× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Wizard: Start with Biological Transformation to Grind Experience / Маг: Путь биотрансформации: Глава 118. Атака

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хруст! Треск!

— Х-х-х… х-х-х…

Под бормотание неясных заклинаний раздался скрежет перемалываемых зубов, смешанный с шипением, будто сквозняк гулял в пустых глотках. Один за другим из земли поднимались скелеты и зомби.

Всего появилось шестьдесят восемь скелетов и пятьдесят два зомби. Среди скелетов было тридцать шесть воинов и двадцать лучников — все обладали силой Рыцарей Учеников, а еще двенадцать достигли мощи полноценных Рыцарей.

Зомби же поголовно были вооружены короткими топорами и кинжалами: сорок три из них соответствовали уровню Рыцаря Ученика, а девять — уровню Рыцаря.

Собственными силами, используя лишь заклинание «Управление Трупом», Линч никогда бы не смог подчинить себе такое количество нежити. Способность так быстро собрать внушительную армию была целиком и полностью заслугой безумных трудов Уильяма Хайма.

Каждый скелет и зомби в данный момент был усовершенствован им, неся на себе независимые магические массивы и стихийные ядра. По сути, они уже являлись готовыми алхимическими и колдовскими артефактами, которыми можно было управлять, просто активировав начертанные на них заклинания.

В этом и заключалась сила Магии Нежити!

Сама по себе стихийная магия этого направления была довольно невзрачной. В рейтинге трех великих школ, да и даже просто в рамках стихийной ветви, она вряд ли заняла бы видное место.

Однако у этого направления было преимущество, с которым другим было трудно соперничать — несметное число «прислужников».

Эйвери, нахмурившись, оглядела армию нежити и спросила:

— Ты планируешь с их помощью выиграть эту войну? — Она покачала головой. — При всем уважении, если это все, что у тебя есть, мы не победим.

Линч покачал головой.

— Нет, это всего лишь приманка. Главные силы еще не прибыли.

— Главные силы? — с любопытством переспросила Эйвери. — Ты про свою летающую Огненную Драконью Ящерицу? Или про того здоровяка… как его, Франкенштейн, верно?

Она признавала, что эти двое обладали определенной силой, но ее было недостаточно, чтобы переломить ход битвы.

В конце концов, ни у Огненной Драконьей Ящерицы, ни у Франкенштейна, не было решающих заклинаний, кроме запредельно высоких физических показателей. Даже Паркер едва ли демонстрировал какие-то таланты, а Франкенштейн и вовсе был просто живым щитом.

Линч снова покачал головой.

— Ни тот, ни другой.

Недоумение в глазах Эйвери стало еще глубже.

— Ни тот, ни другой? Тогда ты говоришь о себе? — Она сделала паузу и быстро добавила: — Если так, то советую не быть столь наивным. Это сродни самоубийству. Абсолютную разницу в силе нельзя преодолеть парой заклинаний.

Пропасть между Учеником Высшего Уровня и Учеником Среднего Уровня была огромна — никакое мастерство во владении магией не могло так просто ее сократить.

— Расслабься, я не настолько глуп, — ответил Линч.

Эйвери замолчала.

Каждый раз, когда ей казалось, что она наконец поняла этого ученика, он умудрялся преподнести ей очередной сюрприз. Неужели в такой ситуации у него все еще оставался козырь, способный противостоять столь превосходящим силам?

— Не угадывай, — сказал Линч. — Скоро сама все увидишь. Хотя я и не до конца уверен в успехе, но если дело пойдет к провалу… — Его лицо посуровело. — Мне придется сначала забрать твои руки.

Метка слежения сейчас была на руках Эйвери. Если ее извлечь и грамотно использовать, можно было бы реализовать ее первоначальный план — выиграть время до прибытия подкрепления.

Помолчав, он добавил:

— Не волнуйся, потом я пришью их на место.

Заявление звучало дико, но в их обстоятельствах это была необходимость.

Эйвери кивнула.

— Обо мне можешь не беспокоиться.

Она и так собиралась пожертвовать руками. Такая цена все же была лучше, чем если бы Линч в отчаянии пошел на безрассудную авантюру.

— Пойдем.

Линч поднял голову к зловещему небу. Надвигалась буря. Небо, еще недавно ясное, затянули кружащиеся темные тучи.

Опустив взгляд, он пробормотал:

— Победа или поражение — все зависит от того, что будет дальше.

С этими словами он развернулся и повел Эйвери в сторону Леса Мертвых.

В таких условиях нужно было использовать все, что попадется под руку, а лучшего места для засады, чем этот кишащий частицами губительной энергии лес, поблизости не было.

---

Несколько часов спустя, на окраине Леса Мертвых.

У некогда спокойной опушки леса теперь собрались внушительные силы: рыцари, ученики разных уровней и всевозможные стихийные существа. Они оцепили многочисленные входы в Лес Мертвых, перекрывая все выходы.

В этот момент воздух пронзили несколько пронзительных криков, и с небес спустились белые Летающие Пегасы.

Едва Рольф сошел со спины своего скакуна, как к нему поспешил рыцарь, уже некоторое время ожидавший его.

— Сэр, мы перекрыли все входы в лес. Войска готовы и ждут приказа к наступлению.

Будь здесь Линч, он бы немедленно узнал герб на доспехах рыцаря — герб семьи Новард из города Угасающего Ветра. Это были люди графа Эдмунда, а возглавлял их его незаконнорожденный сын, Исаак.

— Сэр, мы можем начинать атаку? — нетерпеливо спросил Исаак.

На эту миссию он поставил все. Успех сотрет с него клеймо бастарда, дарует ему право на наследование титула и владения Угасающий Ветер, сделав его главой семьи Новард. Но если он потерпит неудачу…

Последствием будет полное уничтожение — и тела, и души.

Рольф нервничал не меньше — в конце концов, он знал, что люди Эйвери могут прибыть в любой момент.

И все же, он воздержался от опрометчивого приказа и спокойно распорядился:

— Принесите мне хрустальный шар.

Ученик Низшего Уровня подал ему шар, но в нем виднелась лишь тусклая тьма.

— В чем дело? — спросил Рольф.

— Вероятно, они остерегаются энергии метки и прячутся в тени, чтобы избежать нашего слежения, — ответил ученик.

— Что насчет Техники Соколиного Глаза? — продолжил Рольф.

— Мы использовали ее, но результаты неудовлетворительны. Лес пропитан стихией смерти, из-за чего стоит такой густой туман, что он скрывает практически все, — ответил ученик.

Рольф нахмурился.

Без четкой картины происходящего они не могли оценить ситуацию, что значительно повышало непредсказуемость и риск. Действовать в таких условиях было невероятно сложно.

Исаак больше не мог ждать.

— Сэр, отдайте приказ, — взмолился он. — Мои войска вас не разочаруют.

Рольф мгновение колебался, затем кивнул.

— Начать атаку.

Ни Исаак, ни он сам не могли позволить себе промедления. В этом конфликте Рольф тоже поставил на кон все. В случае провала его судьба едва ли отличалась бы от судьбы Исаака…

— Найти цели. Уничтожить их, — ледяным голосом приказал он.

— Любой ценой.

http://tl.rulate.ru/book/138261/7589667

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода