× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Pirate: The opening of the collection with Nico Robin / Пират: Открытие коллекции, начиная с Нико Робин: Глава 24: Асаучи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 24: Асаучи

«Ты пришёл?» — в комнате царила тишина. Услышав, как Цезарь открыл дверь, Хитэцу медленно поднял голову и низким голосом произнёс.

«Что, так мрачно? Это мой клинок?» Цезарь посмотрел на длинный меч, лежащий на подставке перед Хитэцу, и в его глазах мелькнула искорка восхищения.

Это был чёрный длинный меч длиной около метра шестидесяти, с клинком чуть больше метра двадцати. Темно-золотистая цуба в форме двух топоров выглядела как пара слегка сложенных летучих мышиных крыльев. Навершие, мэнуки и наконечник ножен были выполнены из темно-золотистого металла, ножны и оплётка рукояти были чёрными. Весь меч был прямой, без вычурных гравюр, но в целом выглядел очень величественно и внушительно.

«Мрачно? Нет-нет, это торжественно!» Услышав слова Цезаря, Хитэцу поспешно отмахнулся, торжественно произнеся: «Этот меч — абсолютно величайший шедевр всей моей жизни в кузнечном деле! Ради этого меча я почти не спал и не отдыхал все эти дни, не допустив ни малейшей ошибки в нагреве…»

«Правда? Это очень хорошо». Цезарь впервые за долгое время снял повязку с глаз, сделал два шага вперёд, взял длинный меч и вытащил его из ножен.

В одно мгновение вспыхнул ослепительный свет. Цезарь легко взмахнул мечом, раздался свист, словно он рассекал воздух. Подняв длинный меч перед собой, в ярком клинке отражались зрачки Цезаря. Спустя долгое время в его глазах вдруг появилась улыбка: «На ощупь очень неплохо…»

«Я же сказал, это величайший шедевр всей моей жизни!» Услышав это, Хитэцу гордо выпятил грудь: «Позволь мне представить тебе! Это катана с прямым лезвием, длина лезвия 118, длина рукояти 36, клинок из огневого узора закалённой стали, выкованный тысячами ударов методом складной ковки…»

«Чистая катана с прямым лезвием, без единого изгиба…» Цезарь с некоторым удивлением взглянул на Хитэцу: «Почему так?»

«Не знаю, почему, но мне показалось, что прямое лезвие тебе больше подходит». Хитэцу подумал, что Цезарю не нравится, и поспешно объяснил: «И у катаны с прямым лезвием спинка клинка толще, она подходит для рубки, прочнее, обладает сильной бронебойностью и абсолютно способна удовлетворить твои требования к прочности!»

«Не волнуйся, мне очень нравится». Помимо цубы и длины, общая форма этого меча напоминала танто. Неплохо, у этого старика есть некий талант, интересно, можно ли это считать видением сути вещей сквозь внешнюю форму?

Цезарь молча вложил меч в ножны, снова надел повязку на глаза: «Ладно, спасибо за твой труд. Если больше ничего не нужно…»

«Нужно! Пожалуйста, останься!» Хитэцу поспешно окликнул Цезаря: «Этот меч ещё не назван!»

«Имя я дам ему, когда вернусь».

«Имя должен дать я, кузнец!» Хитэцу взревел: «Это честь, от которой не может отказаться ни один кузнец, и её нельзя отдавать никому!»

«Тогда давай быстрее!»

«Я ещё не придумал…»

Цзян!

Длинный меч внезапно выскочил из ножен, пристав к горлу Хитэцу. Цезарь с сожалением произнёс: «Как жаль, что первое, что убил этот меч после создания, — это его создатель?»

«Уа-а-а! Не волнуйся! Я придумал! Придумал!» Хитэцу резко поднял обе руки, его глаза вылезли из орбит от страха: «Крадущаяся Тень!»

«Вкус так себе…» Цезарь не был доволен этим именем.

«Изначальное имя было Крадущаяся Тень Ночной Ласточки, но оно немного длинновато…»

«Ночная Ласточка? Разве это не летучая мышь? А ведь название Аме но Хабакири было довольно хорошим?»

«Что вы, что вы…» Хитэцу вытер пот и вдруг замер, повернувшись навстречу полуулыбчивому взгляду Цезаря.

«Ты… ты давно знал, кто я?»

«Хе…» Цезарь тихо усмехнулся, медленно убирая меч: «Раз уж ты уже „мёртв“, будь хорошим мертвецом — ради этого меча».

Хитэцу некоторое время молчал, затем тихо вздохнул: «Я понял…»

Цезарь не стал ни подтверждать, ни отрицать, повернулся и вышел из комнаты.

«Система, собрать!»

________________________________________

• Собранный предмет: Великий Меч — Крадущаяся Тень Ночной Ласточки

• Редкость: SS

• Ценность коллекции: S

• Оценка: Завершающая работа знаменитого мастера Вано, бесспорно, относится к категории Великих Мечей!

• Обнаружено, что Пользователь собрал два Великих Меча, разблокировано скрытое достижение: Соберите двадцать один Великий Меч (не ограничено знаменитыми мастерами, только категория)

• Прогресс достижения: 2/21

• Награда за достижение: Асаучи

• Асаучи: Можно использовать с любым выбранным оружием для пробуждения эксклюзивного оружия

________________________________________

Взгляд Цезаря невольно скользнул по строке с наградой за достижение, и изначально несколько рассеянный Цезарь резко выпучил глаза!

Чёрт возьми! Асаучи! Это то Асаучи, которое я понимаю? Эксклюзивное оружие… Зампакуто? Чёрт возьми! Чёртова система наконец-то выдала золото!

Глаза Цезаря широко раскрылись, радость в них вот-вот выплеснулась наружу. Он резко обернулся, бросился обратно в дом, схватил Хитэцу за плечи, взволнованно произнеся: «Выкуй мне ещё двадцать Великих Мечей!»

«Нани?!» Глаза Хитэцу вылезли из орбит, он с шоком посмотрел на Цезаря: «Может, ты лучше убьёшь меня!»

«Эй! Что ты говоришь, мы с тобой, братец, с первой встречи как родные, как я могу поднять на тебя руку?» Цезарь похлопал Хитэцу по плечу, его улыбка постепенно стала злобной: «Братец Хитэцу, ты ведь не хочешь, чтобы с Хиёри что-то случилось, верно?»

«…» Лицо Хитэцу потемнело, даже сквозь маску было видно, как он недоволен: «Меч, который ты просил, я уже выковал. Что ты собираешься делать? Издеваться надо мной?»

«Почему ты так думаешь?» Цезарь покачал головой: «Просто я считаю, что такое изысканное кузнечное мастерство было бы слишком жаль потерять».

«Понятно, какой же ты ненасытный…» Хитэцу вздохнул: «Честно говоря, я не могу этого сделать».

Цезарь достал длинный меч: «Ты же только что выковал мне один, верно? Этот Ночной Ворон очень хорош! Посмотри на этот узор, посмотри на эту текстуру…»

«Моё мастерство не так высоко, как вам кажется. Этот меч — лишь случайное творение вдохновения. Если бы это был просто Хороший Меч, то это было бы несложно…» Хитэцу покачал головой: «По моим воспоминаниям, в Вано только два человека могли выполнить ваше требование».

«Кто?»

«Фугэцу Кизабуро и Шимоцуки Козабуро». Хитэцу с сожалением произнёс: «Из этих двоих, первый погиб в конфликте, развязанном Курозуми Орочи, а второй давно ушёл в море. Учитывая его возраст, к этому времени он, вероятно, уже совсем состарился и, возможно, даже не сможет поднять кузнечный молот».

«Шимоцуки Козабуро…» Цезарь вспомнил это имя: «Это тот, кто создал Энму и Вадо Ичимондзи, верно? Я слышал о нём, но кто такой этот Кизабуро?»

Хитэцу объяснил: «Он был одним из лучших кузнецов Вано. Нынешний Великий Меч (12 Высших), Игрок Огненной Линии, был выкован им».

«Игрок Огненной Линии…» Цезарь погрузился в размышления. Меч, которого не было в оригинальном сюжете? Нет, возможно, он просто о нём не слышал.

«Этот меч сейчас в Вано?»

«Нет, этот меч Кизабуро выковал в подарок своему другу. Этот человек был слепым мечником…»

Услышав о слепом мечнике, глаза Цезаря тут же загорелись: «Это Тростниковый Меч?»

«Верно!»

«ОК, понял!» Цезарь невольно рассмеялся. Он не ожидал, что этот тростниковый меч Ишшоу тоже был родом из Вано. И, кстати говоря, тот сейчас должен ещё путешествовать, и до его присоединения к Морскому Дозору осталось ещё несколько лет. Ну, тогда не о чем говорить, меч пока в сторону!

http://tl.rulate.ru/book/138428/6862967

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода