Следующим уроком для гриффиндорцев был урок предсказаний.
Кстати, профессор Трелони, которая всегда говорила загадками и любила предсказывать плохие вещи, похоже, не обращала внимания на Марку с самого первого урока.
Но на этом уроке Марк необъяснимым образом стал ее основным объектом предсказаний.
— О, мистер МакКлейн, я должна сказать — — большие глаза профессора Трелони пристально смотрели на хрустальный шар перед ней, наблюдая за струящимся внутри белым туманом, — в не слишком отдаленном будущем тьма снизойдет, недоброе вернется…
Она вдруг вздрогнула, словно чего-то боялась.
— О! Как страшно! Кто-то умрет! Кто-то… — закричала она.
Трелони резко схватилась за стол, ее глаза расширились, а руки начали дрожать.
Марк был озадачен ее словами — честно говоря, он не знал, стоит ли верить Трелони, но на всякий случай он все же спросил.
— Кто вернется? — спокойно сказал он. — Волан-де-Морт?
Услышав, как Марк без колебаний произнес это имя, многие юные волшебники чистокровного происхождения невольно прикрыли рты руками.
Но Трелони яростно покачала головой, ее слегка вьющиеся длинные волосы взметнулись и снова упали.
— Нет… поверь мне, лучше не говорить… не говорить… — она уперлась руками в край стола и поднялась, переставляя ноги, ушла в другую сторону.
Марк нахмурился и долго сидел, размышляя, в конце концов, он покачал головой.
— В любом случае, лучше быть готовым… — пробормотал он себе под нос. — В любое время, в любом месте.
Вскоре прозвенел звонок с урока.
Когда все обменивались впечатлениями о страшном предсказании Трелони в отношении Марка и собирались пойти в Большой зал на обед, профессор Спраут вдруг открыла дверь класса и вошла.
— Я была занята разгребанием ледяных лоз на земле и кое-что забыла сказать! — немного запыхавшись, сказала она. — Не забудьте сдать мне заявления до Хэллоуина — без заявления нельзя поехать в Хогсмид. Так что поторопитесь!
— О, да, чтобы поехать в Хогсмид нужно сдавать заявление… — моргнул Марк. — Я уже привык, совсем забыл об этом.
Эта мысль задержалась в голове Марка не более двух секунд, после чего он снова отбросил ее.
Где ему взять подпись? Пойти к Дамблдору?
Однако в этот момент, в классе трансфигурации, Гарри, оказавшийся в той же ситуации, совсем не был так невозмутим.
Хотя Гарри давно решил спросить у профессора МакГонагалл, он думал об этом целый урок и все еще не мог решиться.
Только когда профессор МакГонагалл напомнила всем поторопиться со сдачей заявлений, он, подначиваемый Роном, набрался смелости.
— Иди спроси, — тихо сказал Рон Гарри.
— О, но… — Гермиона явно не согласна с этим.
— Иди, Гарри, — настойчиво подбадривал Рон.
Гарри подошел к столу профессора МакГонагалл только после того, как все разошлись.
— Мгм, Поттер?
Гарри глубоко вздохнул.
— Профессор, моя тетя и дядя… о… они забыли подписать мое заявление, — нервно сказал он.
Профессор МакГонагалл посмотрела на него поверх очков, ничего не говоря.
— Тогда… о… вы думаете, можно… то есть, если я поеду в Хогсмид, можно ли?
Профессор МакГонагалл отвела взгляд и принялась перебирать бумаги на столе.
— Боюсь, нет, Поттер, — сказала она. — Вы слышали, что я говорила. Если нет заявления, то не поедешь. Это правила.
— Но, профессор… моя тетя и дядя… вы знаете, они магглы! Они не совсем понимают… понимают формы и мероприятия Хогвартса, — Гарри старался подобрать подходящие слова. — Если бы вы сказали, что можно поехать…
Рон энергично кивал, подбадривая его.
— Но я так не скажу, — сказала профессор МакГонагалл.
Она встала и аккуратно сложила бумаги в ящик стола.
— В заявлении четко написано, что требуется согласие родителей или опекунов, — она повернулась к нему с каким-то странным выражением лица. — Мне очень жаль, Поттер, но это мое окончательное решение. Вам лучше идти, иначе вы опоздаете на обед.
Кажется, ничего нельзя было изменить.
Рон наговорил профессору МакГонагалл много неприятных слов, что очень расстроило Гермиону; она нарочито изобразила на лице выражение «наконец-то все закончилось», что еще больше разозлило Рона.
А одноклассники радостно громко обсуждали, что они сделают в первую очередь, когда поедут в Хогсмид.
Гарри сдерживал все свое раздражение и молча терпел.
— Будет пир на весь мир, — попытался подбодрить Гарри Рон, похлопав его по плечу. — Знаешь, ужин в канун Хэллоуина всегда очень обильный.
— Да, — мрачно сказал Гарри. — Должно быть, очень здорово.
Накануне Хэллоуина утром Гарри проснулся вместе со всеми и спустился на завтрак. Его настроение было ужасным, но на поверхности он старался выглядеть как обычно.
— Мы привезем тебе много сладостей из «Медового Князя», — очень огорчилась за него Гермиона.
В конце концов, для большинства маленьких волшебников деревня Хогсмид — это волшебное и очаровательное место.
— Да, привезем много, — поддакнул Рон.
Из-за подавленного состояния Гарри он и Гермиона наконец-то забыли о своей ссоре из-за Крюкошванса.
— Не беспокойтесь обо мне, — Гарри надеялся выглядеть непринужденно, хотя ему пришлось сдерживать раздражение, — Увидимся на ужине, желаю вам хорошо провести время!
Он проводил их до прихожей, где привратник Филч стоял у двери и сверял каждого с длинным списком. Он подозрительно осматривал лица, опасаясь, что кто-нибудь не должен уходить.
— Остался, Поттер? —
Малфой огляделся и, убедившись, что Марка нет здесь, закричал Гарри — он, Крэбб и Гойл стояли в очереди.
— Ох! Бедный Поттер —
Крэбб и Гойл тоже рассмеялись, все трое были одного пошиба.
Гарри не обратил внимания на Малфоя и поднялся по мраморной лестнице, прошел по безлюдному коридору и вернулся в башню Гриффиндора.
— Пароль? —
У дверей в гостиную спросила толстуха в портрете, зевая — она только что проснулась от дремоты.
— Благословенные звезды, — вяло сказал Гарри.
А в это время Марку тащила за рукав Луна в башню Когтеврана.
— …Это сказала леди Грей, — тихо говорила она, таща Марку за рукав, — она сказала, что это лучший тайный ход в Хогсмид.
— Это очень хорошо, — кивнул Марк, позволяя Луне тащить себя за рукав.
Дверной бронзовый кольцо в общежитии Когтеврана по-прежнему не реагировало на него, работая как обычно.
Луна ответила на вопросы кольца, и они обошли книжные полки и столы в общей гостиной, подойдя к задней части мраморной статуи Когтеврана.
Здесь была небольшая мраморная платформа, которая выглядела как выпирающая часть основания статуи. На гладкой поверхности платформы было около десятка слегка углубленных точек, которые было трудно заметить, если не присмотреться.
Луна достала свою палочку и осторожно коснулась ею нескольких точек.
Внезапно между точками появились линии, соединяя их и образуя причудливый узор.
— Это должно быть какое-то загадка… Действительно стиль Когтеврана, — подумал Марк.
С образованием узора Марк почувствовал легкую вибрацию под ногами — мраморная платформа автоматически отодвинулась, обнажив старый люк.
Как сказала Луна, этот тайный ход не был таким узким и тесным, как другие. Он был очень просторным. Идти по нему не нужно было наклоняться, и Марк и Луна могли идти рядом.
Когда они прошли небольшое расстояние, Марк снова почувствовал легкую вибрацию позади — мраморная платформа автоматически вернулась на место.
Выход из тайного хода находился в заброшенном подземном складе в деревне Хогсмид.
Вероятно, из-за того, что о тайном ходе почти никто не знал, подземный склад снаружи был очень грязным и беспорядочным. Вокруг покосившихся полок скопилась толстая пыль, заставляющая невольно прикрывать рот и нос, чтобы не задохнуться от поднятой пыли.
Обогнув грязные полки, они ступили на скрипучие деревянные ступени, ведущие в жилой дом над подземным складом.
Здесь было так же темно и грязно, как и внизу. Было очевидно, что здесь давно никто не жил.
Этот дом находился на самом краю главной улицы Хогсмида, рядом с задней дверью магазина магического оборудования «Девис и Бэнс». Если пройти еще несколько шагов, можно было попасть в «Кабанью голову».
Сегодня Хогсмид выглядел чудесно.
Хотя здесь все еще лежал снег, и на улице было так же холодно, огромные тыквенные фонари, разбросанные по заснеженным улицам, развеяли угрюмость, которую принесли дементоры.
Иногда можно было увидеть заколдованных снеговиков, которые махали засохшими ветками, воткнутыми в снежный шар, приветствуя проходящих мимо волшебников.
— О, это мой нос, пожалуйста, верните его, —
Когда Марк и Луна проходили мимо одного снеговика, морковка покатилась к ногам Марка.
— Хм?
Марк наклонился и поднял морковку — она просто упала в снег и не выглядела грязной.
— Спасибо, — Марк откусил кусочек, хруст!
Жуя, он невнятно сказал рассерженному снеговику: — О, она свежая… Счастливого Хэллоуина, мистер Снеговик.
— Боже мой — мой нос — Снеговик яростно размахивал своими тонкими руками, сердито говоря: — Да, счастливого Хэллоуина, вор!
— Вот тебе лучшее, — Марк держал морковку во рту и сорвал комок снега с деревянного забора. Он направил на него палочку.
Внезапно комок снега быстро изменил форму и в мгновение ока превратился в прозрачную тыквенную морковку.
Закончив трансформацию, Марк воткнул ее в нос снеговику, но тут же вытащил.
— Извини, надел наоборот.
Он подбросил полупрозрачную «морковку», повернул ее острым концом к себе, а затем снова воткнул.
— И пусть она блестит, — Марк внезапно подумал и коснулся палочкой нового носа снеговика. — Ночью ты станешь самым заметным снеговиком.
С последним касанием Марка снеговик удивленно обнаружил, что его нос, словно с лампочкой, начал светиться тыквенным светом.
Мерцая, он был ослепительно красочным, как неоновая реклама, изобретенная магглами.
— Красиво, — Луна посмотрела на нос снеговика и тихонько захлопала в ладоши.
Снеговик наклонил голову и радостно сказал: — О! Спасибо! Это намного красивее, чем морковка! Спасибо…
Под безумными взмахами снеговика Марк и Луна продолжили путь к кондитерской «Медовый герцог» — там были неплохие конфеты, по крайней мере, те, что выглядели более-менее нормально.
— Динь-динь!
С мелодичным звоном колокольчиков жаркий воздух магазина тут же обрушился на них.
— Медовый герцог всегда был одним из самых популярных магазинов в Хогсмиде среди маленьких волшебников, и накануне Хэллоуина здесь всегда было толком не пройти из-за спешащих покупателей.
Приход Марка и Луны почти никого не потревожил — здесь было слишком шумно.
Большинство маленьких волшебников едва успевали купить желаемые сладости, как тут же начинали есть их прямо в магазине. Время от времени можно было увидеть, как кто-то уплетает мороженое и нечаянно взлетает в воздух, а кто-то, видимо, съел конфету с перцем, и сейчас выдыхает густые черные клубы дыма.
Даже одна веснушчатая девочка выдыхала огонь на свою подругу, и когда пламя почти погасло, лицо ее подруги стало полностью черным.
— Ха-ха-ха…
Они весело смеялись друг с другом, словно ничего страшного не произошло.
Здесь настроение каждого было ясно написано на лице. Эти кажущиеся наивными шутки необъяснимо тронули Марку.
— Марк, что случилось? — Луна коснулась руки Марка и спросила, прислонившись к нему.
— Хм? О, ничего… — Марк вышел из этого состояния и слегка покачал головой.
Возможно, это тонкое чувство было не иллюзией, а предзнаменованием — оно действительно показало Марку, что его эмоции все еще существуют.
Исходя из этой основы и опираясь на историю Дамблдора, чтобы пройти это испытание, казалось, оставалось только пассивно ждать.
— …Марк?
Внезапно голос вынырнул из толпы — это была Гермиона, она вместе с Роном держала в руках огромную кучу разнообразных сладостей.
— Гермиона? — Марк кивнул ей, глядя на сладости в ее руках. — Для Гарри?
— О, да, — сказала Гермиона и невольно взглянула на Луну рядом с Макой. — Гарри сегодня не смог прийти, мы берем ему побольше домой… А это кто?
— Луна Лавгуд, из Рейвенкло. — вдруг перебил ее Рон.
Марк посмотрел на Рона и снова кивнул.
— Да, это Луна — моя подруга, — сказал он. — Мы познакомились перед началом первого курса.
— О, это здорово… Привет, я Гермиона, Гермиона Грейнджер.
— …Привет.
Луна рассеянно посмотрела на Гермиону и ответила.
Неизвестно почему, обстановка стала немного неловкой.
— Эм, можешь рассказать мне о конфетах здесь? Рон, я помню, ты в этом хорошо разбираешься, — Марк хлопнул Рона по плечу.
— Тогда тебе обязательно нужно попробовать вот это… Пойдем со мной!
Рон, словно воспрянув духом, повел их в самую гущу толпы.
Вскоре в руках у Марка и Луны тоже оказалось множество сладостей, и попрощавшись с Гермионой и Роном, они ушли.
Позади них Гермиона и Рон стояли у входа в «Медовый герцог» и смотрели вслед уходящим Марку и Луне.
— Я слышал от Фреда и Джорджа, что Лавгуд часто называют «сумасшедшей», и поскольку она часто бывает с Макой, они так ее не называют в лицо, — тихо сказал Рон. — Но говорят, что в Рейвенкло у нее неплохие отношения.
— Сумасшедшая? — Гермиона нахмурилась.
— Ты сама видела, она всегда носит странную одежду и постоянно рассказывает другим о своих странных идеях… И, кажется, она немного оторвана от реальности, ее представления о поведении и манерах тоже странные.
— Так нельзя о людях говорить! — упрекнула Гермиона.
— О, да… Но все говорят об этом шепотом, — тихо оправдался Рон.
http://tl.rulate.ru/book/138008/6786479
Готово: