× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Symbiotic Panel: I Cultivate Longevity in the World of Cultivation / Симбиотическая Панель: Я Выращиваю Долголетие в Мире Культивации: Глава 25. Восьмой Уровень Конденсации Ци, Приглашение на Пробуждение Насекомых

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 25. Восьмая стадия Очищения Ци, приглашение на Цзинчжэ

Время пролетело незаметно, миновало еще несколько дней.

Убедившись, что на панели бобра снова появились доступные функции «делиться» и «связывать», Ли Е принял от Лозы Духовной Жизни еще несколько фрагментов Голодных Костей.

В итоге, хотя сам зверёк мог связать лишь один цветок, он проявил недюжинную смекалку и вытолкнул вперед своих сородичей. Более того, теперь он то и дело собирал всё племя вместе: пока одни грызли и таскали лепестки лотоса, куски корней и колосья пшеницы, он без умолку пищал.

Его сородичи, хоть и не обладали такой живой мимикой и выглядели довольно заторможенными, казалось, слушали его с предельным вниманием.

Это походило на истинную проповедь или чтение наставлений.

Такая сообразительность заставила Ли Е почувствовать нечто невероятное; он даже задался вопросом — уж не уступает ли он в уме собственному бобру?

Чтобы не позволить питомцу превзойти себя, он с новым рвением взялся за практику. Каждый день он обходил свои посадки, впитывая ежедневную порцию духовной энергии, которой те щедро делились.

Благодаря этому он быстро поднялся с шестой стадии Очищения Ци до восьмой. И это при том, что с момента памятной встречи в Персиковом саду, где он поглотил энергию цветов и достиг шестого уровня, прошел всего месяц.

Чистейшая духовная энергия, полученная от растений и зверей, сделала его основу невероятно прочной; в теле не было ни малейшего признака хаоса, что само по себе было чудом.

— Эта травма и впрямь вцепилась в меня, словно присосавшийся к кости червь.

Он глубоко выдохнул мутную струю воздуха. Он отчетливо чувствовал, что в меридианах, пострадавших от искажения ци, всё еще таится крошечный шрам.

Как бы усердно он ни направлял духовную энергию на исцеление и «латки», этот след упорно оставался на месте, время от времени отзываясь резкой болью. Даже духовные пилюли, данные старшим Су Я, не могли искоренить недуг полностью.

Похоже, только после вступления в Секту Четырёх Сезонов и покупки Пилюли Восстановления Меридианов он сможет излечиться окончательно.

Ли Е поднялся и окинул взглядом двор: ковер из сине-фиолетовых лотосов, изумрудные заросли Духовного водного феникса, колышущаяся пшеница и бобры, весело пищащие на плотине в отдалении.

Маленький дворик дышал жизнью, будучи переполнен густой духовной энергией.

— Старшая Лоза Духовной Жизни говорила, что при достижении десятой стадии Очищения Ци и переходе к Заложению Основ лучше всего иметь при себе энергию пяти стихий: Металла, Дерева, Воды, Огня и Земли. Сейчас у меня есть...

Он опустил взгляд на свои ладони.

На кончике пальца сначала вспыхнуло золото-красное пламя.

Затем вокруг него сгустилось облако влажного тумана.

И, наконец, в воздухе на миг проявился едва уловимый розовый отблеск персикового цвета.

Он небрежным жестом развеял энергию.

Три вида сил — Дерева, Воды и Огня — уже вошли в его тело. Оставались Металл и Земля.

— Похоже, пора отправляться на встречу.

Несколько дней назад, когда Лоза Духовной Жизни прислала гонца с новой партией Голодных Костей, она передала и приглашение от Су Я. Тот звал Ли Е посетить поля Пшеницы Весеннего Грома семьи Чжоу в канун праздника Цзинчжэ, чтобы узреть некое «чудо».

Ли Е, разумеется, охотно согласился.

А на следующий день собрат Чжоу явился лично, чтобы подтвердить приглашение.

Именно тогда Ли Е наконец узнал его полное имя.

— Чжоу Цюмай.

— Ну и имя...

Ли Е едва сдержал смешок.

Теперь понятно, почему поначалу собрат Чжоу так неохотно представлялся: имя звучало простовато, по-деревенски, но в то же время было очень близким к земле.

Он тряхнул головой, отгоняя лишние мысли. Завтра наступал праздник Цзинчжэ — самое время для визита. Заодно стоило присмотреться, нельзя ли где-то раздобыть духовных существ стихий Металла и Земли.

________________________________________

На следующий день.

Выйдя за порог, Ли Е с удивлением обнаружил молодую девушку с приятными чертами лица, которая, очевидно, ждала его уже давно. На ней было простое холщовое платье; красавицей её назвать было трудно, но от её облика веяло спокойствием.

Рядом стояла повозка, запряженная Духовной лошадью первого ранга.

Сама девушка, однако, была лишена культивации — обычная смертная.

Увидев Ли Е, она поспешно подошла и достала жетон.

— Почтенный бессмертный Ли.

— Я из семьи Чжоу. Мой двоюродный брат, Чжоу Цюмай, велел мне встретить вас и проводить в наше поместье.

Ли Е взглянул на жетон и, убедившись, что вещь принадлежит Чжоу Цюмаю, вежливо кивнул:

— Что ж, едем.

Он поднялся в карету, и девушка, ловко скормив лошади охапку свежих листьев, тронула экипаж с места.

Внутри кареты было безупречно чисто. Ли Е с удовольствием отметил отсутствие каких-либо резких благовоний — лишь свежесть и чистота. В прошлой жизни поездки в транспорте часто отравляли ему жизнь странными запахами, вызывая тошноту, а теперь, когда его обоняние обострилось многократно, дурные ароматы стали бы настоящей пыткой.

— Весьма недурно.

Ли Е прислонился к окну, наблюдая за стремительно проносящимися мимо пейзажами. С его нынешним зрением он видел каждую деталь; карета неслась быстро, но на удивление плавно.

«Покидаю Рыночный Город Хуэйя».

Прежний владелец тела пришел сюда извне, но сам Ли Е покидал город впервые. Хуэйя располагался на землях Секты Четырёх Сезонов, и вокруг не было других школ — лишь владения влиятельных кланов.

Эти семьи снабжали Секту Четырёх Сезонов ресурсами и талантливыми учениками, получая взамен магические техники и редкие пилюли.

Подумав об этом, он отодвинул занавеску и спросил девушку-возницу:

— Сколько времени займет путь?

— О! Всего через пол-стражи будем на месте.

Пол-стражи — это около часа. Учитывая скорость лошади... за час они покроют больше сотни ли. Похоже, поместье Чжоу находилось довольно далеко от города.

Получив ответ, он прикрыл глаза, погрузившись в медитацию и восстанавливая в памяти изученные за последнее время заклинания.

Час пролетел незаметно.

— Хм.

Ли Е почувствовал, как карета остановилась. Открыв глаза и выглянув в окно, он увидел, что небо затянуто свинцовыми тучами. Солнце скрылось, в черной вышине змеились молнии, и выл яростный ветер.

Странно было то, что чуть поодаль небо оставалось абсолютно ясным; казалось, буря бушует лишь над этим конкретным местом.

Неужели это и есть то самое «чудо», о котором говорил Су Я?

Он сошел на землю и, как и ожидал, увидел сияющего улыбкой собрата Чжоу Цюмая. Тот кивнул девушке, и карета уехала.

Чжоу Цюмай взял Ли Е за руку:

— Собрат, взгляните — вот они, поля Пшеницы Весеннего Грома моей семьи, наша опора и гордость.

Он указал вдаль.

Перед Ли Е раскинулось бескрайнее море пшеницы.

Высокие стебли, похожие на молодые деревца, отливали в сумерках призрачной синевой. Колосья гордо тянулись вверх, словно замерли в ожидании небесной кары.

Навскидку здесь было не меньше нескольких сотен му. Если Пшеница Весеннего Грома действительно требует удара молнии для сбора урожая, то одновременный разряд над таким огромным полем обещал стать зрелищем не менее величественным, чем истинное небесное бедствие.

Но главный вопрос был в другом: как семья Чжоу умудряется гарантировать приход молний именно в срок?

http://tl.rulate.ru/book/138111/6824259

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода