Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 304

Глава 304

К счастью, когда солнце уже садилось, обоз въехал в маленькую деревню, и люди остановились в фермерском доме.

На этот раз, Юси, не беспокоилась о покупке овощей и готовке. В настоящее время она хотела поговорить с лидером эскортов Хуаном Бяо, чего ни разу не делала, за всё время путешествия. Ей нужно было знать, что он знает о разбойниках и конокрадах, которые обитают в этих краях, и какие меры безопасности он предпримет.

Хуан Бяо услышав вопрос Юси, резко повернулся и пристально смерил её взглядом:

- Мисс кто это, вам рассказал?

Было видно, что человек напуган этим вопросом.

Юси ухмыльнулась и спокойно сказала:

- Разве важно, кто мне об этом рассказал? Я просто хочу знать, приняли ли вы меры, от нападения?

Увидев, что Юси, очень настойчива, Хуан Бяо нехотя сказал:

- Мисс, вам не о чем беспокоиться. Я знаю о людях, которые прячутся в Тигровых горах, и хочу вас уверить, что эти группы бандитов и конокрадов немногочисленные.

Что касается того, почему Юси, не должна была беспокоиться, он не произнёс и слова.

Юси спросила:

- Сколько приблизительно, там находится людей?

Она прекрасно понимала, что в случае нападения, фактически в бой вступят человек шестьдесят. При этом, только двадцать человек, имеют прочную основу в боевых искусствах. В случае нападения большого количества бандитов, у них нет, ни единого шанса, выстоять.

- Думаю, что не более ста человек. Как такая ничтожная кучка злодеев, может нам повредить, — спокойно сказал Хуан Бяо. - Среднестатистическая банда конокрадов, обычно состоит из тридцати или сорока человек. Конечно, стоит сказать, что эти разбойники очень свирепы, и убивают людей, не моргнув глазом. Но, мы будем крайне осторожны. К тому же, большинство людей находящихся в нашем обозе, уже участвовали в схватках, и видели человеческую кровь, поэтому ваши беспокойства излишни.

Когда Хуан Бяо ушёл, Юси наклонилась к Зиджин, и пробормотала:

- Почему, лидер людей из эскорт-агентства Синлун, говорит, что не стоит опасаться бандитов, которые прячутся в горах? Он, что знаком с ними?

Зиджин замотала головой и сказала:

- Это, пока неясно. Однако, сопровождающие люди, всегда много знают. К тому же, они часто дружат с бандитами, и это считается нормально.

Юси задумалась.

Слова Мастера Яна пробудили в ней высокую бдительность. Поэтому после ужина, Юси позвала к себе Хуана Бяо, Хана Цзи и Луо Шуйгуя, и задала вопрос:

- Если мы встретим конокрадов или грабителей, то, что мы должны делать?

Хан Цзи не совсем понимал, почему Юси сейчас задаёт этот вопрос, и не знал, что ей на это ответить. Луо Шуйгуй и Хуан Бяо посмотрели друг на друга, и на какое-то время задумались. Наконец Луо Шуйгуй сказал:

- Мне есть что сказать, но разве я это должен обсуждать с вами?

Хуан Бяо, не колеблясь, поддержал своего коллегу.

У Юси, не было ни каких привилегий или прав, но она считала, что должна быть в курсе этого вопроса:

- Видите ли, нас всего семьдесят два человека. Исключив женщин, молодых служанок и слуг, останется всего шестьдесят. Вы можете остановить разбойников, при таких условиях?

Луо Шуйгуй сказал:

- Мисс, я в основном занимаюсь вашей безопасностью.

Юси махнула рукой и сказала:

- Вам не нужно беспокоиться о моей безопасности. Сейчас следует думать, о более серьёзных вещах. Самое главное, чтобы вы могли сохранить лекарства и драгоценности.

Луо Шуйгуй не был глупым человеком, и понимал, что именно хочет сказать Юси. Не смотря, на то, что Мастер Ян вёл себя отрешённо - пил вино, спал и пел песни, это было, всё обманчиво! С присутствием Мастера Яна и его ученика, Четвёртой Мисс Хан, нечего было беспокоиться о собственной безопасности. Подумав об этом, Луо Шуйгуй больше не колебался и сказал:

- Мы не боимся нападения, небольшой группы конокрадов. Пусть это будет двадцать, тридцать, сорок или даже шестьдесят человек, мы сможем с ними справиться. Скажу больше – многим из них, не суждено будет вернуться в свой лагерь.

Хуан Бяо, согласно кивнул головой.

Юси, посмотрела на своих собеседников и сказала:

- Дядя Луо, вам приходилось - сражаться с людьми Дунху. По вашему мнению, мы сможем справиться с разбойниками, если их количество не будет превышать шестидесяти человек! А если, мы столкнёмся с отрядом большей численностью, что мы будем делать?

Как только Хуан Бяо услышал, что Ло Шуйгуй сражался с людьми Дунху, на его лице появилось изумление. И у народа Дунху, у конокрадов есть одна общая черта: они дерутся сразу. Однако, люди Дунху более свирепы, более искусны в верховой езде и стрельбе, и, в несколько раз сильнее конокрадов.

Затем в комнате было слышно только два голоса - Ло Шуйгуя и Хуана Бяо. Луо Шуйгуй предлагал планы защиты, а Хуан Бяо каждый раз, находил в них изъяны. Во многом Луо Шуйгуй, был вынужден соглашаться, так как между конокрадами и людьми Дунху, всё же существовали различия. Но во многом, он был категоричен, и не шёл на уступки. Именно поэтому, обсуждение затянулось на длительное время.

Юси слушала мужчин, с большим интересом. Она раньше, только читала военные книги, и не имела возможности столкнуться воочию, с разработкой военного плана. Это настолько её увлекло, что она боялась даже пошевелиться.

Что касается Хана Цзи, то он, ни слова не понимал из того, о чём шёл разговор. Он, был далёк от военного дела, и в данный момент, пытался ни кому не мешать.

В самый разгар разговора, Ло Шуйгуй, посмотрел на Юси, и заметил в её глазах неподдельный интерес.

- Мисс, вы понимаете, о чём мы говорим?

Юси улыбнулась, и отрицательно, покачала головой.

- Я не понимаю. Мне просто интересно слышать новые слова и термины.

Она не захотела признаваться мужчинам в том, что прочла достаточное количество книг о военной тактике, и неплохо в этом разбирается. Не стоило говорить о таких вещах, с посторонними людьми.

Луо Шуйгуй расслабился. Если бы сейчас Четвёртая Мисс Хан призналась в том, что она понимает тему их разговора с Хуан Бяо, он бы не на шутку испугался. В последнее время, эта девушка, его много удивляла, и он не мог многим её поступкам, найти объяснение. Более того, по его мнению, девушки не должны знать о тактике, и искусстве ведения войны.

Чего Юси, не ожидала, так это того, что Луо Шуйгуй возьмёт с собой в этот поход, людей, ещё нуждающихся в обучении и тренировке. По словам Ло Шуйгуя, он в этом походе хотел, испытать этих воинов, чтобы понимать, на что они способны.

Из-за того, что большую часть этого месяца было солнечно, обоз продвигался намного быстрее, чем предполагалось в начале пути. Но, погоду нельзя предугадать или изменить. К сожалению, небо затянуло тучами, и на землю устремились крупные капли дождя.

Когда Юси увидела, что пошёл дождь, она поспешно подозвала к себе Хана Цзи:

- Сколько времени потребуется, чтобы добраться до ближайшего города? Трудно идти, когда идёт дождь. К тому же, это небезопасно.

- Я думал, добраться до города Байцяо завтра днём. Но, погода испортилась, и думаю, что это нам не удастся. В лучшем случае, мы сможем добраться туда послезавтра. Кто знает, как долго будет идти дождь, и каким обильным он будет. В этой ситуации от нас мало, что зависит.

Дождь шёл все сильнее и сильнее. Если бы это было в столице, Юси на это не обратила ни какого внимания. В данный момент, это обстоятельство, её сильно беспокоило.

Зиджин постаралась утешить хозяйку:

- Мисс, нам и так очень повезло. Прошло уже двадцать дней с тех пор, как мы покинули столицу, и всё это время стояла хорошая погода. Мы не властны над стихией, нам нужно смириться.

Юси покачала головой и сказал:

- Надеюсь, завтра дождь прекратится.

Ночь предвещала быть дождливой, а так как люди уже промокли, Хан Цзи решил стать на отдых раньше чем обычно. Как только обоз остановился, люди, невзирая на дождь и усталость, начали строить шатёр.

В данной ситуации, нельзя было готовить на улице, так как дождь только усиливался. Хан Цзи приказал сложить очаг внутри шатра. Юси была очень удивлена:

- Готовить в шатре? Но, как потом спать? Все вещи, будут в саже.

Хан Цзи спокойно сказал:

- Мы сделаем отверстие в пологе, и дым будет вылетать наружу. Как это делают кочевники!

Юси больше не стала спорить. Она подошла к Маме Бай и попросила её вымыть дочиста, один из маленьких котлов. Затем побежала к карете, и принесла пакет трав. Поскольку большой котёл долго закипал, и на приготовление пищи требовалось достаточно много времени, Юси попросила её сначала сделать отвар и раздать его людям. Она могла и сама приготовить этот отвар, но не стала этого делать так как, девушке из благородной семьи, при посторонних, не пристало этим заниматься.

Глядя на котёл, в котором плавали травы, Хан Цзи спросил:

- Что это? Не давайте это людям. Запах настолько ужасный, что я начинаю чувствовать тошноту.

Юси сердито сказала:

- Это лекарство от простуды. Сейчас, каждый из вас выпьет пиалу этого отвара, чтобы предотвратить болезнь. Такой отвар, я всегда готовлю в холодную пору года, и знаю, что он отлично действует.

К Хану Цзи подошёл Хуан Бяо, и пристально посмотрел на Юси. Он был полон сомнений:

- Мисс, вы знаете, как лечить? Не каждый осмелится приготовить лекарство, и дать его выпить человеку.

Юси покачала головой и сказала:

- Некоторое время я изучала фармакологию со своей Момо. Я не осмеливаюсь лечить серьёзные болезни, но предотвратить простуду, мне удаётся.

— Тогда, скажите, что вы туда положили! — настаивал Хуан Бяо.

Юси сказала с улыбкой:

- Агасташ(многоколосник, род цветковых растений в составе семейства яснотковые) и в дополнение к этому, ещё несколько видов трав. Они вонючие, и их трудно пить, но они могут предотвратить простуду и имеют, хороший эффект.

Зису сердито сказала:

- Если не хотите пить, не пейте! Это ваше дело! Вас никто, принуждать не думает!

Хуан Бяо, склонил голову и сказал:

- Хорошо, я позволю своим людям, прийти и выпить этот отвар. Кто захочет, тот это сделает.

Луо Шуйгуй, не был так подозрителен как лидер людей из эскорт-агентства. Он подозвал своих людей и приказал им выпить лекарство, которое уже приготовила Мама Бяо. Простой отвар, не мог навредить людям, и к тому же, стоило использовать любой шанс, избежать болезни.

Несмотря на то, что отвар могли выпить все желающие, большинство мужчин отказались это делать. Юси, не стала их убеждать и уговаривать. Она просто хотела уберечь их от простуды и сохранить здоровье. Если они этого не понимали, зачем тратить на них своё время и силы.

К сожалению, у двух мужчин, вечером поднялась температура. Все, включая самих больных, понимали, что это произошло из-за того, что они проигнорировали предостережение Четвёртой Мисс Хан.

Эскорт Мао, подошёл к Хуану Бяо и сказал:

- Разве Мисс Хан не разбирается в медицине? Нужно попросить её, чтобы она осмотрела больных.

Хуан Бяо был немного раздражён. Он знал, что львиная доля вины, за то, что заболели его люди, лежит именно на нём. Он был обязан уговорить своих людей выпить лекарство. Теперь он не знал, что делать.

Хотя Хуану Бяо было стыдно, он всё же пошёл к Юси, чтобы попросить её о помощи.

Юси услышав, что у кого-то из людей лихорадка, быстро надевала пальто и направилась к шатру, где отдыхали люди из эскорт-агентства. Хотя уже был конец февраля, все ещё было очень холодно, поэтому Зиджин предусмотрительно подала Юси, ещё одну накидку. Зису, хотела, последовали за своей хозяйкой, но Юси её остановила.

Луо Шуйгуй так же вскоре узнал о том, что в лагере появились больные, и поспешил прийти на помощь.

Юси осмотрела больных, и поняла, что это лихорадка, вызванная переохлаждением. Она пошла к карете, взяла два пакетика с лекарствами, и попросил Маму Цюй приготовить отвар.

Увидел это худощавый эскорт, сказал:

- Как вы можете выписывать лекарства, если вы не доктор? А вдруг что-то пойдёт не так?

Юси, презрительно взглянула на мужчину, а затем сказала, стоявшему рядом Хуан Бяо:

- Они оба страдают от сильной лихорадки, вызванной переохлаждением. Отвар, приготовленный мной прежде, остановил бы воспаление. Сейчас всё несколько усложнилось, и нужно использовать лекарства более сильные. Если вы мне не доверяете, можете не принимать мои отвары, и на этот раз.

Хуан Бяо смутился и сказал:

- Мисс, мои люди будут лечиться. Большое спасибо, Мисс, за ваше беспокойство.

Когда Юси ушла, эскорт Мао, присутствовавший при этом разговоре, подошёл к худощавому мужчине, и отвесил ему подзатыльник:

- Думай, прежде, что-то говорить!

Мужчина попятился и обиженно сказал:

- Разве, она не может ошибиться?

http://tl.rulate.ru/book/13799/1842537

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь