Лу Яньянь побежала по узкой тропинке и вскоре увидела Лу Циньюаня, работающего в огороде.
Она остановилась и замерла.
Даже работая на поле, ее двоюродный брат по-прежнему выглядел потрясающе.
С тех пор, как они были детьми, Лу Яньянь всегда знала, что Лу Циньюань была красива.
Каждый год во время семейных новогодних посиделок родственники хвалили ее кузину, говоря, что она становится все более и более прекрасной.
Что касается ее самой, то все, что она когда-либо получила, это: "Ты стала выше. Ты ВЫГлядишЬ довольно мИло".
«Янянь?»
Лу Циньюань выпрямилась и вытерла пот со лба. Краем глаза она заметила Лу Яньян на узкой тропинке и тут же помахала ей рукой.
«А?» - Лу Яньань резко вернулась к реальности, услышав зов. Она пошла по тропинке, ступив на грязную дорожку между огородами, и направилась к Лу Циньюань. «Сестра Циньюань, я слышала от матери, что твой матч сегодня утром прошел успешно?»
«Мм». Лу Циньюань кивнула с улыбкой, но, заметив несколько странное выражение лица Лу Яньян, она обеспокоенно спросила: «Я слышала от Пятой Тети сегодня утром, что у тебя была лихорадка. Ты чувствуешь себя лучше?»
«Теперь я в порядке, ничего серьезного». Лу Яньнянь на мгновение уставилась на раскрасневшееся и сияющее лицо Лу Циньюань, затем заколебалась, а затем спросила:
«Сестра Циньюань, могу ли я задать вам вопрос?»
"Вперед, продолжать."
Хотя взгляд кузины сегодня показался ей немного странным, Лу Циньюань все равно кивнула. Ее отношения с Лу Янянем были приличными.
«Семья, с которой вы вчера познакомились, семья Тан, имеет действительно хорошие условия. Почему вы не выбрали их, а вместо этого пошли на сегодняшний матч? Просто сравнивая ситуации двух семей, мне немного любопытно. Никаких других причин, я обещаю».
Лу Яньянь быстро добавил пояснение.
Она действительно не могла понять, почему провалился брак с семьей Тан. «Семья Тан действительно очень хорошая», - ответила с улыбкой Лу Циньюань. Она спрятала платок, взяла мотыгу и продолжила прополку, пока говорила. «Может быть, у нас просто не было связи».
Нет связи?
Тань Чанъань был определенно красивее Шу Бэйцю, просто не такой высокий.
Лу Яньянь подумала про себя.
«Я слышала от матери, что твой жених приедет послезавтра?»
«Мм», - кивнул Лу Циньюань. «У него всего несколько выходных. После визита ему придется вернуться на работу».
Видя, что Лу Циньюань не ведет себя по-другому, Лу Яньнянь пришла к выводу, что ее двоюродный брат не переродился.
«Это здорово», - с облегчением подумала Лу Яньянь. Поскольку Циньюань не сравнялась с
Тань Чаньанем, если она останется с ним, то не будет ощущения, что она уводит мужчину у своей кузины, верно?
Чем больше она об этом думала, тем больше она чувствовала, что не делает ничего плохого.
Имея это в виду, она вспомнила, где Тан Чанъань обычно проводил время, и быстро нашла повод попрощаться с Лу Циньюанем, прежде чем отправиться домой.
Немного принарядившись, она направилась в коммуну. Там работал Тан Чанъань.
«Что-то в Яньяне не так», - пробормотала себе под нос Лу Циньюань, наблюдая, как ее кузина торопливо уходит.
Но она не зацикливалась на этом. Небо выглядело так, будто вот-вот пойдет дождь, и ей нужно было быстро закончить прополку, чтобы пойти домой и принести белье и обувь, сохнущую во дворе.
К тому времени, как она вернулась домой с огорода и только что закончила мыть руки и убирать все, темные тучи уже заволокли небо. Крупные капли дождя начали падать, разбрызгивая по земле и создавая крошечные водяные цветы.
Мать Лу и остальные бросились назад, неся мотыги, и прежде чем они успели их опустить, хлынул проливной дождь.
Лу Цинцзюнь вернулся с половиной корзины папоротников, уже промокших с головы до ног.
Третий дядя Лу отругал его за то, что он не умеет читать погоду и отправляться домой пораньше. Помогая Цзяшэну и Лушену вымыть руки и лица, Лу Циньюань наблюдал, как они пошли навестить бабушку Лу в ее комнате.
Цзяшэн выбежал через мгновение и крикнул: «Тётя, прабабушка проснулась».
Лу Циньюань налил миску теплой воды и отнес ее в комнату бабушки Лу.
Лушэн, держа в руках кусок лепешки из маша, ухмылялся и откусывал.
«Циньюань, Цзяшэн, возьмите и вы», — тепло пригласила бабушка Лу.
«Снаружи есть еще кое-что», - с улыбкой сказал Лу Циньюань. «Цзяшен, Лушэн, оставайтесь здесь и составьте компанию прабабушке, пока вы едите, хорошо?»
"Хорошо!"
Когда двое малышей с энтузиазмом согласились, Лу Циньюань слегка опустил деревянное окно. Лил сильный дождь, и дул сильный ветер.
Затем она поставила оставшиеся лепешки из маша на стол в главном зале, чтобы остальные члены семьи тоже могли ими полакомиться.
Мать Лу села рядом с Лу Циньюань и спросила ее об обеде - что она ела и каков был вкус обеда.
«Тушеная свинина, побеги весеннего бамбука, приготовленные в холодной воде, жареные древесные грибы и овощной суп с шариками. На вкус было довольно вкусно», - ответил Лу Циньюань с улыбкой.
Услышав это, старшая невестка Лу одарила ее дразнящей улыбкой. «Похоже, у нашей младшей сестры сегодня был хороший аппетит».
«Да, я много ела», - призналась Лу Циньюань, игриво опираясь на руку своей невестки.
«Булочки из маша очень вкусные. Товарищ Шу купила несколько для меня, чтобы я принесла их домой, чтобы все могли их попробовать».
«О боже, о боже», — вмешалась вторая невестка Лу, присоединяясь к поддразниваниям. «Он довольно внимателен. Когда я пошла на матч с твоим вторым братом, мы едва обменялись парой слов. Все, что его волновало, это еда. Как только мы сели, он заказал еду и просто начал есть». Услышав это, Лу Цинтянь быстро сунул в рот кусок лепешки из маша, несколько раз прожевал, проглотил, а затем сделал большой глоток чая, прежде чем начать защищаться.
«Не порти мою репутацию! Я заказал еду, потому что услышал, как у тебя урчит живот».
«А почему я была голодна? Потому что ты заставил меня пройти с тобой через весь город»,
- усмехнулась вторая невестка Лу, прежде чем повернуться к Лу Циньюань и прошептать:
«Когда я пришла домой и сняла обувь, мои ноги распухли от всей этой ходьбы».
Лу Циньюань уткнулась лицом в руку старшей невестки Лу, бесконтрольно смеясь.
Отец Лу и мать Лу обменялись взглядами, оба были уверены, что сегодняшнее сватовство действительно прошло успешно.
«А, точно», - пообщавшись с семьей некоторое время, Лу Циньюань села и прочистила горло. «Товарищ Шу сказал, что они хотели бы навестить ее послезавтра утром».
«О, боже, почему ты говоришь нам об этом только сейчас?»
Мать Лу слегка похлопала ее по спине и тут же повернулась, чтобы обсудить с отцом Лу, какие блюда им следует приготовить к визиту.
Тем временем, старшая невестка Лу и вторая невестка Лу отвели Лу Циньюань в сторону, желая услышать каждую деталь о сегодняшнем сватовстве. Они также суетились о том, что ей следует надеть и как ей следует уложить волосы для визита.
В это же время Шу Бэйцю вернулся домой после сватовства и обнаружил, что его ждала только мать.
Она намеренно осталась дома после обеда, чтобы просто услышать о результате.
«Как все прошло?»
«Очень хорошо», - с улыбкой ответил Шу Бэйцю. «Я хотел бы навестить семью товарища Лу послезавтра».
Услышав это, Мать Шу наконец расслабилась, напряжение покинуло ее плечи. Она радостно обошла сына дважды и сказала: «Ты не представляешь, как мы с твоим отцом были на взводе с того момента, как ты ушел».
Когда он не вернулся к обеду, они оба почувствовали надежду, но Мать Шу все еще не могла успокоиться. Поэтому она осталась дома, ожидая возвращения сына. «Нам нужно приготовить достойный подарок к визиту», - подсчитывала дома Матушка Шу.
«Возьми вяленую свиную ногу, пятьдесят яиц и немного грецких орехов - у нас еще много.
Выбери самые большие и подари».
«Я тоже пойду куплю шесть рыб? У товарища Лу семья многочисленная», - предложил Шу Бэйцю.
«Купи сигареты и бутылку ликера. Что любит есть девочка семьи Лу? Принеси побольше ее любимых блюд и что-нибудь для старши....»
Шу Бэйцю согласился на все, а затем отправился помогать в поле.
К тому времени, как они заметили, что небо темнеет, семья Шу также взвалила свои мотыги на плечи и направилась домой.
Тем временем Лу Яньянь как раз достигла ворот коммуны, когда внезапный ливень полностью промочил ее.
В этот момент Тань Чанъань случайно вышла из ворот коммуны с зонтиком. Зная, как растрепанно она должна выглядеть, Лу Яньянь быстро спряталась в бамбуковой роще.
В спешке она споткнулась о собственные ноги и тяжело упала — ее лицо приземлилось прямо в грязную лужу. Теперь, покрытая грязью с головы до ног, она выглядела еще более несчастной.
Дождь продолжался до вечера. Пока Лу Циньюань и другие готовили ужин, пришла встревоженная Пятая Тетя, держа в руках зонтик.
«Яньянь? Она немного поговорила со мной сегодня днем, а затем ушла домой», - удивленно сказал Лу Циньюань, услышав, что Лу Яньянь пропала.
«Она действительно пошла домой, но потом мы не знаем, куда она пошла. Она до сих пор не вернулась. Я думала, что она могла снова прийти сюда. Этот ребенок, правда...» Пятая тетя была крайне обеспокоена.
Увидев это, отец Лу немедленно позвал Лу Цинмина и его братьев, чтобы те помогли в ее поисках.
Прежде чем они успели надеть плащи, появился младший сын Пятой тети.
«Вторая сестра дома! Она вся грязная и сказала, что случайно упала на дорогу. Когда я спросил, где она была, она ответила, что пошла в коммунальный снабженческо-сбытовой кооператив, чтобы что-то купить. Но когда я спросил, что она купила, она сказала, что забыла взять деньги, поэтому ничего не купила».
Пятая тетя топнула ногой, поблагодарила отца Лу и остальных и ушла вместе с сыном.
«Надеюсь, ничего плохого не случилось...» - обеспокоенно пробормотала старшая невестка Лу.
«В такую погоду дороги скользкие», - нахмурилась Мать Лу. «С ней все будет в порядке». Лу Циньюань поняла, что имела в виду старшая невестка Лу, и не могла не почувствовать себя немного неловко. После ужина Лу Циньюань и старшая невестка Лу взяли зонтик и пошли в дом Пятой тети.
Видя, что Лу Яньян выглядит довольно веселой, они поняли, что ничего серьезного не произошло.
Когда они уже собирались уходить, Лу Яньянь внезапно отвел Лу Циньюаня в сторону и прошептал:
«Сестра Циньюань, если бы ты сначала посмотрела пару обуви, но она тебе не понравилась, а потом я бы ее купила и носила, ты бы не возражала?»
Сердце Лу Циньюань шевельнулось от ее слов. Хотя она не была полностью уверена, что Лу Яньян имела в виду, она все же улыбнулась и ответила:
«Я бы не возражал. Если я их не выбрал, значит, они мне либо не понравились, либо не подошли».
Глаза Лу Яньянь загорелись, и она с энтузиазмом кивнула. «Это именно то, что нужно!»
Так что, если бы она и Тань Чанъань оказались вместе, это не считалось бы воровством. «Но раз уж вы покупаете обувь, то сначала вам следует хорошенько ее осмотреть. Если она вам не подойдет, вам будет просто некомфортно».
«Не волнуйся, сестра Циньюань. Если я их куплю, то потому, что думаю, что они мне подходят. В следующий раз, когда будет базарный день, пойдем вместе! Мои туфли изнашиваются, и я хочу купить пару готовых».
Большинство людей в то время покупали ткань и шили обувь самостоятельно.
Готовая обувь включала в себя стоимость рабочей силы, поэтому она была дороже. Те, кто умел делать обувь, часто находили ее слишком дорогой и редко ее покупали.
«Хорошо, просто дай мне знать, когда, и если я буду свободен, я пойду с тобой».
Когда они шли домой, старшая невестка Лу с любопытством спросила: «Я подслушала, что сказала Яньянь ранее. Что там было про обувь и примерку? Что она имела в виду?»
«Думаю, я понимаю, но не совсем уверен». Лу Циньюань взялась за руки со старшей невесткой Лу. У нее было ощущение, что Яньань имела в виду Тань Чанъань как обувь.
Но поскольку эти двое ранее не общались, если бы Яньянь действительно любила Тань Чанъань, Пятая тетя никогда бы не согласилась организовать встречу между ней и ним.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/138306/6808422