× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The Pirate: The opening of the collection with Nico Robin / Пират: Открытие коллекции, начиная с Нико Робин: Глава 103: Вапол

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 103: Вапол

Цезарь не задержался на Малом Саду надолго. После пира, на следующее утро, все попрощались с Броги и Дорри и отбыли. Корабль вышел к западному проливу острова, где Броги и Дорри уже ждали, возвышаясь по обе стороны от выхода в море.

«Путешественники, прибывающие на этот остров, обычно не могут продолжать свой путь», — сказал Броги, его голос был серьёзен, когда он смотрел на океан впереди.

«И причина, по которой они не могут добраться до следующего острова, находится впереди», — добавил Дорри. Оба гиганта смотрели серьёзно, и по мере того, как корабль выходил в открытое море, из воды медленно показалась сверхгигантская золотая рыбка.

«ГИА-ГИА-ГИА… Хотя этот парень не представляет угрозы для вашей силы, вы поддержали честь нашего поединка. Если бы мы не пришли проводить вас, это лишь опозорило бы честь нашей дружбы».Дорри громко сказал, его длинный меч был окутан Хаки.

«Каба-ба-ба-ба, смотрите внимательно! Друзья! Надеюсь, вы научитесь — настоящему Копью Эльбафа!» Броги высоко поднял свой топор, и лезвие топора вибрировало от Хаки. Золотая рыбка широко раскрыла рот, поглощая морскую воду, пытаясь целиком проглотить корабль, отчего Нами побледнела и начала кричать.

«Страна Разрушения!» (дважды) Два оглушительных крика, и ужасающая ударная волна внезапно вырвалась из оружия обоих.Цезарь ясно видел, что две ударные волны, которые должны были столкнуться, без препятствий слились воедино, и их мощь мгновенно возросла во много раз! БУМ! Сильный поток воздуха, вызванный ударом, раздул паруса корабля, заставляя его быстро мчаться к пасти гигантской золотой рыбки. Однако этот ужасающий удар был во много раз быстрее корабля. В одно мгновение он обрушился в пасть гигантской золотой рыбки, а затем без препятствий пронзил её тело размером с остров!

«Ох!!!!» Ямато и Дьюс прижались к перилам, их глаза сияли от ужаса этого удара.

«Понятно, зарядка, концентрация, слияние…» Цезарь бросил лишь один взгляд и тут же уловил суть. Однако, хотя это и называется сутью, на самом деле это не такая уж и сложная для изучения техника, просто условия для её использования слишком высоки. «Страна Разрушения» Дори и Броги была намного сильнее, чем та поверхностная атака, которую он и Ямато использовали ранее, или, вернее, она была более сконцентрированной, а её проникающая способность была сильнее, вероятно, потому, что она была заряжена. Но теперь, когда он воочию убедился в этой технике, ему потребуется совсем немного времени, чтобы полностью овладеть ею.

БУМ! Океан прогнулся, воздух задрожал. Останки гигантской золотой рыбки вот-вот должны были рухнуть. Цезарь небрежно взмахнул клинком, и чёрный луч пронзил воздух, полностью уничтожив останки золотой рыбки в чёрном свете от его удара.

«До свидания, ребята!» «До встречи!» «Увидимся на Эльбафе!» Все на корабле приникли к корме, махая Дори и Броги на прощание. Было видно, что им очень понравились эти два друга-гиганта. Улыбающийся Айчи сидел рядом с Бонни. Девочка что-то рисовала и писала в своём блокноте, рассказывая Айчи о своих приключениях после высадки на остров. Это был её путевой дневник, который она вела каждый раз, когда посещала новое место, своего рода навигационный журнал, подобный тому, что вели Нами и Дьюс, свидетельство её пути как гурмана-путешественника. Однако из-за возраста Бонни могла только наполовину писать и наполовину рисовать. Большая часть записей была посвящена местной кухне и развлечениям. Записи Бонни о Малом Саду в основном касались двух гигантов и жареного мяса динозавров.

«Капитан, куда мы дальше? В Алабасту искать сокровища Крокодайла?» Нами посмотрела на беспорядочно колеблющуюся Лог Пос на своём запястье. Лог Посу требуется год, чтобы полностью записать информацию о Малом Саду, прежде чем он укажет на следующий остров. Конечно, они не собирались оставаться на острове год. Цезарь купил много вечных Лог Посов, так что не нужно было беспокоиться о том, чтобы заблудиться в море.

«Сначала отправимся в Барабанный Остров».Цезарь равнодушно сказал: «Там есть ещё один хороший дьявольский плод».Плод Ку-Ку, его нужно было обязательно заполучить. Его можно было отдать кому-то из его научно-исследовательского персонала, например, доктору Вулфу, который занимался механикой, он идеально подходил.

В оригинальной истории, после поражения от Луффи, Вапол был вынужден есть мусор на свалке и делать игрушки для местных детей, но по счастливой случайности он смог создать Вапол-сплав, и с тех пор его жизнь пошла в гору… Честно говоря, этому парню сопутствовала собачья удача.Вапол-сплав, полное название — Вапол-сплав с памятью формы, это металл с памятью формы, обладающий одновременно мягкостью и твёрдостью, идеальный материал для изготовления оружия и брони. В оригинальном сюжете, Генерал Фрэнки из Пиратов Соломенной Шляпы и боевые костюмы семьи Винсмок были сделаны из этого сплава. С уровнем знаний доктора Вулфа, как только он получит направление исследований, он сможет синтезировать его в кратчайшие сроки.

«Барабанный Остров? Я слышал о нём».Кума равнодушно сказал: «Говорят, это великая медицинская держава».

«Хм… но их врачи были изгнаны их королём, осталось всего двадцать врачей, которые отвечают за лечение короля».Цезарь весело сказал: «Нашей целью является этот король. Ло и Дьюс могут там подучиться, там сейчас есть доктор-ведьма, которой более ста тридцати лет, она очень могущественный доктор».

«Более ста тридцати лет? Действительно долгожитель…» — не удержалась от восклицания Нами.

«Значит, там должно быть много медицинских книг?» Дьюс заинтересовался. Хотя он был пользователем плода Болезни, его собственный уровень медицины был лишь обычным, не сравнимым с практиком, как Ло. Эти дни они время от времени обменивались медицинскими знаниями, и только тогда он обнаружил, что если бы не было плода Болезни, он бы никогда не слышал о многих болезнях.

«Ты говоришь о Курехе?» — внезапно спросил Вулф.

«Ты её знаешь?» — Цезарь был немного удивлён.

«Слышал от друзей, это очень могущественный доктор, особенно в области медицины, она достигла выдающихся успехов», — кивнул Вулф.

«У тебя довольно широкие связи…» Цезарь улыбнулся, но, подумав, решил, что это вполне естественно. Хотя общение между четырьмя морями и Гранд Лайн сопряжено с большими неудобствами, всё же существуют такие вещи, как телефонные улитки, которые облегчают общение. Особенно для таких исследователей, как Вулф, телефонные улитки незаменимы. Такие вещи, как видео-телефонные улитки и факсимильные телефонные улитки, являются обязательными в каждом доме.

В оригинальном сюжете, ни до, ни после таймскипа, телефонные улитки не играли большой роли. Вероятно, потому, что до таймскипа у Пиратов Соломенной Шляпы не было денег на телефонные улитки, а после таймскипа, хотя у них и были телефонные улитки, возможно, чтобы подчеркнуть одиночество морских путешествий, этому аспекту не уделялось много внимания.Вулф, вероятно, часто обменивался научными знаниями с другими исследователями.

С телефонными улитками ему не нужно было никуда бегать. Кстати, телефонные улитки передают информацию с помощью биоэлектрических волн. Каждая телефонная улитка имеет свою уникальную электрическую волну, но есть также канал, который служит для прохождения общественных информационных электромагнитных волн. То есть каждая телефонная улитка является базовой станцией для передачи информации.

Это также принцип распространения сигнала телефонной улитки и её прослушивания. У Цезарь Групп есть индустрия, специализирующаяся на разведении телефонных улиток. Цезарь даже пытался создать онлайн-игру, но потерпел неудачу, и чуть не замучил до смерти нескольких телефонных улиток… … Путешествие к Барабанному Острову заняло немного времени, всего лишь полдня полного хода, и корабль вошёл в устойчивую зимнюю климатическую зону. Сильный снегопад быстро покрыл всю палубу, и все быстро надели тёплую зимнюю одежду.

«Уборка снега ложится на тебя, Эйс!» Цезарь, завернувшись в чёрную шубу, выглядел ещё более агрессивно.

«О! Оставь это мне!» Эйс всё ещё был в своей расстёгнутой короткой рубашке, его тело горело пламенем. Огненное кольцо разошлось, и снег на корабле мгновенно растаял.

«Ах! Мой снеговик!» Бонни беспомощно смотрела, как её снеговик тает в огне, и сердито кричала: «Эйс, ты дурак!»

«Кстати, вам правда не холодно?» Нами, кутаясь в пальто, завистливо смотрела на Эйса и Ямато. Оба не переоделись в тёплую одежду.Эйс скорчил рожицу Бонни и, услышав её слова, рассмеялся: «Конечно, мне не холодно, ведь я — пламя!»

Ямато тоже выглядела энергичной: «Я пользователь плода Великого Бога с Большим Ртом и могу управлять морозным воздухом, так что мне не холодно!»

Бепо выглядел рассеянным: «Я полярный медведь, мне тоже не холодно!»

«Я не тебя спрашиваю…» Нами ударила Бепо по руке: «По твоей шерсти и так видно, что тебе точно не холодно!»

«Извините…»

«Впереди остров!» Голос Барто прозвучал из переговорной телефонной улитки. Все посмотрели вперёд, и снежно-белый островок постепенно стал более отчётливым.

«Хм, это Барабанный Остров».Нами посмотрела на Вечный Лог Пос, подтверждая курс.Цезарь бросил на неё взгляд. В оригинальной истории эта девушка заболела из-за укуса комаров с древней болезнью на Малом Саду и чуть не погибла. На этот раз, благодаря его напоминанию, она заранее приняла меры по защите от комаров, и никаких проблем не возникло. Более того, на его корабле было два доктора: один отвечал за лечение болезней, а другой — за хирургические операции, обеспечивая всестороннюю защиту здоровья и безопасности членов экипажа. Не говоря уже о нём самом, вампире с суперсильной исцеляющей способностью.

Вскоре корабль вошёл в бухту, и не успели все сойти на берег, как берег уже был заполнен плотной толпой солдат. Во главе их стоял высокий мужчина с квадратным лицом в зелёном плаще. Увидев флаг на вершине корабля, он спросил: «Я Долтон, капитан гвардии этой страны. Вы торговая компания? Или исследователи?» Поскольку флаг был белым с чёрным символом и без элементов черепа, Долтон не принял их за пиратов, а лишь за обычное судно. Однако, когда Цезарь поднял голову, и они посмотрели друг на друга, лицо Долтона тут же застыло. Это лицо, как ни посмотри, очень походило на одного разыскиваемого преступника стоимостью в два миллиарда восемьсот миллионов.

Цезарь слегка улыбнулся: «Меня зовут Цезарь, Голден Цезарь. Приятно познакомиться, мистер Долтон…» Плохо дело, это он сам! Хотя он чувствовал себя неспокойно, но, видя вежливое поведение Цезаря, Долтон всё же нерешительно спросил: «Вы… не пират?»

«Нет, мы исследователи».Цезарь небрежно притянул к себе маленькую Бонни: «Мы здесь просто проездом, чтобы отдохнуть, дать детям поиграть в снегу и заодно навестить доктора Куреху».

«Так вот оно что…» Долтон слегка нахмурился. Он не хотел пускать Цезаря на остров, но, несмотря на все свои опасения, он не осмелился действовать опрометчиво, учитывая награду в два миллиарда восемьсот миллионов.

«Ваша репутация слишком велика, пожалуйста, подождите немного, мне нужно доложить Его Величеству Королю». Подумав, Долтон внимательно наблюдал за реакцией Цезаря, осторожно произнося слова.

«Доложить?» Цезарь неопределённо усмехнулся: «Хорошо, тогда я вас побеспокою». Подавив беспокойство в своём сердце, Долтон поспешно отправился докладывать.

«Это так проблематично?» Ло, обнимая катану, подошёл к Цезарю и с недоумением спросил: «Разве ты не говорил, что король этой страны — тиран?»

«Да, но для этого нужна причина…» Цезарь усмехнулся. Как бы Вапол ни был тираном, это всё равно было их внутреннее дело. Если бы он действовал без причины, это не считалось бы завоеванием, а скорее актом пиратства. Эти два понятия имеют разную природу. Так называемые рыба и медвежья лапа несовместимы.

Хотя ему очень хотелось быстро и решительно покончить с Ваполом, но если он хочет идти по Королевскому Пути, он не может действовать по своему усмотрению, ведь Вапол сейчас ещё не пират, а законный король присоединённого государства. Но в конце концов, это просто повод. Независимо от ответа Долтона, сегодня Вапол будет убит им в ответ за то, что он напал на него первым.

Однако он добросердечен и не будет из-за этого мстить народу, а вместо этого поставит Долтона новым королём, который будет находиться под его, Цезаря, контролем и управлением… Военное столкновение, смерть короля… Как это звучит! Постепенно распространился кровавый туман, и вскоре зрачки некоторых людей на берегу стали багровыми. … Королевский дворец Барабанного Королевства.Вапол, получивший сообщение от Долтона, равнодушно жевал еду.

«Хм? Цезарь? Кто это? Не слышал! Пусть идёт к чёрту!» «Что? Награда два миллиарда восемьсот миллионов? И что с того? Сколько там народу?» «Около десяти? Ха-ха! У меня же целая армия!» Одной рукой постоянно запихивая еду в рот, другой держа телефонную трубку, Вапол громко смеялся, безудержно и непристойно: «Хочешь высадиться на остров? Тогда пусть этот парень кланяется мне до земли! Тогда я могу подумать, ха-ха-ха!» «Хм, хорошая идея, Долтон, жди меня, я сейчас спущусь!» Сказав это, Вапол повесил трубку, позвал двух своих доверенных лиц, спустился с горы на канатной дороге и направился к внутренней гавани.

Вскоре группа прибыла во внутреннюю гавань. Увидев Цезаря и его команду на палубе, Вапол усмехнулся: «Кто из вас разыскиваемый преступник на два миллиарда восемьсот миллионов? Выходи, пусть Король на тебя посмотрит!» На палубе все замолчали. Все смотрели на Вапола с изумлением, даже обычно серьёзные Айчи и Кума были поражены его реакцией.

Дьюс сглотнул, тайно взглянув на Цезаря: «Этот парень… он всегда был таким смелым? Или он очень силён?»

Барто холодно усмехнулся: «Не знаю, силён ли он, но он определённо безнадёжный дурак».

«Про… простите».Долтон смущённо посмотрел на всех: «Я тоже не ожидал, что так получится».

«Эй! Долтон! Что ты делаешь? Как капитан гвардии Короля, ты извиняешься перед чужаками?!» Услышав слова Долтона, Вапол недовольно сказал: «Я приказываю тебе, прямо сейчас возьми людей и убей их!»

Долтон: «…» А? Я буду драться с Цезарем?

http://tl.rulate.ru/book/138428/6894487

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Айчи? - Иссё?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода