× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод The Symbiotic Panel: I Cultivate Longevity in the World of Cultivation / Симбиотическая Панель: Я Выращиваю Долголетие в Мире Культивации: Глава 92. Три Испытания, Три Сокровища

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 92. Тройное испытание, три сокровища

Встреча со старым другом воистину была радостным событием.

Ли Е оглянулся, но не обнаружил и следа Истинного Владыки Ютяня, поэтому он совершенно естественно направился к Су Я.

Они неспешно пошли по платформе вперед.

Лишние приветствия и церемонии были ни к чему.

С того мига, как их взгляды встретились, легкая грусть и неловкость, вызванные недолгой разлукой, полностью рассеялись.

— Это Нефритовый помост божеств нашей секты, — пояснил Су Я. — Если пройти дальше, будет Долина Божественного Нефрита — место, где проходят испытания вступающие в секту культиваторы.

— Тебе предстоит пройти проверку в Искусстве земных чувств, Методе умиротворения семян Рассветным светом и Эволюции Пяти Элементов.

— Если пройдешь испытания, получишь соответствующую награду. А если сумеешь заслужить оценку высшего разряда «цзя», то и дары будут куда весомее.

— А что, если я не справлюсь? — Хотя Ли Е был уверен в своих силах, ему всё же было любопытно, каковы последствия неудачи.

— ... — Су Я промолчал, лишь одарил Ли Е странным взглядом — и тот мгновенно понял: провалиться было бы воистину позорно.

Ныне он, как-никак, был учеником Истинного Владыки стадии Трансформации Духа, да еще и удостоился благословения Древа Цзяньму в Храме Десяти Тысяч Гор. Позор был бы поистине велик!

Для культиватора лицо и репутация значат чрезвычайно много!

Посему в Ли Е мгновенно вспыхнул боевой задор.

— Будь спокоен, предоставь это младшему брату.

К этому времени они уже подошли к павильону, вырезанному из белого нефрита. Бросив эту фразу, Ли Е, расправив плечи, уверенно шагнул внутрь.

В миг входа перед глазами на мгновение всё поплыло.

А затем перед ним раскинулась пустошь.

Земля была иссушена и покрыта глубокими трещинами; на ней не росло ничего, кроме пожухлой мертвой травы и поваленных древесных стволов, напоминающих истлевшие кости.

Увидев это пепелище, он сразу понял, в чем будет заключаться его первое испытание.

— Внутренний ученик Ли Е.

Голос, донесшийся с небесного свода, зазвучал у него над ухом: — Патриарх Тяньвэнь некогда изрек: когда чувства способны тронуть небеса, даже на пепелище расцветут сады.

— То, сколько цветов ты заставишь распуститься на этой пустоши, и определит итог твоего испытания.

Как он и думал — проверка Искусства земных чувств.

Ли Е понимающе кивнул: — Ученик внял.

Следом он сел, скрестив ноги.

Он осторожно погрузил пальцы в твердую, словно камень, почву. До этого дня он не раз практиковал Искусство земных чувств, и полагал, что это будет несложно, но стоило ему по-настоящему коснуться этой земли, как он понял, сколь жестоко ошибался.

Духовная энергия в недрах была в полном смятении, а чувства, что он уловил, были преисполнены лишь безжизненности и запустения; на миг ему даже показалось, что он вновь соприкоснулся с духовной силой внутри Голодной Кости.

К этому делу нельзя было подходить спустя рукава.

Он сосредоточился, вкладывая все свои силы в общение с землей.

По его разумению, в таком состоянии не стоило и мечтать о том, чтобы заставить пустошь цвести пышным цветом; если удастся просто вернуть ей жизнь — это уже будет великим достижением.

Пусть голос с небес и требовал цветов, Ли Е инстинктивно чувствовал: тратить крупицы оставшейся духовной силы на цветение было бы в корне неверно.

Поэтому он поступил согласно собственному видению: он щедро одарил землю своей любовью и чувствами, желая лишь одного — её исцеления.

Секунда за секундой утекали прочь.

Подле Ли Е земля внезапно заволновалась, но на поверхность начали проступать не цветы, а черная почва, словно сочившаяся маслом, а из глубины пластов забили редкие струйки воды.

Вода омывала почву вокруг него, сглаживая былые трещины иссушенной земли.

Однако влаги и духовной силы хватило лишь на то, чтобы оживить участок земли площадью около одного му.

Нежно-зеленая трава начала пробиваться сквозь грунт, и в её гуще то и дело мелькали крошечные, едва заметные цветы.

Травы и цветы кольцом окружили его.

— Уф.

Ли Е открыл глаза; он чувствовал себя вконец измотанным, но на лице его играла улыбка. Обратив взор к небу, он произнес:

— Ученик смог достичь лишь этого.

Ответом ему стал столп света, несущий в себе чистейшую духовную Ци. Войдя в его тело, энергия мгновенно восстановила и магические силы, и божественное чувство.

В одно мгновение он совершил переход с первой на вторую стадию Заложения Основ; его состояние стало даже лучше, чем до начала испытания.

Тот же голос прозвучал вновь: — Ученик Ли Е, Искусство земных чувств оценено высшим разрядом «цзя».

Тело Ли Е, подхваченное столпом света, устремилось ввысь.

Когда он поднялся достаточно высоко, голос продолжил: — Взгляни же. Для этой земли — это и есть пышное цветение.

Посреди бескрайней, выжженной пустоши виднелся маленький островок изумрудной травы и диких цветов. Он разительно отличался от окружающего запустения, и один лишь взгляд на него рождал в душе радость.

«Так я и думал».

Ли Е еще раньше догадывался: хотя Искусство земных чувств и меняет землю через чувства практика...

Это не означает, что нужно насильно заставлять истерзанную землю тратить последние силы на показное великолепие.

В его глазах сочная трава и напоенная энергией вода были куда правильнее.

Он удовлетворенно кивнул, глядя на плод своих трудов.

Тем временем свет увлек его дальше, и вскоре он оказался внутри ослепительно сияющего чертога.

Ли Е огляделся и невольно прищурился.

Здесь было невыносимо ярко.

Яркое солнце лилось сквозь стеклянные стены; повсюду росли бесчисленные золотые цветы.

На вид они напоминали подсолнухи, но края их соцветий отливали металлическим блеском, а изогнутые лепестки делали их похожими на выкованные из золота солярные символы.

【Наименование】: Цветок, встречающий солнце Восточного Владыки

【Настроение】: Отсутствует

【Состояние】: Сон

В этом месте Ли Е почувствовал себя словно внутри божественного храма — столь торжественной и величественной была атмосфера.

Голос зазвучал снова:

— Внутренний ученик Ли Е.

— Это Храм Восточного Владыки, где проходит проверку Метод умиротворения семян Рассветным светом.

— Твоя цель — заставить эти цветы войти в резонанс с твоим Колокольчиком Рассветного Света.

Ли Е кивнул и призвал Колокольчик Рассветного Света.

Он и к этой задаче подошел со всей серьезностью: собрав духовную силу на кончике пальца, он легонько щелкнул по белому колокольчику.

«Динь-дон~»

И в тот же миг произошло невообразимое.

Стоило звону разнестись по чертогу, как Цветы, встречающие солнце Восточного Владыки, дружно развернули свои чашечки к маленькому колокольчику. Металлические лепестки на их краях начали яростно мерцать.

А следом...

«Ш-шух!»

«Ш-шух!»

«Ш-шух!»

Бесчисленные пучки ослепительного золотого света устремились к Колокольчику Рассветного Света.

Колокольчик принимал их все до единого.

Мерно покачиваясь и издавая спокойный звон, он преобразовывал духовную силу цветов в кристаллы солнечного света и вбирал их в себя.

Эта картина была Ли Е хорошо знакома.

Именно так он готовил солнечный свет для Склоняющихся к Годам Шелкопрядов: сначала собирал его колокольчиком, а затем сгущал в кристаллы Техникой Света.

Он и не заметил, как за время долгого использования сама природа силы его колокольчика начала меняться.

Он уже собирался отозвать артефакт, как голос заговорил вновь:

— Ученик Ли Е, Метод умиротворения семян Рассветным светом оценен высшим разрядом «цзя».

— Всё обретенное ныне можешь забрать с собой.

На этот раз в голосе слышалось легкое удивление.

Пейзаж перед Ли Е вновь сменился, и он оказался в комнате, заставленной глыбами нефрита.

— Выпусти свою духовную Ци, — приказал голос.

— Слушаюсь.

Ли Е раскрыл ладонь, выпуская поток энергии. Струя Ци устремилась к нефритам.

В полете она начала распадаться на мириады разноцветных призрачных образов, которые в итоге опустились на камни.

На поверхности нефритов мгновенно проступили очертания всевозможных духовных зверей и растений:

Бобры реки Вэйчуань, Серебряная Лунная Трава, Кремень-огненные кристальные черви, Лотос слияния духа, духовный водный феникс, Пшеница Начала Весны...

А в самом конце смутно проявился даже образ Древа Цзяньму.

— Столь много?

Голос, ведший Ли Е через испытания, на этот раз выказал не просто удивление, а истинное потрясение.

Он наставлял великое множество культиваторов, но еще ни один из них, едва достигнув Заложения Основ, не мог похвастаться такой преданностью стольких живых существ, готовых отдать ему свою чистейшую энергию.

Неудивительно, что Истинный Владыка Сусин просил уделить этому ученику особое внимание.

Раз так, награда должна быть достойной:

— Ученик Ли Е.

— Все три испытания пройдены тобой успешно.

— Каждое оценено высшим разрядом «цзя», а итог проверки Эволюции Пяти Элементов и вовсе исключителен. Вот твои награды.

Вслед за словами перед Ли Е возникли три сияющих сокровища:

Клочок земли в миниатюре, слиток золотистого металла и диск с восемью триграммами.

Стоило Ли Е взглянуть на любой из предметов, как в его уме всплывало описание его свойств.

Первым сокровищем действительно оказался участок земли — десять му Безгрешного духовного поля. Оно было способно мгновенно принимать духовную силу и чувства Ли Е, превращаясь в идеальную среду для его посадок. При должном уходе на этой земле могли расцвести Безгрешные золотые лотосы, которые позже обратились бы в духов-хранителей, помогающих управлять полем.

Вторым предметом было Солнечное золото Восточного Владыки, пригодное для ковки истинного Колокольчика Рассветного Света.

Третьим же был Багуа-диск пустого неба — артефакт, позволяющий из любого места и в любое время призывать связанных с ним духовных растений и зверей!

Дыхание Ли Е участилось.

Если первые две награды еще можно было предугадать...

То этот диск, способный призывать подопечных через тысячи и тысячи ли — не слишком ли это щедрый дар?

Голос незримого наставника, прозрев сомнения Ли Е, ответил: — Ты заслужил это. Достичь такого единения со столькими существами на твоей стадии — дело великое и редкое. К тому же Истинный Владыка Сусин прислал весть из Южных земель с особыми распоряжениями на твой счет. Пользуйся этим сокровищем с умом.

— А теперь — ступай.

Три сокровища сами влетели в пространственное кольцо Ли Е, и он был перенесен обратно, оказавшись подле Су Я.

Ли Е на мгновение впал в оцепенение, прежде чем окончательно прийти в себя.

Су Я, увидев его, с любопытством спросил: — Ну как успехи?

— Разумеется... — Ли Е, пребывая в превосходном расположении духа, намеренно потянул время, прежде чем выпалить: — Везде высший разряд «цзя»!

Теперь, когда он был в стенах секты, нужды в излишней скромности не было. Впрочем, Су Я лишь спокойно кивнул: — Ожидаемо. Было бы странно, не получи ты высший разряд.

— Идем. Я провожу тебя в горы Тяньвэнь на поиски подходящей обители, а по дороге поведаю о делах в секте.

http://tl.rulate.ru/book/138111/6845641

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода