× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I am the Top Villain / Я — Топовый Злодей - Архив: Глава 154 Грядущая весна Парового Города

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ладно, Лейтон, можешь возвращаться.

— Впрочем, в качестве награды за твое вступление в «Слабое сияние», советую по возвращении найти способ сменить домашнюю прислугу.

— Хоть они вряд ли смогут повлиять на тебя, но вполне способны воздействовать на твоих жену и дочь.

— А семена подозрения, стоит им лишь упасть в почву, выкорчевать будет… ох как непросто.

Эта фраза Тяньдао, словно кусок льда, брошенный в кипяток, заставила зрачки Лейтона мгновенно сузиться.

Следом в глубине его глаз мелькнула холодная жажда убийства – столь стремительная, что ее можно было бы принять за иллюзию.

Немного поразмыслив, Лейтон спокойно произнес:

— Я понял, властелин Тяньдао. Благодарю за напоминание.

Договорив, Лейтон тут же уточнил:

— А как быть с делом моей дочери и Юйчэня?…

Тяньдао небрежно отмахнулся:

— С этим проблем нет. Юйчэнь, что бы о нем ни говорили, в искусстве манипулирования сердцами действительно хорош.

— Ты же знаешь, женщины, помешанные на любви – сплошная головная боль. Чем больше ты будешь препятствовать, тем безрассуднее будет вести себя твоя дочь.

В тоне Тяньдао сквозила ленивая насмешка, смешанная с интонациями умудренного опытом человека.

Жаль только, что межпространственные зрители не слышали этих слов.

Иначе к ярлыкам Тяньдао – «вершина Созвездий» и «врождённый сильный» – добавился бы еще один.

Ярлык под названием «Теоретический мастер, но практический новичок».

В конце концов, некоторые уже буквально сами вешались ему на шею, а Тяньдао по-прежнему оставался бесчувственным, как нерастопленное полено.

И откуда только у такого человека берется наглость учить других отношениям?

Закончив свою мысль, Тяньдао внезапно убрал улыбку с лица и многозначительно произнес:

— Поэтому лучше направлять поток, чем перекрывать его плотиной. Пусть все идет своим чередом. Тебе лишь нужно следить, чтобы Юфимия не ухватилась за твой хвост.

— Более того, я считаю, что в определенные моменты ты вполне можешь тайно помочь этому парню, Юйчэню.

— Ты понимаешь, о чем я?

Лейтон пристально смотрел в глубокие глаза Тяньдао, словно способные видеть будущее насквозь. Его кадык дернулся.

Спустя несколько секунд он медленно кивнул и низким голосом ответил:

— Да, подчиненный понял.

— Когда пыль уляжется, Юфимия «случайно» погибнет от рук Юйчэня, и никто не узнает, что же там произошло на самом деле…

Хотя после этих слов Тяньдао продолжал хранить молчание, не давая никакого ответа, иногда тишина сама по себе является ответом.

Потому что отсутствие отрицания… по сути, уже есть форма согласия.

Видя, насколько сообразителен Лейтон, Тяньдао снова откинулся на спинку кресла и взглянул на часы неподалеку.

Он заговорил теплым, почти домашним тоном:

— Что ж, Лейтон, ночь глубока, тебе пора домой.

— Если мне не изменяет память, твое частое ночное отсутствие дома в последнее время уже вызвало у твоей супруги некоторые нехорошие ассоциации.

— Иначе она не поручила бы домашней прислуге тайком следить за тобой.

Услышав это, Лейтон поднял руку, потер переносицу и беспомощно покачал головой.

Сейчас он выглядел точь-в-точь как любящий муж, у которого разболелась голова от маленьких капризов жены.

Но Тяньдао прекрасно знал: в оригинале именно эта чрезмерная любовь к жене привела к тому, что враги нащупали слабое место Лейтона.

Что в итоге привело его к трагической гибели.

И что вызывает еще большую скорбь – убили его не посторонние.

Убийцами стали именно те «члены семьи», которых он так старался защитить.

Если подумать, какая же это злая ирония.

Личность Лейтона была всего лишь «фальшивкой», которую он добыл жестокими методами.

Но за долгие годы этой «игры» он, будучи разумным родом среди звездных зверей, постепенно и сам начал считать себя настоящим «Лейтоном».

И вложил в этих людей, бывших семьей лишь номинально, самые искренние чувства.

Тяньдао не собирался рассуждать, глупо это было со стороны Лейтона или мудро.

Для него это не имело никакого значения.

Ему достаточно было знать, что сохранение жизни Лейтону принесет больше пользы, чем вреда.

Благодаря предупреждению Тяньдао, Лейтон в этот момент тоже многое осознал.

Поэтому он совершенно искренне поблагодарил:

— Властелин Тяньдао, спасибо вам за сегодняшнее предостережение. Если у вас нет других распоряжений, я вернусь назад.

— Мгм, ступай. Будь осторожен в дороге.

— Благодарю за заботу, властелин.

После ухода Лейтона в вилла-холле вновь воцарилась тишина.

Тяньдао, глядя на лунный свет за окном, вдруг рассмеялся.

— Надо же, холодный и непокорный зверь, сам того не замечая, позволил людям сковать себя цепями под названием «семейная привязанность»?

— Ох, Лейтон… ты и вправду занятный экземпляр.

Говоря это, Тяньдао встал и потянулся, так что суставы издали легкий хруст.

На данный момент сюжет второго сезона прошел уже на треть.

Хоть события в середине и претерпели некоторые изменения, в целом все по-прежнему двигалось по траектории оригинала.

Следовательно, если расчеты Тяньдао верны, то Чэнь Кун и Лю Ма, которых он намеренно отпустил во время захвата Вивиан, уже должны были встретить своего ключевого наставника во втором сезоне – небесное бедствие из Небесного города боевых искусств, Белого тигра Юй – Юй Цянься.

Насчет этой особы Тяньдао все же испытывал некоторое беспокойство.

Потому что она была, пожалуй, единственным человеком во всем Паровом Городе, кто сейчас мог повлиять на его планы.

Ведь хоть она и была всего лишь на «третьем уровне совершенства»…

Но люди бывают разными.

Понятие «совершенство» подразумевает «предел».

Однако чей-то «предел»… для кого-то другого может быть лишь стартовой точкой.

Будучи гением клана Юй из «пяти насекомых неба» Небесного города боевых искусств, рождающимся раз в столетие…

Юй Цянься была одной из тех редких существ на третьем уровне совершенства, у кого «четыре характеристики S-класса».

Даже ее слабые стороны – «духовная сила» и «сила» – были на уровне «A+», что вплотную приближалось к «S-классу».

Не говоря уже о том, что в ее жилах слилась особая кровь «клана Юй» и «клана Мао».

Так что, если судить по реальной боевой мощи, она должна находиться где-то между Доктором (третий уровень совершенства, шесть характеристик S) из первого сезона и Байроном (звездный посланник четвертого ранга верхнего класса, высокопоставленный член дома Тегун).

Она относилась к тем, кого Тяньдао пока не мог одолеть.

Впрочем, как только он завершит план «над высокими небесами», ему больше не придется беспокоиться о подобных вещах.

Потому что он окончательно разрушит границу между «звездным ядром» и «звездной энергией».

Объединит «звездное зрение затмения» и «управление вектором».

И сформирует особое, истинное «совершенство».

А ведь изначально это было исключительной привилегией Чэнь Куна, главного героя этого аниме-сериала.

Подумав об этом, Тяньдао не удержался и пробормотал себе под нос:

— «Чудесный камень: Пустота», способный ассимилировать все и выдерживать все…

— Раньше я знал только, что из камня может вылупиться обезьяна, но не ожидал, что камень способен породить двух людей. Фантазия у производственной группы «Созвездий» поистине безгранична.

— Иначе как объяснить появление в этом мире ситуации, когда Чудесный камень обретает человеческий облик, выходит замуж за звездного посланника и даже рожает детей? Неужели вообще все можно оправдать словом «чудо»?

Тяньдао покачал головой и отправился в комнату отдыхать.

В конце концов, из трех ключевых сюжетных поворотов второго сезона один уже остался позади.

Ему нужно было хорошенько набраться сил, чтобы как следует отыграть свою роль в грядущем сюжете «потока бедствий».

Сейчас самым важным был именно надвигающийся «поток бедствий».

В этом названии «поток» означал перекочевников, а «бедствие» – катастрофу.

В глазах жителей верхнего сектора люди, живущие в ржавом железном аду нижнего сектора, были всего лишь недостойными «перекочевниками».

И когда эти бродяги врывались в верхний сектор, высокомерные люди высшего сорта, естественно, рассматривали их как «бедствие», разрушающее гармонию их мира, как нечто, подлежащее немедленному изгнанию.

Что же касается тех, кто вскоре дерзко ворвется в верхний сектор – речь, разумеется, шла о Чэнь Куне и Лю Ма, идущих спасать Вивиан.

Вот только Чэнь Кун и Лю Ма не предполагали, что их действия не просто зажгут фитиль давно копившихся противоречий между верхним и нижним секторами Парового Города.

Они заставят благородных господ из высокомерного Двенадцатого медного совета произнести ту самую классическую реплику:

«Это уже не просто бунтовщики, здесь нужен тяжелый кулак!»

— Резолюция №318 Двенадцатого медного совета принята!

Жители верхнего сектора, купающиеся в солнечном свете, ни за что не потерпят, чтобы «крысы из сточных канав», вечно живущие в паровом облаке и не видящие солнца, появились в их мире.

Даже кратковременное пребывание под одним солнцем с ними было для верхушки величайшим оскорблением.

Таков был Паровой Город: место, кажущееся единым, но на деле искаженное и расколотое до самого основания.

Но Тяньдао ясно понимал: то паровое облако, что нависло над нижним сектором, в конечном итоге будет разорвано в клочья дерзким вторжением Чэнь Куна и Лю Ма.

И тогда люди нижнего сектора увидят давно забытый, теплый «свет».

А однажды увидев свет… они уже не смогут вернуться назад.

Ведь они могли терпеть тьму лишь при условии, что никогда не видели солнца.

Тяньдао взглянул на календарь, висящий в спальне, прикинул время и многозначительно произнес:

— Скоро март. И этот Паровой Город встретит еще одну весну.

— Вот только весна в Паровом Городе в этом году, пожалуй, будет… куда более оживленной, чем обычно.

http://tl.rulate.ru/book/138052/9434408

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода