× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод The Pirate: The opening of the collection with Nico Robin / Пират: Открытие коллекции, начиная с Нико Робин: Глава 146: Похищение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 146: Похищение

Расширилось круглое пространственное поле. В воздухе, где Гарп собирался столкнуться с Им и двумя другими, его фигура внезапно исчезла, и вместо него появилась половина пиццы с детским отпечатком зубов.

Им взмахнула своим трезубцем, отшвырнула кусок пиццы и раздражённо посмотрела на взмывший в небо военный корабль Морского Дозора.

К этому моменту военный корабль уже остановился после взрывного рывка, вызванного ударом кулака Гарпа, и теперь Конис контролировала его рядом с «Вечной Ночью». Два огромных военных корабля зависли в воздухе. Цезарь стоял на корме военного корабля, высокомерно глядя на троих внизу.

«Твоя способность очень интересна».

Взгляд Цезаря был глубоким. Он вдруг перестал торопиться с поиском третьего плода.

Способность Им, с вероятностью в девяносто процентов, относится к Мифическим Зоанам, возможно, даже к Плоду Человек-Человек, модель: Сатана или что-то в этом роде.

Согласно системе, невозможно съесть второй плод из той же серии, иначе это может привести к коллапсу наследственных факторов.

Однако, к счастью, у Цезаря есть предмет «Печь для крови», который позволяет идеально смешивать и улучшать несколько наследственных факторов.

Теперь, увидев способность Им насильно превращать людей в демонов, Цезарь вдруг подумал, что Плод Тень-Тень уже не так привлекателен.

«Не пытайся сбежать!»

На спине птицы молодой человек, похожий на Шанкса, поднял свой длинный меч. Меч тут же вырос, образовав три огромные головы адских псов, каждая из которых имела острое лезвие во рту.

Три головы адских псов вылетели, как пушечные ядра, и полетели прямо к кораблям в небе.

Цезарь хмыкнул, беззаботно нанёс удар, окутанный Королевским Хаки, и отбросил три головы адских псов.

Затем он выхватил свой длинный клинок, держа его обеими руками у бока, и из него вырвалось яростное Королевское Хаки, мгновенно пробив облака над головой.

«Эта стойка…»

Старик с причёской в форме полумесяца прищурился, глядя на другой военный корабль.

Как и ожидалось, на корме другого военного корабля стройная, сексуальная фигура высоко подняла свой нагинату. Чёрно-красные молнии Королевского Хаки, словно змеи, переплетались с Королевским Хаки Цезаря, и сильный резонанс заставлял воздух дрожать!

«Это прощальный подарок…»

«Разрушительный Прилив!!!» × 2

С двумя громкими криками, в одно мгновение, мир изменился!

Внезапно раздался ужасающий удар, два идеально слившихся удара сплелись в ослепительный белый свет, превратившись в световой столб, пронзающий небо и землю, окрашивая море и небо!

В зрачках Им отражался свет, словно конца света, но выражение её лица было совершенно спокойным.

В этот момент казалось, что весь мир потерял звук.

На палубе военного корабля генералы Морского Дозора в ужасе смотрели на это. В их поле зрения море будто бы исчезло, образовав огромную дыру, обнажив обширное дно!

Сотни метров высотой волны с рёвом неслись во все стороны, но не было слышно ни звука, пока волны полностью не рассеялись и не разметали далёкие военные корабли. Только тогда в ушах всех раздался слабый шум.

«Тц, так себе».

Цезарь прокрутил клинок и вложил его в ножны.

«Так себе?»

Мышь в ужасе повернулся: «Вы правда люди?»

На корме «Вечной Ночи» Ямато почесала волосы, наивно улыбаясь: «Ха-ха-ха, это моя проблема, моё Хаки не достигает предела Цезаря, иначе было бы ещё сильнее».

«Ха-ха-ха, это действительно хороший приём!»

Гарп с завистью смотрел. Этот совместный удар Цезаря и Ямато был в несколько раз сильнее его собственного удара Кулак-Метеор на полную мощь!

Тяттон, держась за перила, выглянул вниз: «А где те парни? Неужели их точно уничтожили?»

«Нет, они сбежали».

Цезарь покачал головой: «У них есть какая-то способность призыва».

«Кстати, когда-то в Долине Богов старый Сатурн использовал что-то похожее на ритуальный магический круг…»

Гарп кивнул, он тоже почувствовал, что их аура исчезла ещё до того, как атака достигла цели.

«Какой беспорядок, не попали по врагам, а чуть не задели другие военные корабли», — не удержалась Гион от ворчания.

Услышав это, Цезарь с улыбкой посмотрел на морских пехотинцев: «Ага, кстати, разве мы не должны быть врагами?»

«Из-за кого, черт возьми?!!»

Все разом зарычали.

«Ха-ха-ха-ха, не сердитесь».

Цезарь спрыгнул с носа корабля: «Вы сейчас должны подумать о своих дальнейших планах, верно? Как насчёт? Мне отправить вас обратно в штаб Морского Дозора?»

Все онемели, переглянулись и посмотрели на Гарпа.

Среди присутствующих Гарп был самым старшим по званию, самым сильным и лучше всех знавшим Тенрюбито.

Гарп, увидев, что все смотрят на него, вынул из кармана Телефонного Жука.

«Моси-моси, это Сенгоку?»

«Гарп! Как там у тебя?»

Как только звонок соединился, Сенгоку поспешно спросил.

«Ну… все в порядке, но произошла небольшая загвоздка».

Гарп почесал в носу: «Я только что встретил кого-то по имени Гарлинг Святой, и его сына, пацана с лицом, как у Шанкса. Ах, ещё я узнал от Цезаря, что у Тенрюбито есть глава по имени Им, и этот парень может вселяться в своих подчинённых…»

«Что ты говоришь? Цезарь? Как Цезарь всё это узнал?»

Зрачки Сенгоку сузились, а голос звучал недоверчиво: «Вы, случайно, не вступили в конфликт с Тенрюбито?»

«А что поделаешь, этот парень с самого начала хотел убить старика, а ещё использовал свою способность, чтобы контролировать часть генералов».

Гарп с беспомощностью сказал: «Старику пришлось объединиться с Цезарем. Но не волнуйся, эти парни уже убежали, как зайцы, ха-ха-ха!»

Маринфорд, кабинет Адмирала флота.

Услышав смех Гарпа из трубки, Сенгоку тут же потемнел в глазах.

«А, кстати, эту новость нельзя распространять. Только что из-за того, что Цезарь её раскрыл, тот парень и появился».

Телефонный Жук имитировал Гарпа, ухмыляясь: «Ну, тогда считай, что я ничего не говорил».

«Гарп!!!»

Сенгоку закричал, его старое лицо побагровело: «Ты вообще понимаешь, в каком положении находишься?!»

«А? Что за чушь собачья про положение! Значит, старик должен позволить этим Тенрюбито резать себя на куски, да?!»

Гарп тут же пришёл в ярость: «Сенгоку, ты, ублюдок, ты хоть слушаешь, что говоришь? Собачьи лапы Тенрюбито уже дотянулись до высших чинов штаба, а ты там всё ещё талдычишь какую-то чушь про положение!»

«…Прошу прощения».

Сенгоку вздохнул, понимая, что его слова были неуместны.

«Вы пока не возвращайтесь, а что касается семей генералов, я о них позабочусь».

После долгих раздумий Сенгоку всё же не осмелился позволить Гарпу и остальным вернуться в штаб, даже несмотря на то, что там находились два кандидата в адмиралы: «Кстати, а где Кизару?»

«Цезарь захватил его живьём».

«???»

Нет, этот ублюдок даже не притворяется?!

«Что случилось?»

Голос Сенгоку дрожал.

«Не знаю, когда мы приехали, Цезарь уже схватил его. Не трудись заставлять его отпускать его. Этот парень каким-то образом спрятал его неизвестно где».

Гарп небрежно сказал.

Слушая слова Гарпа, Сенгоку то и дело мрачнел.

«Значит, ты хочешь сказать, что штаб на этот раз потерял одного Адмирала, двух кандидатов в Адмиралы, и почти половину вице-адмиралов, и ты сам среди них?»

«Да!»

«Гарп!!!»

«Ладно, остальное потом, пока отбой».

Услышав яростный рёв Сенгоку, Гарп невольно почувствовал себя виноватым, поспешно повесил трубку и повернулся к остальным: «Ну, вы все слышали».

Все переглянулись, Гион схватилась за голову: «Значит, мы отправились на задание, а в итоге непонятным образом стали предателями?»

«Неправильно!»

Цезарь поднял указательный палец и слегка покачал им: «Если весь Морской Дозор восстанет и создаст новую армию, то тогда и говорить о предателях не придётся, верно?»

«О? Судя по твоим словам, ты ещё хочешь втянуть в это и остальной Морской Дозор?»

Гион просто потеряла дар речи: «Что с этим человеком?»

«Почему бы и нет? Я же не такой, чтобы не прокормить вас~»

Цезарь развёл руками: «Вы же не хотите скрестить мечи со своими бывшими товарищами по оружию, верно?»

«Ну… всё равно».

Гарп вздохнул: «Я точно не смогу вернуться в Морской Дозор. Этот Им, кажется, очень чувствителен к моему имени».

«Строго говоря, чувствителен к Д-клану».

Цезарь спокойно сказал: «Такие как Гол Д. Роджер, Портгас Д. Эйс, а также твой сын и внук, Дракон и Луффи, включая моего члена команды Ло, все они члены этого клана. Конечно, конкретную причину я не знаю».

«Дракон?»

Кажется, услышав какое-то чувствительное слово, все на палубе, кроме Гион и Тяттона, с изумлением посмотрели на Гарпа.

Гарп хлопнул себя по лбу: «Ах! Кстати, этот парень создал Революционную армию, может, нам присоединиться к Революционной армии?»

«Это твой сын?!!!» X N

«Революционная армия не сможет вас прокормить».

Цезарь улыбнулся: «Может, присоединитесь ко мне? Условия будут самые лучшие~ Я могу собрать для вас совершенно новый отряд Морского Дозора. Кстати, Вегапанк тоже мой человек, так что о снаряжении можете не беспокоиться».

Лицо Гион потемнело: «Значит, это ты похитил Вегапанка!»

«? Ты догадалась?» Цезарь тоже был немного удивлён.

«Это Адмирал Сенгоку и Вице-адмирал Цуру…»

Гион вздохнула и посмотрела на Гарпа: «Что скажешь, Маленький Гарп?»

«Ну что ж, тогда сначала отправимся на территорию этого парня и посмотрим».

Гарп усмехнулся: «Но насчёт присоединения, старику ещё нужно подумать».

«Хорошо!»

Цезарь обрадовался, поспешно подал знак Конис: «Обратно на Небесный Остров!»

http://tl.rulate.ru/book/138428/7249964

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода