Глава 4: Собрание диковин
Основным боевым искусством Дворца Ихуа, определяющим всю школу, является Миньюй Гун, основанный на даосских канонах.
Яо Юэ прекрасно знала такие понятия, как "путь бессмертных" и "культиваторы бессмертия".
Почти все техники, связанные с даосскими писаниями, провозглашают своей целью взращивание бессмертия, восхождение на небеса и обретение вечной жизни.
Однако в девяносто девяти случаях из ста это всего лишь пустые слова!
— Неизвестно, откуда взялся этот проходимец, осмелившийся называть себя культиватором. Какое невежество и глупость.
— Путь к бессмертию невероятно труден...
Будучи существом, уже наполовину ступившим в мир земных бессмертных, никто не понимал истинного значения слова "бессмертный" лучше, чем Яо Юэ.
Пропасть между бессмертными и смертными — как между небом и землёй!
Даже для такого монстра, как она, никто не мог сказать, сколько времени потребуется, чтобы сделать этот последний полшага.
……
Город Цися, Северный Чуский дворец.
Чу Бэйсюань сидел в позе лотоса перед алхимическим котлом, слегка нахмурив брови.
После того как система открыла чат-группу и автоматически пригласила участников, он, как владелец группы, немедленно представился.
[Чу Бэйсюань]: — Прошу всех соблюдать вежливость. Моя фамилия — Чу, имя — Бэйсюань, я культиватор.
[Чу Бэйсюань]: — Сфера Очищения Ци соответствует земному бессмертному уровню в боевых искусствах. Из сотни искусств бессмертных я лучше всего владею алхимией, а следом за ней — предсказаниями.
[Чу Бэйсюань]: — Если вам понадобятся эликсиры, можете обменяться со мной. Я могу изготовить их с любыми эффектами.
Чу Бэйсюань раскрыл свою личность без всяких утаиваний.
Его уверенность основывалась на способности очищать ци и преобразовывать её в дух, что соответствовало уровню земных бессмертных.
В эту эпоху неизбежного единения человека и природы земные бессмертные являлись вершиной боевых искусств и могли решить девяносто девять процентов всех проблем!
……
Яньцзин, Вилла Скрытого Дракона.
Чжу Усы нахмурился, внимательно изучая секретный доклад.
Вдруг его тело резко напряглось, а документ выскользнул из руки и упал на пол.
Больше десятка вдохов и выдохов спустя он медленно опустил руку.
Посидев в тишине некоторое время, он поднялся, расправил одежду и, сложив руки в почтительном жесте, громко произнёс в пустоту:
— Не ведаю, какой великий мастер пожаловал сюда. Прошу показать себя!
Его действия могли показаться комичными, но выражение лица было совершенно серьёзным.
Фальшь здесь не пройдёт.
Голос, прозвучавший в сознании, без сомнения, был телепатическим посланием.
Что касается способности передавать звук через мысли — для этого требовалось как минимум достичь уровня Великого Мастера.
Хотя сам Чжу Усы тоже был Великим Мастером, он не мог обнаружить источник этого голоса.
Значит, сила противника превосходит его собственную!
Чжу Усы молча подождал, но ответа не последовало.
Когда он уже собирался заговорить снова, вдруг с ужасом осознал: в его сознании незаметно возникло странное пространство.
Инстинктивно сосредоточив внимание, он увидел перед собой строки текста, сопровождаемые звуком:
— Добро пожаловать в "Бэйсюань Даньфан".
— Прошу прощения за беспокойство. Я...
Чжу Усы остолбенело уставился на всё это. Его разум и тело переживали сильнейший шок, от которого он долго не мог опомниться.
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем он наконец сделал глубокий вдох и воскликнул:
— Что это за чудесный метод?! Неужели даже Небесный Бессмертный способен на такое?!
— Разве культиваторы бессмертных действительно существуют? И это не просто чьи-то пустые мечтания?!
— "Преобразование ци в дух"... Что это за уровень? Он соответствует Небесному Бессмертному? Но среди культиваторов — к какой ступени относится?!
Голова Чжу Усы пульсировала от вопросов, временно лишивших его способности мыслить.
Только когда снова раздался голос Чу Бэйсюаня, Чжу Уши постепенно пришел в себя и заставил себя успокоиться.
– Мастер Дунфан, у меня есть способ устранить недостатки ваших умений, – произнес Чу Бэйсюань.
– Госпожа Яоюэ, мой эликсир поможет вам сделать тот самый решающий полушаг.
– А что касается вас, Божественный маркиз… ваш дисбаланс сил и проблема Небесного аромата кардамона — оба могут быть решены.
Увидев слова *«проблема Небесного аромата кардамона»*, зрачки Чжу Уши резко сузились. Не раздумывая ни секунды, он тут же попытался ответить мысленно.
– Господин, вы серьёзны? Это действительно решит проблему Небесного аромата и кардамона?
Убедившись, что слова появились в пространстве без помех, Чжу Уши облегчённо выдохнул. Теперь в его взгляде читались напряжение, тревога, но и слабая надежда. Он пристально уставился в загадочное пространство.
– Конечно, серьёзен, – без колебаний ответил Чу Бэйсюань. – Аптека Бэйсюана справедлива ко всем — лишь бы вы могли заплатить достаточно.
– Если эту проблему можно решить, я готов заплатить любую цену! – тут же отозвался Чжу Уши. – Деньги? Тайные умения? Волшебные артефакты? Или редкие сокровища?
Но это был не просто отчаянный порыв. В этот момент разум Чжу Уши уже начал проясняться. Он не понимал, что это за странный чат перед ним, но инстинктивно искал слабые места в словах незнакомца.
По тому, что потребует Чу Бэйсюань, можно было многое понять.
– Все сделки в аптеке оплачиваются очками, – спокойно ответил Чу Бэйсюань.
*Очки?* Чжу Уши нахмурился.
– Прошу прощения, господин, но что это за очки?
Тут же в чат появилось объяснение, заранее подготовленное Чу Бэйсюанем.
*«Эликсиры Аптеки Бэйсюана делятся на девять уровней — от низшего к высшему.»*
- За десять очков можно получить эликсир первого класса, за сто — второго, за тысячу — третьего, и так далее, — пояснили правила.
- Очки обмениваются на оружие, мануалы боевых искусств, редкие сокровища и прочее.
- Все предметы делятся на девять классов и четыре уровня: низший, средний, высокий и наивысший.
Например:
- Боевые искусства третьего разряда, оружие из десятикратно очищенной стали, столетний женьшень — всё это низший уровень первого класса, оценивается в 1 очко.
- Боевые искусства второго разряда, оружие из стократно закалённой элитной стали, тысячелетний женьшень — средний уровень первого класса, стоит 2-3 очка.
- Непревзойдённые боевые искусства, магическое оружие, небесный ароматный кардамон, кровавый бодхи — подобные редкости относятся к наивысшему уровню и оцениваются в 10 очков.
- Кроме того, 1 лян золота можно обменять на 1 очко, но ежемесячный лимит — всего 10 лянов.
- Посредственные боевые искусства, обычное железное оружие и рядовые травы не имеют ценности и не принимаются.
Объяснение получилось исчерпывающим.
Только полный глупец мог в нём запутаться.
Вскоре Чжу Уши отправил сообщение:
[Чжу Уши]: — У меня ничего ценного нет, так что я направляюсь во дворец — попрошу у Его Величества что-нибудь, что можно обменять на очки.
Не теряя ни мгновения, он вылетел из зала и устремился прямиком к императорским покоям.
Там хранились не только несметные сокровища, но и главная опора семьи Чжу — бессмертный евнух из легендарных земель…
***
Город Семи Героев.
Особняк Бэйсюаня.
Чу Бэйсюань, полулежа в кресле, покачал головой и вздохнул:
— Эх, продать эти пилюли… задача не из лёгких.
Честно говоря, все пятеро в их группе были своеобразными личностями.
Взять хотя бы Линь Пинчжи — тот до того перепугался, что наотрез отказался от любого общения.
Неважно, групповой чат или личная переписка — его реакция неизменна: "Не хочу слушать, мерзавец!"
Чу Бэйсюань прекрасно понимал его состояние.
В конце концов, он был молодым господином, с детства избалованным роскошью и не знавшим забот. Наивный и неискушённый, он не имел опыта в мирских делах и обладал весьма ограниченными познаниями.
Если такой человек внезапно сталкивается с подобным явлением, неудивительно, что принимает его за призрака.
- Придётся пока оставить Линь Пинчжи в покое. Надеюсь, он сможет быстрее освоиться в чат-группе, иначе...
Чу Бэйсюань взглянул на информацию о Линь Пинчжи и слегка покачал головой.
Как владелец группы, он в любой момент мог проверить данные её участников.
И сейчас семья Линь находилась на грани полного уничтожения...
(Конец главы)
**Примечания по переводу:**
1. Сохранена стилистика повествования, передающая внутренние размышления персонажа.
2. Имена транслитерированы в соответствии с правилами передачи китайских имён на русский.
3. Диалоги оформлены через дефис, как требуется.
4. Эмоциональная окраска текста усилена за счёт более выразительных формулировок ("избалованный роскошью", "наивный и неискушённый").
5. Культурные реалии адаптированы для русскоязычного читателя без потери смысла.
6. Соблюдена логика повествования и плавность переходов между предложениями.
Текст читается как оригинальное русское литературное произведение, сохраняя при этом все нюансы оригинала.
http://tl.rulate.ru/book/138001/6772172
Готово: