он обладает очень сильной способностью к азотфиксации, и даже может служить в качестве зелёного удобрения, источника частиц эфира».

Сальвадор, похоже, был в восторге от работы Локка. «Поэтому, когда Кристина сказала мне, что в этот раз меня будете сопровождать вы, я обрёл ещё большую уверенность».

«Такой выдающийся селекционер, как вы, наверняка тоже глубоко понимает природу и является магом высоких моральных качеств».

Локк невольно кивнул. «Да, маг Сальвадор, ваши соображения действительно очень разумны. Многие в Юго-Восточном регионе меня неправильно понимают».

Локк подумал, почему Кристина считала этого Сальвадора troublesome?

Это же был очень милый старичок.

Локк напомнил ему: «Изумрудный ирисовый лишайник не очень подходит на роль зелёного удобрения, потому что после смерти он даёт слишком мало эфира. К тому же, он обладает большой жизненной силой и не может быстро увянуть».

Глаза Сальвадора загорелись, словно он увидел родственную душу.

«Лишь тот, кто практиковал экологию, мог прийти к такому истинному знанию».

«Похоже, у вас, маг Августин, тоже большой практический опыт».

Локк, подумав, согласился. В конце концов, он, благодаря своему «Лесному святилищу», собственноручно создал зародыш леса площадью 30 акров.

Сальвадор был в восторге. «Тогда тем более! Моя уверенность в вас ещё больше возросла! В этом путешествии меня будет защищать такой сильный и благородный маг, как вы. Это просто прекрасно!»

Он посмотрел на стоявшего рядом с Локком мага Кода и недовольно нахмурился. «Маг из семей Земель Шести Башен? Проклятье».

Улыбка тут же исчезла с его лица. Он встал рядом с Локком, словно не желая контактировать со стариком.

«Кристина не говорила мне, что придётся путешествовать с этими преступными разрушителями экосистем».

«Маг Августин, мы обязательно должны сидеть с ним вместе?»

Локк открыл было рот, и сердце его ёкнуло. Плохо дело, неприятности только начинаются.

Он сказал: «Да, а что, есть какие-то проблемы?»

Сальвадор с отвращением посмотрел на него, затем на Локка, потом снова на Кода, словно что-то взвешивая.

Для него сопровождение такого надёжного мага-ботаника было большой редкостью, но путешествовать с магом Школы Заклинаний было очень неприятно.

Тогда Сальвадор достал из своего астрального кольца семь-восемь масок и перчаток, надел их на себя и пояснил: «Эти разрушители экосистем носят на себе всякую нечисть. Я должен свести контакты с ними к минимуму».

«Но ничего страшного, маг Августин, вы — исключение. Такие выдающиеся селекционеры и ботаники, как вы, — любимцы природы, те, кого мы, в „Длани джунглей“, любим больше всего».

Локк посмотрел, как этот странный старик ловко надел на себя шесть слоёв масок и пару перчаток. На каждой маске был напечатан лозунг, вроде: 【Все разрушители экосистем должны быть немедленно заключены в тюрьму для магов】, 【Вы разрушаете среду обитания будущих поколений】, 【Убить одну рыбу — всё равно что убить десять человек】…

Сердце Локка снова ёкнуло. Только теперь он понял, почему Кристина продала ему зелья за полцены.

Локк хотел было что-то сказать, но, увидев в глазах старика фанатичную веру, сравнимую с верой священников, промолчал.

«Неудивительно, что она попросила меня его сопровождать», — подумал Локк. — «Другого выхода у неё и не было. Пришли сюда мага другой школы, и этот старик заклеймил бы его как неприкасаемого».

«В голове у этого старика, похоже, есть своя иерархия. Маги-ботаники — на высшей ступени, а затем — все остальные… Интересно, как бы он отреагировал на мага-спиритуалиста?»

Локк, проигнорировав неловкую атмосферу, сказал: «Раз уж проблем нет, то пойдёмте на борт».

Он взглянул на старика, не понимая, какова была бизнес-логика «Длани джунглей». Как такие экстремистские идеи могли привлечь поддержку стольких влиятельных людей?

Из-за этого «Длань» становилась всё более и более сильной.

Трое подошли к трапу. Там один из распорядителей, ученик-маг первого ранга, сообщил им новость.

Он, низко поклонившись, извинился: «Простите, господа маги. Вы ведь заказывали три билета в салон особого класса? Но сейчас весь салон выкупила одна ведьма… она заплатила двойную цену».

«Целых триста тысяч магических камней!»

«Поэтому, господа, вы можете подождать следующего рейса, и мы возместим вам ущерб, или же вы можете перейти в первый класс. Мы вернём вам разницу в цене».

Дирижабль, похоже, принадлежал одной из организаций магов Школы Алхимии.

Старый маг Код был возмущён. «Но мы ведь заказывали заранее!»

Распорядитель испуганно произнёс: «Господин, мне очень жаль…»

Локк остановил его. «Тогда поменяем на первый класс».

На самом деле, разница между ними была невелика, лишь в названии. Просто Пегги почему-то заказала ему лучшие места.

Локк увидел вдалеке группу магов. Они, словно свита, окружали одну ведьму.

Она выглядела очень молодо, лет на двадцать, с невинным личиком. На ней была мантия, усыпанная драгоценными камнями, и от неё исходила аура богатства.

Среди её охраны был даже пожилой маг на стадии сжижения.

Старый маг Код, который было рассердился, увидев ту процессию, тут же сбавил тон и тихо сказал Локку: «Господин Августин, эта особа — юная принцесса из правящей семьи Плутарх, Алисия Плутарх. Говорят, она — Дитя Стихий, самая одарённая ведьма в их роду, на неё возлагают большие надежды».

«Так это она. Неудивительно, что у неё столько денег».

Локк бросил на неё взгляд. Что ж, всё равно. Главное, чтобы это не мешало мне сопроводить странного старика и заработать денег.

http://tl.rulate.ru/book/138543/7680741

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Сальвадор Дали 😜
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода