× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I am the Top Villain / Я — Топовый Злодей - Архив: Глава 104 Даже если ты гость из «Рая», тебе придется соблюдать правила «Ада»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Офигеть, восприятие сюжета второго сезона „Созвездий“ так сильно изменилось? Производственная команда реально смелая!»

«Ржавая сталь и пар переплелись в этом аду на земле, я даже через экран чувствую отчаяние.»

«Темой первого сезона „Пепла“ были разрушение и перерождение, неужели темой второго сезона „Слабое сияние“ станут отчаяние и надежда?»

«Тот, что выше, не говори так. В словах „Слабое сияние“, кажется, и правда есть какой-то привкус искупления.»

Хотя это было всего лишь простое вступление в баре.

И двое появившихся персонажей с именами и фамилиями были незнакомцами, которые никогда раньше не появлялись на экране.

Но межпространственные зрители всё равно смогли через эту атмосферу постапокалиптической пустоши.

Увидеть верхушку айсберга «Парового Города: Нижний сектор».

Это место, которое называют «Адом».

Действительно заставляет почувствовать отчаяние.

【Бар «Ржавый Гвоздь», угол зала】

— Эй, Бертран, ты чего там копаешься? Неужто хочешь, чтобы мы тебе «помогли»?

Глядя на свирепые взгляды своих спутников.

Бертран сцепил зубы и дрожащими пальцами сгреб со стола пять пуль.

И бросил их все в кружку с пивом.

Плюх…

В тот момент, когда пули упали в «угольное чёрное пиво».

Прыгающие в бокале пузырьки и непрерывно поднимающаяся чёрная пена.

Заставили Бертрана почему-то вспомнить о кипящей лаве ада.

Помирать так помирать!

Без малейших колебаний.

Он схватил кружку и осушил её залпом, проглотив вместе с пойлом и те пять пуль.

— Ик…

Бертран сыто рыгнул, и густой чёрный дым вырвался у него изо рта.

Словно он выпил вовсе не пиво.

А тот самый воздух Нижнего сектора Парового Города, от которого бесчисленное множество людей впадало в «отчаяние».

Это и есть особый пейзаж «Ада».

Я… всё ещё жив?

Бертран потрогал свой живот.

Убедившись, что с пятью пулями, которые он проглотил, не произошло ничего неожиданного.

На его лице тут же проступила радость.

Но чего он не заметил, так это того.

Что пока он праздновал своё чудесное спасение.

Несколько членов банды рядом с ним, переглянувшись, расплылись в жутковатых ухмылках.

И эти ухмылки явно напоминали жестокую улыбку охотника, смотрящего на попавшую в капкан добычу.

— Ого, Бертран, а ты везучий сукин сын.

— Реально сумел пройти через пять врат ада.

— Ну а теперь… пришла пора тебе крутануть «смертельную рулетку».

— Давай быстрее, не заставляй нас ждать, как какой-то слабак.

Уверенный в том, что богиня удачи сейчас на его стороне, Бертран.

Тут же схватил лежащий на столе револьвер.

И приставил ствол к своему виску.

Однако, прежде чем он успел нажать на курок.

Белоснежная рука перехватила ствол револьвера.

— Остановись. Они с самого начала… не собирались позволить тебе уйти живым из-за этого стола.

Бертран в изумлении обернулся.

Его взору предстала таинственная девушка, облаченная в серебряную униформу.

Хотя он не знал, кто такая Вивиан.

Но он прекрасно узнал одежду на ней, а также значок, приколотый к её груди.

— Белосеребряный рыцарь из Верхнего сектора?

Услышав слова Бертрана.

Не только бандиты рядом с ним.

Но и другие посетители поблизости притихли, дружно повернувшись в сторону Вивиан.

А ситуация здесь, естественно, привлекла внимание владельца бара «Ржавый Гвоздь».

Старик Джек перестал протирать стакан и своим единственным глазом посмотрел в угол таверны, где находилась Вивиан.

— Кун, выйди-ка.

— Иду!

Под восторженными взглядами межпространственных зрителей, Чэнь Кун, который менял кеги с пивом, вытер руки и вышел из подсобки бара.

Почувствовав странную атмосферу, царящую сейчас в заведении.

Чэнь Кун сначала с удивлением посмотрел в сторону Вивиан.

А затем спросил у Старика Джека:

— Что случилось, босс?

— Иди, помоги этому белоголовому орлану из Верхнего сектора, не дай ей испортить нам бизнес.

— В конце концов, даже если она гость из «Рая», ей тоже придется соблюдать правила «Ада».

— Иначе… её «крылья», способные парить в небесах, могут обломаться прямо здесь.

— О, понял.

Чэнь Кун развязал испачканный пеной фартук и повесил его на шкаф рядом.

Затем он вышел из-за барной стойки и направился туда, где стояла Вивиан.

Тем временем, раскрывшая свою личность Вивиан уже столкнулась с неприятностями.

— Эй-эй-эй, ладно ещё, что ты, белосеребряный рыцарь из Верхнего сектора, заявилась сюда, но как ты смеешь на пустом месте порочить нашу честь?

— К тому же, мы просто играем с Бертраном в интересную маленькую игру, неужели у тебя, белоголовый орлан, руки настолько длинные, что ты даже в это лезешь?

Несколько членов банды тут же повскакивали с мест, свирепо глядя на Вивиан.

Всем своим видом показывая, что готовы пустить кулаки в ход при малейшем несогласии.

При этом остальные посетители бара «Ржавый Гвоздь» не только не пытались их остановить.

Наоборот, на их лицах читалось ожидание хорошего шоу.

Очевидно, они были из тех, кто любит смотреть на пожар, лишь бы не тушить его.

Хотя Вивиан уже почувствовала, что ситуация складывается не совсем правильно.

Но будучи белосеребряным рыцарем «Церкви Шестерёнки».

Она не ставила ни во что эту стаю «низких» крыс из Нижнего сектора.

И с бесстрастным лицом произнесла:

— Мне не интересно, чем вы тут занимаетесь. Я знаю только, что этот Бертран – тот, кого я ищу… живым.

Сказав это, Вивиан, не обращая внимания на то, что думают эти бандиты.

Прямо схватила Бертрана за воротник, собираясь тут же вытащить его из бара.

И пусть Вивиан выглядела хрупкой.

Сила её рук была велика.

Даже Бертран, прошедший механическую модификацию, в этот момент не смог сопротивляться и был вынужден встать.

Но разве эти бандиты позволили бы Вивиан так просто увести Бертрана?

— Чёрт, всего лишь какой-то белоголовый орлан, а тоже вздумал указывать нам, крысам из канализации.

— Маленькая дрянь, ты не хочешь посмотреть, где находишься? Здесь мутный Ржавый сектор, а не ваше ясное небо Верхнего города, засунь своё чёртово высокомерие куда подальше!

После гневной ругани.

Тот член банды решительно выхватил из-за пазухи обрез дробовика и нацелил его на Вивиан.

Увидев это, остальные бандиты вокруг тоже повыхватывали оружие.

Обстановка мгновенно накалилась до предела.

— Разрешите пройти, разрешите.

Как раз в тот момент, когда Вивиан и эти несколько бандитов вот-вот должны были сцепиться.

Чэнь Кун внезапно вышел из толпы.

И встал между Вивиан и членами банды.

Он окинул взглядом противостоящие стороны.

Затем его взгляд на мгновение задержался на «розовых детских часах», надетых на её левую руку.

Молча повернув голову, он посмотрел на толпу вооруженных бандитов.

— Кевинс, Хилл, Филиппо… смеете доставать оружие в баре «Ржавый Гвоздь»? Не думайте, что раз уж вы члены «банды Серых Крыс», то у босса на вас управы не найдётся.

— Не забывайте, ваш главарь Серая Крыса Рикардо вырос на глазах у нашего босса.

Услышав слова Чэнь Куна, лица нескольких бандитов, которых он назвал по именам, скривились.

Но вспомнив о задании, которое поручил им тот таинственный человек, и о невероятно щедрой награде.

Эти парни стиснули зубы и всё же упрямо заявили:

— Мы нормально играли в игру, а этот белоголовый орлан без разбору обвинил нас, да ещё и хочет увести Бертрана прямо у нас на глазах.

— Кун, даже если ты донесёшь об этом нашему боссу, правда на нашей стороне.

— Ведь то, что мы сейчас делаем, не нарушает правил.

— Пф-ф, воистину, пока гроб не увидят – слёз не прольют.

Видя, что эти типы продолжают изворачиваться, Чэнь Кун решил больше не церемониться с ними.

Он выхватил револьвер из рук Бертрана, открыл барабан у всех на виду и начал вытряхивать оттуда пули по одной.

Одна, две, три…

Глядя на целых шесть пуль, появившихся на столе.

Бертран остолбенел.

Потому что, если бы не Вивиан, он, нажав на курок… умер бы без вариантов!

Какая это к чёрту «игра», они просто хотели его смерти!

— Ну как? Хотите, я научу вас правилам Ржавого сектора, объясню, что они значат на самом деле?

Глядя на открытый барабан револьвера в руке Чэнь Куна.

И на ставшие опасными взгляды зрителей вокруг.

Несколько членов банды Серых Крыс переглянулись и злобно бросили:

— Ну вы ещё подождите.

Сказав это, они покинули бар «Ржавый Гвоздь».

— Сами нарушили правила, а другим и слова сказать не дают, совсем вы в своей банде Серых Крыс оборзели.

В ответ на угрозы этих бандитов Чэнь Кун проявил полное безразличие.

В конце концов, за эти несколько лет в Паровом Городе он сталкивался с подобными ситуациями если не тысячу, то восемьсот раз точно.

Если бы такие слова могли его напугать.

То он был бы не дитя созвездий.

А безымянным трупом в какой-нибудь сточной канаве ржавого железного ада Парового Города.

Чтобы нормально жить в аду.

Нужно обладать хоть какими-то способностями, иначе никак.

Однако, разобравшись с этими членами банды Серых Крыс.

Чэнь Кун переключился на Вивиан и Бертрана, который был у неё в руках.

— Идемте, здесь разговаривать неудобно, за мной.

Вивиан немного подумала, но в итоге, таща за собой Бертрана, последовала за ним…

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/138052/9434358

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода