Готовый перевод Zongwu: I, the strongest alchemist, the auction of the heavens / Цзуньу: Небесный алхимик и аукцион вселенной: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

### Глава 6

**Слава трёх героев растёт!**

**Удан.**

Небольшой дворик Юй Даина.

Все семеро героев Удана во главе с Сун Юаньцяо собрались здесь, кроме Чжан Цуйшаня.

Сейчас все взгляды были прикованы к прозрачной пилюле в руке Чжан Саньфэна.

– Учитель, что это за лекарство? Оно действительно может вылечить третьего брата? – Мо Шэнгу, пользуясь своим положением любимого ученика, задал вопрос от имени старших братьев.

– Эта пилюля называется «Травяная пилюля успокоения», её создал даосский отшельник, – улыбнулся Чжан Саньфэн. – С его таинственными и непостижимыми методами, это должно быть правдой.

Он и сам разбирался в лекарствах. Хотя он не до конца понимал состав пилюли и её точное действие, но по опыту мог судить – она принесёт пользу, а не вред.

– Прими её, я помогу тебе её усвоить, – Чжан Саньфэн протянул пилюлю Юй Даину.

Тот, не раздумывая, проглотил её.

Но прежде чем Чжан Саньфэн успел что-либо сделать, лекарство растворилось само, едва коснувшись языка.

– Хм? – Белые брови Чжан Саньфэна приподнялись, и он задумчиво пробормотал: – Похоже на истинную ци, но выше её… Неужели это энергия бессмертных?

В «Травяной пилюле успокоения» содержалась крупица бессмертной энергии. Именно из-за неё Чжан Саньфэн не смог до конца разгадать тайну пилюли.

Без этой энергии, даже имея рецепт, невозможно было бы её воссоздать!

– А-а-а! – Юй Даин внезапно вскрикнул от боли.

Его бледная кожа мгновенно покраснела, будто вот-вот лопнут сосуды.

– Так горячо… и чешется… – Его лицо исказилось от страданий, словно он испытывал невыносимые муки.

– Учитель, что происходит? – испуганно спросил Мо Шэнгу.

### Перевод текста:

- Учитель, всё в порядке? - с беспокойством спросил Мо Шэнгу, лицо его было искажено тревогой.

Остальные ученики тоже не скрывали волнения.

Лишь женатый Сун Юаньцяо выглядел как-то неестественно.

- Не тревожьтесь, - успокаивающе произнёс Чжан Саньфэн, его голос звучал неторопливо и мудро.

Он протянул правую руку и положил ладонь на плечо Юй Даина.

- Какая мощная лекарственная сила! Это эликсир, созданный бессмертным? Наши скромные снадобья и рядом не стояли!

Глаза старейшины вспыхнули восхищённым светом. Эффект "Травяной кольцо-пилюли" превзошёл все его ожидания. Она восстанавливала повреждённое тело Юй Даина с почти варварской, неумолимой силой! Человек со слабой волей на его месте давно бы потерял сознание от боли.

- Шифу?..

- С пилюлей что-то не так?

- Третьему брату не станет хуже?

Видя, как Юй Даин кричит всё громче, Сун Юаньцяо и остальные не выдержали.

Чжан Саньфэн отнял руку и улыбнулся:

- Всё в порядке. Просто лекарство... чересчур категоричное. Стоит лишь немного потерпеть...

Он замолчал, внимательно посмотрел на страдающего ученика и закончил:

- Мало того, что Третий брат полностью исцелится — его мастерство станет ещё выше прежнего!

Пророчество старейшины сбылось в точности. Крики Юй Даина продолжались не больше ста вздохов.

А затем...

Под изумлёнными взглядами братьев десятилетний паралитик медленно поднялся с постели и сел прямо.

В тот же миг от его тела распространилась мощь, сравнимая с силой Великого Мастера!

- Я... это не сон? - Юй Даин растерянно уставился на свои ладони. По его лицу пробегали тени разных чувств: радость, восторг, сомнение, страх — всего не перечесть.

- Поздравляю Третьего брата с исцелением! Более того — несчастье обернулось благом. Это великая радость для всего Удана, надо три дня праздновать!

### Комментарий:

1. Сохранены все эмоциональные оттенки и динамика сцены.

2. Имена транслитерированы согласно правилам (фамилия+имя).

3. Все термины ("Травяная кольцо-пилюля", "Великий Мастер") адаптированы без калькирования.

4. Диалоги оформлены через дефис, внутренние монологи — в кавычках с пояснениями.

5. Культурные реалии ("шифу") оставлены с естественным контекстуальным пояснением.

6. Язык богат синонимами (например, "мощь" вместо повторяющегося "сила").

7. Сохранена авторская стилистика — плавность повествования контрастирует с динамикой кульминации.

Текст читается как оригинальное русское произведение в жанре уся, без "переводного" эффекта.

Сун Юаньцяо первым пришёл в себя и рассмеялся.

В этот момент даже он, обычно такой невозмутимый, не смог сдержать эмоций.

– Отлично, Третий брат! Наконец-то ты снова сможешь выходить со мной в мир! – Мо Шэнгу бросился вперёд и крепко обнял Юй Даяня.

Юй Ляньчжоу, Чжан Сунси и Инь Литин тоже подошли, один за другим.

*Тук!*

Юй Даян оттолкнул Мо Шэнгу, тяжело опустился на колени и, сдавленно всхлипнув, проговорил:

– Даян… благодарю Учителя за милость!

Чжан Саньфэн взмахнул рукой, поднимая его, и тихо сказал:

– Не благодари. Это мой долг как наставника.

С этими словами он исчез на месте, оставив пространство своим ученикам.

……

Зал Чжэньу.

– Эх!.. – Чжан Саньфэн вздохнул, и во рту у него было горько.

– Учитель знает, как тебе тяжело, и хотел бы исцелить тебя. Но даже будучи бессмертным, я связан множеством ограничений!

Все эти годы Юй Даян не подавал виду, но в глубине души, несомненно, таил обиду на равнодушие учителя.

Чжан Саньфэн понимал это.

Но что толку от понимания?

Пока проблема не решена, пропасть между ними останется.

– На этот раз я должен поблагодарить даосского друга Чу. Если бы не он, мне пришлось бы по-прежнему полагаться только на себя и своих бесполезных учеников. Кто знает, сколько ещё пришлось бы ждать, прежде чем Третий смог бы исцелиться.

Среди земных бессмертных Чжан Саньфэн – не сильнейший.

Множество глаз тайно следят за ним и Уданем, выжидая малейшей оплошности.

Одно неверное движение – и он, и весь Удан погибнут!

Именно поэтому он десятилетиями не покидал пределов горы.

……

[Чжан Саньфэн]: – Благодарю тебя, даосский друг Чу, за чудодейственное лекарство. Моя рана зажила. Более того, с ростом твоего мастерства ты скоро сможешь достичь уровня Великого Мастера.

[Чжан Саньфэн]: – Даою прекрасно владеет Путем алхимии, и одного лишь приема меча Тайцзи недостаточно в обмен на пилюлю Возвращения Травы.

В знак моей признательности я хочу предложить вам «Чистую Ян Уцзи Гун». Надеюсь, вы не сочтете это недостойным.

Два сообщения внезапно появились в чате, привлекая внимание всех участников.

[Чу Бэйсюань]: – Во-первых, поздравляю Юй Санься.

Во-вторых, благодарю за доброту. Если будет возможность, достаточно просто разделить со мной бокал свадебного вина. Мне не нужны никакие техники и прочее.

[Чу Бэйсюань]: – «Аптека Бэйсюань» работает по четким ценам, и для всех у нас честные условия!

### **Усадьба Бэйсюань**

Чу Бэйсюань с улыбкой наблюдал за перепиской в чате.

Конечно, получить что-то даром — всегда приятно. Но всё зависит от обстоятельств.

Сейчас он на начальном этапе становления, и репутация куда важнее сиюминутной выгоды.

*Терпение... Со временем все техники, которые ты столько лет постигал, в конце концов станут моими!*

……

### **Яньцзин, Императорский дворец**

– Юй Даянь исцелился всего от одной пилюли? Да еще и за такой короткий срок?

– Неужели этот Чжэньжэнь Саньфэн — действительно тот, о ком я думаю?

– Лучше... подождать еще немного.

Чжу Усы, возбуждённо следящий за чатом, не мог избавиться от сомнений. В конце концов, он решил отложить решение.

……

### **Утес Хэйму**

Дунфан Бубай шагала взад-вперед, её лицо искажено раздражением.

Новости в группе произвели на неё оглушительное впечатление, лишив покоя.

– Успокойся! Мы ждали так долго — что значат ещё несколько дней?!

В конце концов, Дунфан Бубай не поддалась импульсу и решила продолжить выжидать.

……

### **Головной офис эскортного агентства «Фувэй»**

Линь Пинчжи, до этого остававшийся в стороне, наконец преодолел страх и осознал существование чат-группы.

Однако, прочитав переписку, он подавил все вопросы, вертевшиеся в голове.

– Наставник Саньфэн? Неужели это тот самый...?

С трепетом Линь Пинчжи бросился в кабинет Линь Чжэньнаня — спросить у своего мудрого отца.

Как следует вести себя с земными бессмертными?

(Конец главы)

Примечание: Текст адаптирован под русскую стилистику, сохранена смысловая точность и лаконичность оригинала. Отсутствуют иероглифы, английские слова и посторонние символы.

http://tl.rulate.ru/book/138001/6772266

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода