× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Naruto: God of Fun / Наруто: Бог Веселья: Глава 73: Неожиданный гость

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сасори в этот момент чувствовал себя заблудившимся кораблём, который наконец увидел свет маяка.

Ято осветил ему путь, показал направление, в котором нужно двигаться.

И теперь, глядя на ту бедную семью, он чувствовал не презрение, а уважение. Уважение к их маленькой, но настоящей жизни.

— Но начинать нужно с малого, — продолжил Ято. — Спустись с небес на землю. Начни с простого: помоги этим калекам в госпитале. Подари им новую жизнь.

Дать человеку возможность снова ходить – это всё равно что подарить им новую жизнь.

Для Сасори это звучало как слишком уж громкое заявление.

А Ято как раз и нравился такой Сасори. Сомневающийся, думающий.

Сомнения – это не проблема. Проблема – это когда их нет. А раз они есть, их просто нужно развеять.

И чтобы развеять его сомнения, Ято решил рассказать ему одну историю.

— Жила-была девочка. Она родилась без рук и без ног. Для неё весь мир был окрашен в серые тона.

— Родители оставили её на пороге одного театра, где её и подобрал хозяин – её будущий приёмный отец.

— Девочка была благодарна ему за то, что тот не дал ей умереть, и хотела как-то отплатить ему. Например, деньгами.

— Она научилась передвигаться ползком, и её тело, извивающееся по сцене, привлекало любителей всякой экзотики и уродств.

— Приёмный отец начал продавать билеты на её «выступления» и, получая неплохую прибыль, выделил ей для этого отдельную каморку.

— Но интерес публики быстро угас. Удовлетворив своё любопытство, они перестали приходить. А девочка не умела ничего, кроме как ползать, и больше ничем не могла их удивить.

В этот момент Учиха Ято специально выдержал многозначительную паузу.

— И тогда она стала мастером марионеток? — не выдержал Сасори, высказав то, что казалось ему единственно верным продолжением.

По логике любой вдохновляющей истории, так и должно было случиться. Но это была не та история.

— Нет, — покачал головой Ято. — Её продали.

— Её «благодетель», её приёмный отец, продал её за бесценок в бродячий цирк.

— Но там, к счастью, ей повезло. Она встретила одного кукольника.

— Этот мастер создал для неё механические протезы. Руки и ноги из дерева и стали.

— В итоге получилась конструкция, похожая на твоего Хируко. Только не скорпион, а огромный механический паук.

Эта часть истории довольно сильно тронула Сасори.

— И что было дальше? — с нетерпением спросил он. — Она стала великим мастером, выступала на сцене и жила долго и счастливо, так ведь?

Ято, услышав этот полный надежды вопрос, снова сделал паузу.

Он на мгновение задумался, стоит ли говорить ему правду. И решил, что стоит.

— Нет, — медленно он произнёс.

— У этой истории плохой конец. И дело не в марионетках.

— Другие артисты цирка… они позавидовали ей. И однажды ночью они сломали её. Разобрали её «тело» на части.

— А потом бросили её, беззащитную, умирать на холоде. Она умерла от обморожения в ту же ночь.

— Наверное, она до самого конца так и не поняла, почему мир так жесток к ней. Почему её никто не принимает…

— И она ушла, полная сожалений, из этого мира, в котором для неё так и не нашлось места…

Так что да, Учиха Ято был тем ещё засранцем. Он мог бы соврать. Придумать счастливый конец. Подарить Сасори красивую сказку.

Но он выбрал жестокую правду.

И от этого нашего бедного Сасори снова накрыла депрессия.

Ято, увидев, что дело пахнет керосином, тут же начал исправлять ситуацию, на ходу придумывая несколько коротких, но обнадёживающих историй.

О том, как один мастер помог парализованному старику снова начать ходить.

О том, как он сделал протез для однорукой девушки, и та впервые за много лет смогла нормально поесть, используя обе руки.

И эти короткие истории, полные надежды, снова зажгли огонёк в глазах Сасори. Он снова поверил в свою мечту.

И когда их разговор уже подходил к концу, Сасори вдруг спросил:

— Та первая история… про девочку-паука… она ведь настоящая, да?

Он не верил, что Ято стал бы выдумывать такую жестокую историю просто для того, чтобы выдавить из него слезу или вызвать сочувствие.

— Её первая, физическая смерть, уже наступила, — ответил Ято.

— Но пока я жив, её вторая смерть не наступит. Я не позволю её забыть.

Услышав этот намёк, Сасори всё понял. История была настоящей.

— Я не дам ей умереть! — с жаром воскликнул Сасори. — Я расскажу её историю другим!

— Девочка, что умерла в холодный снежный день…

— В нашей пустыне не бывает снега. Здесь её не забудут. Здесь она не замёрзнет.

Слыша эти немного «чунибьёшные» слова, Учиха Ято не знал, что и сказать.

Но в то же время он подумал:

'Вот таким и должен быть парень его возраста. Пылким, искренним, немного наивным'.

'А не тем циничным ублюдком, каким его пытается сделать этот проклятый мир вечной войны', — закончил он свою мысль.

Напоследок Ято решил закрепить успех и внести свою первую «инвестицию» в этот проект.

Он предложил Сасори провести для его делегации небольшой мастер-класс. Не боевые техники, нет. Просто основы: как создавать простейших марионеток и управлять ими.

Сасори не удивился этой просьбе. Его удивило другое: почему Ято, с его гениальностью, не хочет научиться этому сам?

Ято смущённо потёр кончик носа и объяснил.

— Видишь ли, я всё схватываю на лету, — с обезоруживающей улыбкой сказал он. — Если не считать всяких заумных техник, думаю, мне бы и дня хватило, чтобы освоить азы твоего искусства.

И это не было пустым бахвальством. Его гениальность была, можно сказать, официально сертифицирована и заверена печатью как его собственным кланом, так и самим Третьим Хокаге.

Но от такого ответа Сасори немного опешил.

В итоге Сасори ушёл, полный новых надежд и планов. Он решил, что с завтрашнего дня начнёт новую жизнь…

А Ято, проводив его взглядом, как бы невзначай огляделся по сторонам.

Затем, прикупив в ближайшей лавке какой-то еды, он неспешно направился в сторону безлюдных окраин деревни.

За пределами Сунагакуре.

Ято доел последний кусок, небрежно вытер пальцы и, обращаясь к пустым дюнам, громко сказал:

— Ну хватит уже прятаться. Не знаю, кто ты, но ты за мной весь день таскаешься. Есть-то не хочешь?

— Выходи сейчас, и я угощу тебя булочкой. У меня как раз две осталось. А если не выйдешь… угощу парой тумаков.

На самом деле булочек у него уже не было. Так что выбор у незнакомца был невелик: либо получить тумаков сразу, либо чуть позже.

В ответ на его слова из-за ближайшей дюны показалась тёмная фигура, с ног до головы закутанная в чёрный плащ, который скрывал любые приметы.

Единственное, что выделялось на фоне этой тьмы, – абсолютно белая маска, скрывающая лицо.

При виде этой маски у Ято возникло странное чувство дежавю. Он был уверен, что где-то уже её видел, но никак не мог вспомнить, где именно.

— Ну и кто же вы будете, мистер Икс? — с ухмылкой спросил Ято.

— К чему этот маскарад?

Но незнакомец в маске не проронил ни слова. Вместо ответа он тут же сложил печати.

— Стихия Ветра: Великий Прорыв!

— Стихия Ветра: Великая Вакуумная Сфера!

Две мощные техники Стихии Ветра мгновенно сформировались и одновременно устремились к Ято, который даже не стал уворачиваться. Он просто и без затей заблокировал обе атаки рёбрами своего Сусаноо.

— А ты даже не пытаешься скрыть, кто ты, да, Данзо? — усмехнулся Ято.

— Если это всё, на что ты способен… — он сделал паузу, и его улыбка стала хищной.

— То я приглашаю тебя на тот свет!

http://tl.rulate.ru/book/138196/6932161

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода