× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Hogwarts: The Plants I Grow Will Mutate / Хогвартс: Мои растения мутируют: Глава 199 Идеальный работник

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 199: Идеальный работник

Люциус, не оглядываясь, выбежал из кабинета, даже не взглянув на стоявшего рядом Добби.

Добби застыл на месте, глядя на поспешно удаляющуюся спину своего хозяина. Он на мгновение растерялся, не зная, что делать. Лишь когда Люциус исчез за дверью, он пришёл в себя. И первое, что он сделал, — это глубоко поклонился Вайсену.

«Мистер Вайсен!» — голос Добби срывался на плач. — «Добби... Добби не знает, как Вас благодарить! Вы спасли Гарри Поттера! Вы не обманули Добби...»

Вайсен ничего не ответил, лишь слегка улыбнулся и напомнил:

«Тот дневник, Добби, он всё ещё у Люциуса. Тебе следует идти за своим нынешним хозяином».

Добби кивнул и тут же поспешно выбежал.

«Бедняжка», — с беспокойством произнесла профессор Спраут. — «Малфой наверняка будет его мучить. Посмотрите на его раны — все свежие».

«Скоро об этом можно будет не беспокоиться», — с улыбкой сказал Вайсен.

Из-за того, что их прервали Фадж и Люциус, это небольшое совещание продлилось дольше обычного. Когда Вайсен вышел из кабинета профессора МакГонагалл, было уже почти восемь вечера.

Он толкнул дверь своего кабинета и лёгким взмахом палочки зажёг подсвечники на стенах. Внезапно он что-то почувствовал, остановился и позвал:

«Добби?»

Из-за письменного стола медленно вышла маленькая худая фигурка. Это был Добби. Он дрожал, держа в руках тот самый поддельный дневник. Примечательно, что на его левой руке была пара больших зелёных перчаток.

Да, это были перчатки, которые Вайсен заранее вложил в дневник. Он приложил столько усилий, чтобы подготовить копию дневника, именно для того, чтобы освободить Добби из семьи Малфоев. Способ был почти таким же, как и в оригинальной истории. Добби благополучно обрёл свободу.

«Похоже, теперь ты свободный домовик, Добби», — уголки губ Вайсена слегка приподнялись. — «Поздравляю тебя».

Услышав слова Вайсена, Добби затрясся от волнения, и крупные слёзы покатились из его глаз.

«Мистер Вайсен! Добби... хозяин... нет... мистер Малфой бросил дневник Добби, и эти перчатки выпали, а Добби поймал их!»

Глядя на этого сбивчиво говорящего малыша, Вайсен с улыбкой сказал:

«Спокойнее, Добби. Теперь тебе не нужно беспокоиться о семье Малфоев».

«Добби ненавидит их», — внезапно тихо пробормотал Добби.

«Я тоже», — Вайсен взмахнул палочкой, и чашка горячего чая тут же оказалась в руках Добби.

Тот дрожащими руками принял чашку и вытер слёзы.

«Мистер Вайсен, Добби так счастлив... Впервые за столько лет кто-то заварил Добби чай».

Вайсен, глядя, как Добби взволнованно держит чашку, спросил:

«Добби, теперь ты свободен. Какие у тебя планы на будущее?»

Большие глаза Добби моргнули. Казалось, он никогда не задумывался над этим вопросом.

«Добби должен найти работу!» — внезапно взволнованно воскликнул он. — «Да, работу! Работу! С зарплатой! С выходными! Добби нужна работа!»

«Отличная идея».

Вайсен подумал, что это, вероятно, первый раз, когда он видит кого-то с таким энтузиазмом по отношению к работе.

«Как Вы думаете, Хогвартс может предложить мне работу?» — с надеждой посмотрел Добби на Вайсена. — «Добби хватит и скромной зарплаты, можно даже без выходных».

Вы только посмотрите! Вы только посмотрите! Какой ценный работник!

У Вайсена тут же созрел план. Он должен был нанять Добби в свою оранжерею. Дешёвый, расторопный, преданный работник, к тому же обладающий сильной магией и способный в критический момент выступить в роли бойца.

«Думаю, вряд ли, Добби», — покачал головой Вайсен. — «В Хогвартсе домовики никогда не получали зарплату. Здесь тебя будут сторониться».

«Тогда...» — Добби начал расхаживать взад-вперёд. — «Тогда Добби найдёт что-нибудь другое», — с надеждой сказал он. — «Где-нибудь Добби обязательно понадобится!»

«Возможно, и не придётся, Добби», — Вайсен с улыбкой посмотрел на него. — «Не нужно искать другое место, Добби. Ты хочешь работать на меня?»

Добби резко остановился. Чашка со стуком упала на пол.

«Конечно, хочу!» — он яростно закивал и, чуть не плача от волнения, выпалил: — «Мистер Вайсен хочет нанять Добби! Хочет нанять Добби! Мистер Вайсен — самый добрый волшебник, которого Добби когда-либо видел, и он остановил злые планы Тёмного Лорда! Добби всегда мечтал работать на него!»

«Тогда решено», — слегка улыбнулся Вайсен и, словно фокусник, достал свиток пергамента, протянув его Добби. — «Вот контракт».

Добби даже не поинтересовался, почему Вайсен подготовил контракт так заранее. Он лишь бегло взглянул на него и оставил на контракте отпечаток своей руки.

«Отлично», — с удовлетворением убрал контракт Вайсен. — «Этим летом ты сможешь начать работать. У меня есть большая оранжерея, за которой постоянно нужен уход».

«А сейчас?» — с недоумением спросил Добби. — «Куда Добби идти?»

«Теперь ты свободен, Добби. Тебе не нужно никого слушать, ты можешь принимать решения сам», — мягко сказал Вайсен.

Добби моргнул. Он внезапно выглядел немного растерянным. Свобода... Он никогда не думал, что свобода может быть такой обескураживающей. Свобода — это тяжело.

Время шло. На самом деле, до конца учебного года оставалось всего несколько дней. Кризис в Хогвартсе миновал, а это означало, что студенты могли спокойно готовиться к своим выпускным экзаменам. В одночасье все в Хогвартсе стали очень занятыми.

Фадж не обманул. Хагрид вернулся в Хогвартс через два дня после его ухода.

Когда Вайсен вёл урок по Уходу за магическими существами и показывал студентам лечурку, Хагрид, неизвестно откуда появившись, подбежал и заключил Вайсена в медвежьи объятия.

«Огромное тебе спасибо, Вайсен», — голос Хагрида дрожал от волнения. — «Твой амулет очень помог. Ты не представляешь, в каком я был отчаянии».

Вайсен с трудом вырвался из объятий Хагрида и потёр плечо.

«Кхе-кхе, не за что, Хагрид. Рад видеть, что ты благополучно вернулся».

«Азкабан — ужасное место», — с содроганием сказал Хагрид. — «Эти дементоры уже почти до меня добрались, но когда я сжал в руке амулет, они посмотрели на меня, будто я скунс, и все разлетелись. Кстати, я слышал, в школе всё уже разрешилось?»

«Теперь, когда настоящий преступник пойман, тебе больше не о чем беспокоиться, Хагрид. А что именно произошло, можешь спросить у профессора МакГонагалл».

Сказав это, Вайсен внезапно повернулся к одному из студентов.

«Эй, мистер Кокс, не пытайся кормить лукотруса стейком, он его не ест».

Хагрид, видя, что Вайсен занят, махнул рукой на прощание. А Вайсен продолжил вести урок по Уходу за магическими существами. Ему предстояло провести ещё два урока по Защите от Тёмных искусств. Вайсен невольно покачал головой — его свободное время было почти полностью занято.

Надеюсь, в следующем году директор Дамблдор найдёт подходящего профессора по Защите от Тёмных искусств...

http://tl.rulate.ru/book/138542/7249607

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода