Готовый перевод Hogwarts Raven / Ворон Хогвартса: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вещи из Туманного мира иллюзий действительно можно вынести! Иен, казалось, открыл еще одну великую тайну.

Если подумать, раз он мог брать с собой конфеты и шоколад в Туманный мир, то и выносить оттуда что-то не казалось бы чем-то из ряда вон выходящим.

– Это и правда мир иллюзий, – Иен посмотрел на обрывки платья в своей руке и невольно вздохнул от изумления. Иначе как еще назвать мир идеалов?

В этом мире слишком много загадок, которые еще предстоит раскрыть. Если бы Иену не повезло получить такой дар, неизвестно, сколько бы лет понадобилось живым людям, чтобы вообще столкнуться с тайнами Туманного мира. Живым вход туда был запрещен; попасть туда могли только мертвые.

Даже если бы Иен рассказал о своих открытиях другим магам или ученым, изучающим Туманный мир, они бы точно не смогли ничего проверить. Для большинства магов всё в Туманном мире иллюзий было приключением, которое можно испытать только после смерти.

Поэтому, о Туманном мире, даже величайшие маги знали очень мало. Это была территория, куда могли ступать только призраки, но Иен смог принести оттуда одежду. Это заставило его пересмотреть свои взгляды на Туманный мир иллюзий.

– Разве это не просто чистое загробное царство?

Призраки — это просто энергия, но куски платья в руках Иена ощущались такими реальными. Граница между иллюзией и реальностью явно размылась, и Иен мог только догадываться, основываясь на своих воспоминаниях. Возможно, такой «подарок» в реальный мир сделать не так-то просто?

Он заметил, что учительница Мара намеренно оторвала кусок своего платья. При её способностях она могла превратить что угодно вокруг себя в реалистичный пергамент. Однако...

Но другой стороне нужно сорвать её прекрасное, приличное платье... Означает ли это, что только так Иэн сможет вернуть её в мир из туманной фантазии?

- Возможно!

Иэн посмотрел на свою другую руку. Прежде чем его фигура исчезла в туманной иллюзии, он явно всё ещё держал волшебную палочку, в которую учительница Мара превратила металлическую фоторамку.

Однако.

Волшебная палочка не вернулась с ним, как и эксперименты, которые Иэн проводил с цветами и растениями в туманной фантазии, когда только приобрел этот талант.

Изначально Иэн думал, что раз это вещи из мира мёртвых, то нормально, что цветы и прочее нельзя вернуть в мир живых. Он всегда чувствовал, что туманная фантазия — это, возможно, просто мир, состоящий исключительно из «энергии».

Однако теперь это представление было опровергнуто. Куски платья в его руке, которые даже казались немного тёплыми, заставили Иэна пересмотреть свои взгляды на туманную иллюзию.

Даже если для того, чтобы вынести вещи из туманной фантазии, необходимо соблюсти определённые условия или правила, это в конечном итоге показывает, что границу между жизнью и смертью не невозможно преодолеть. Если одежда мёртвых может преодолеть эту границу, означает ли это также, что... сами мертвые тоже могут вернуться в мир живых?

- Хм! Это такая смелая идея!

Чем больше Иэн думал об этом, тем сильнее стучало его сердце.

Это определённо запретная тема.

Но.

Если действительно есть способ вернуть мёртвых в мир смертных, то, отбросив этические и прочие запутанные факторы, это определённо будет достижение, которое войдёт в историю!

Возможно, его великие достижения будут записаны на карточках знаменитостей Шоколадных лягушек!

- Слава и богатство второстепенны. Если я смогу найти душу Лили Поттер и вернуть её в этот мир, разве Гарри Поттер не отдаст мне все галлеоны из своего хранилища?

– Лили Поттер, если ты ещё немного приободришься, мы перестанем смотреть традиционный процесс прокачки Гарри Поттера и его битвы с монстрами. Мы просто перейдём к тому, как Снейп взрывается и бьёт Волдеморта по башке!

Такая мысль, возможно, была лишь детским воображением Иэна. Но кто знает, что произойдёт на самом деле? В этом мире существует правило: любовь – самая могущественная магия. Разве любовь собаки, которая безмерно предана, не является проявлением любви?

– Есть способ! Есть способ!

Чем больше Иэн думал об этом, тем сильнее ему казалось, что это направление, в которое стоит вложить силы. Возможно, в следующий раз, когда он снова попадёт в туманный фантастический мир, он сможет спросить об этом у Учителя Мары, которая обладает глубокими знаниями. Хотя колдунья в замке не кажется доброй, она на самом деле учит Иэна магии. Независимо от её цели, Иэн стал её учеником. Будут ли такие отношения учителя и ученика хорошими или плохими в будущем? Никто не знает. По крайней мере, сейчас иметь учителя, который может отвечать на его вопросы и учить его, определённо не плохо для Иэна.

– Не знаю, то ли зеркало хочет Учитель Мара, что и волшебное зеркало в школе, – Иэн не забыл о просьбе, которую ведьма высказала ему при первой встрече. Хотя ведьма приняла его в ученики, не получив зеркала, он видел, что оно всё ещё важно для неё.

Если есть просьба, значит, должно быть и ответное действие. Такой подход к жизни был у Иэна. Никто не обязан ему ничего по праву рождения, и никто не должен платить за него безусловно. Даже мешочек золотых монет, оставленный Снейпом, и галлеоны, потраченные на книги и товары первой необходимости, Иэн считал лишь одолженными Снейпом вещами. Ему не нравилось и он не стал бы пользоваться чьим-либо преимуществом.

– Может быть, если я найду волшебное зеркало и принесу его Учителю Маре, она будет так счастлива, что научит меня двум другим из трёх непростительных заклятий.

— В любом случае, я выучил Смертельное проклятие. Азкабан уже забронирован.

Иэн чувствовал, что будет неудовлетворён, если не получит полный комплект. Это было сродни игре в Genshin Impact, где хотелось собрать все карточки персонажей. Причина невероятной популярности шоколадных лягушек была проста: они, как и коллекционные карточки магов из воспоминаний Иэна, успешно играли на той же обсессивно-компульсивной психологии.

— Это домашнее задание ведь не какая-то чёрная магия, — пробормотал он, окончательно оформив свои предположения относительно туманной иллюзии, и наконец перевёл взгляд на фрагменты мантии.

Лунный свет за окном был ярким, но он не мог осветить тусклые письмена на ткани.

— Люмос! — Иэн вытащил свою бузинную палочку. Ему удалось не только успешно применить заклинание, осветив окружающее пространство, но и получить три очка мастерства в [Световом заклинании]. — Выучил новое заклинание!

Иэн взволнованно поднёс источник света ближе к фрагментам мантии.

В следующее мгновение он остолбенел.

Надписи на фрагментах мантии были выполнены каким-то неизвестным способом — кривые, вычурные, странные, они складывались в текст, который он не мог понять совсем.

— Древнее письмо? — Иэн почувствовал что-то неладное. Ему казалось, что он уже видел описание такого письма где-то. — Учебник!

Сердце Иэна ёкнуло. Он вскочил с кровати, бросился туда, где хранились его учебники и прочие вещи, и вытащил один из учебников из стопки. Это была «Теория магии» Адальберта Ваффлинга. Иэн быстро пролистал страницы, опираясь на свою память, и вскоре остановился на введении в происхождение магии. Он нашёл то, что искал, в разделе о древних магических рунах.

Те же самые кривые, вычурные и странные слова.

— Это древняя магическая руна!

Ян смотрел на учебник, рассчитанный лишь на первоклассников и потому не дающий подробной информации, а содержащий лишь краткое введение. И вот наконец он понял, что имела в виду ведьма под «домашним заданием».

Дело было не только в изучении магии.

Нужно было выучить старинные магические слова, которыми была записана эта новая магия.

Да. Вероятно, магия, записанная рунами, была вторична.

А вот эти витиеватые магические руны — вот что было настоящим домашним заданием!

http://tl.rulate.ru/book/138005/6818494

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода