Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 299

Глава 299

Вещи были собраны должным образом, и дата отъезда уже была назначена. За два дня до отъезда, Юйхен приехала в Государственную резиденцию.

Юси смотрела на свою сестру, одетую в дворцовое, прекрасное платье, и не смогла сдержать улыбку:

- Третья сестра, почему ты здесь? Это из-за меня?

Юйхен махнула рукой, и все люди, следовавшие за ней, удалились. Юси тоже слегка кивнула Зису и Зиджин и они так же, сразу ушли. В комнате осталось только две сестры.

Юйхен сказала:

- Юси, я не знаю, когда увижу тебя снова. Завтра, я не смогу прийти, чтобы проводить тебя. Сегодня я пришла, чтобы мы могли проститься и поговорить, в спокойной обстановке.

Юси улыбнулась:

- Третья сестра, мне очень приятно, это слышать, но тебе не стоило так беспокоиться. Кажется, я догадываюсь, о чём ты хочешь со мной поговорить. Но надеюсь, ты не станешь меня убеждать простить императорскую наложницу Сонг, за такое участие в моей судьбе.

Юйхен, тихо вздохнула и сказала:

- Юси, я сожалею об этом. Если бы я знала, что тебя хотят выдать замуж за Юнь Цина, я бы помешала этому, и смогла убедить Императора изменить это решение. Указ о браке был издан так внезапно, что это шокировало не только меня, но и весь двор. К тому же, ни кто и предположить не мог, что Император так поступит.

Юси сказала с улыбкой:

- Императорский указ уже издан, и что толку теперь об этом говорить?

Юйхен некоторое время смотрела на Юси и не могла найти слов в своё оправдание. Несмотря на то, что Юси была очень вежлива, разговаривая с ней, она не была искренна. Сдерживая разногласия в глубине своего сердца, Юйхен сказала:

- Юси, я знаю, что тебе неуютно в душе. На самом деле, мне так же нелегко.

Улыбка на лице Юси, осталась прежней:

- Третья сестра, ты не должна страдать из-за меня. Это моя жизнь. Я сама несу ответственность, за свою жизнь.

Когда Юйхен услышала слова Юси, она больше обеспокоилась и встревожилась, нежели успокоилась. Юси, не билась в отчаянье, не жаловалась на жизнь и несправедливое отношение к себе – она просто улыбалась. Однако Юйхен также прекрасно знала, что если она скажет, что Юси о том, что она не должна поощрять Юнь Цина к восстанию, это её только подстегнёт к этим действиям. Юйхен осторожно сказала:

- Юси, есть много плохих вещей, которые императорская наложница сделала необдуманно. Но люди, которые исполняли её приказы - невиновны. Ты не можешь обвинять невинных людей, в том, что с тобой произошло.

То, что Юйхен переживала по поводу реакции Юси, было мягко сказано. Она прекрасно знала, о бунтарском нраве сестры, и беспокоилась о том, во что может вылиться её недовольство. Для Юси ни когда не существовало правил, которые она не могла бы нарушить, как и не существовало людей, которые могли бы её остановить.

Юси, не смогла сдержать смех:

- Третья сестра, ты беспокоишься, что я начну мстить твоей свекрови? Юйхен, ты слишком преувеличиваешь мои возможности. Я муравей, по сравнению, с императорской наложницей Сонг. У меня нет ни единственного шанса.

После небольшой паузы, Юси добавила:

- Знаешь, Третья сестра, я человек, который дорожит своей жизнью, и я не буду делать ничего, что выходит за рамки моего собственного контроля. Поэтому твоё беспокойство излишне.

Она хорошо понимала, что не стоит переигрывать и фальшивить, говоря о мести, и обидах. В этой ситуации, лучше быть честной. Она хотела отомстить, но у неё, не было возможности.

Юйхен, решила сменить тему:

- Юси, когда ты доберёшься до северо-запада, если у тебя возникнут трудности, ты напиши мне, и я никогда не откажу тебе в помощи.

Юси улыбнулась и кивнула в знак согласия:

- Не волнуйся, Третья сестра. Я уверена, что ни каких трудностей у меня не возникнет.

Это, конечно, была только отговорка, и обе сестры это понимали. Затем Юйхен научила Юси, как ей поладить с мужем, и как избегать ссор и непонимания. Это были не прописные истины, это уже был опыт, самой Юйхен.

Юси внимательно выслушала сестру, и с улыбкой сказала:

- Большое спасибо, Третья сестра.

Юнь Цин и Цзин Ван — два совершенно разных человека, и то, как Юйхен ладит с мужем, для Юси - было бесполезной информацией. Но, она не стала говорить об этом, и вежливо промолчала.

После небольшого разговора Юйхен, попрощалась с сестрой и покинула Государственную резиденцию. Уже в экипаже, Момо Гуи спросила:

- Принцесса, что вы скажете о своей Четвёртой сестре?

Юйхен устало сказала:

- Юси сказала, что она бессильна, что-либо сделать, и не сможет помочь себе сама. Это не совсем так. Звезда Юнь Цина, только восходит. И кто знает, что может произойти в будущем! Даже если Юси буде и в дальнейшем пренебрегать правилами морали и этикета, она вынуждена будет выполнять обязанности жены и матери. Измена — серьёзное преступление! Думаю, что она не посмеет рисковать жизнями мужа и детей, ради мести.

Момо Гуи кивнула.

Если бы Юси знала о чём беспокоятся Юйхен и Момо Гуи, она не смогла бы удержаться от смеха. Обе женщины, не беспокоились о её судьбе, их интересовало только то, чтобы она не подстрекала Юнь Цина к восстанию.

За день до отъезда в Государственную резиденцию, пришёл человек по фамилии Луо, который был лидером группы, сопровождавшей Юси, на северо-запад. Ему было около сорока лет. Он имел обыкновенную внешность, и ни что в нём не выдавало - первоклассного воина. Он был немного худоват, лицо его было смуглым, руки жилистые. Но, не всегда можно увидеть скрытые детали, просто смотря на людей.

Лу Сю привела его в дом Таоран, улыбнулась, взяла Юси за руку и сказала:

- Юси, это дядя Луо. Дядя Луо, это Юси.

Юси была потрясена, услышав, как Лу Сю назвала этого человека. Однако она смогла совладать со своими эмоциями, и приветствовала гостя:

- Дядя Луо, боюсь, что в этот раз, вам придётся много работать.

Луо Шуйгуй слегка кивнул, и быстро ответил:

- Четвёртая Мисс, вам не стоит об этом беспокоиться. Второй Мастер Лу, мне уже всё объяснил. Я слышал, что семья Хан также наняла эскорт-агентство. Прошу вас рассказать, какая функция моего отряда.

Юси откровенно рассказала о своём плане:

- Люди из эскорт-агентства будут отвечать за безопасность вещей. Ваши люди, будут отвечать, за мою личную безопасность. Если что-то случится в пути, пожалуйста, помогите мне.

Это было достаточно мудрое решение. Чтобы добраться до северо-западных границ Империи потребуется два-три месяца, и кто знает, что может произойти за это время.

Луо Шуйгуй, снова задал вопрос:

- Кто будет руководить нами? Вы понимаете, что может возникнуть конфликт между нами, и людьми из эскорт-агентства?

Луо Шуйгуй был опытным человеком, и прекрасно знал, что может произойти, если одним и тем же делом занимаются люди из разных мест. Каким бы не было спокойным путешествие, споры всё равно возникнут.

Юси улыбнулась и сказала:

- Мой Старший брат отправляет вместе с нами Хана Цзи. Если у вас возникнут конфликты, вы можете обратиться к нему. Если Хан Цзи не справиться с этим, дайте мне знать.

Луо Шуйгуй, выслушал слова Юси, и кивнул головой:

- Если это так, то тогда, всё в порядке.

Мужчина был доволен рассудительностью Четвёртой Мисс Хан, и был уверен, что она сможет решить все их проблемы. Хороший руководитель, это половина успеха любого предприятия.

После того, как Луо Шуйгуй ушёл, Юси спросила Лу Сю:

- Вторая невестка, кто это? Почему ты называешь его дядей Луо? Не думаю, чтобы ты так обращалась к простому слуге!

Лу Сю сказала с улыбкой:

- Дядя Луо спас жизнь моему отцу, поэтому он близкий друг нашей семьи. На самом деле, я не ожидала, что мой отец пошлёт дядю Луо, проводить тебя. Он уже достаточно стар, для таких путешествий, и неизвестно как он перенесёт его.

- Вторая невестка, если я увижу, что дяде Луо будет тяжело, я отправлю его обратно в столицу.

Юси, несколько расстроилась. Теперь, она опасалась, что и остальные охранники семьи Лу, могут быть такими же старыми, как дядя Луо. Однако, она не стала озвучивать свои опасения, и сохранила сомнения в своём сердце.

После визита в Главный двор, Юси вернулась в дом Таоран, и задумчиво сказала:

- Завтра, я покину этот дом. И кто знает, смогу ли я - увидеть его снова! Может быть, я не смогу вернуться в этот дом, за всю свою жизнь.

Той ночью к Юси пришла Момо Цюань, чтобы поговорить с ней о личных делах.

Юси сказала:

- Момо, вы должны хорошо позаботиться о себе в будущем. Если у вас возникнут какие-либо трудности, вы всегда сможете обратиться за помощью к моей мама. Я говорила с ней об этом, и она дала слово, что поможет вам, в трудную минуту.

Момо Цюань сказала с улыбкой:

- Когда вы Мисс уедете, я отправлюсь к своей семье. Если там будет тяжело, мы вернёмся в столицу. Однако спасибо за ваше беспокойство Мисс Юси. Кто знает, что может случиться в этой жизни, но думаю, что больших проблем не будет. Даже если в будущем появятся повстанцы или беженцы, они не смогут выразить свой гнев простым людям.

Юси улыбнулась и тихо сказала:

- Пусть, так и будет!

Юси, достала деньги и протянула их Момо Цюань, но женщина отказалась их принять. Юси, не стала настаивать, так как ожидала такую реакцию. Она передаст эти деньги Маме Фанг, а та, в свою очередь, всё равно передаст их Момо Цюань.

Раньше Момо Цюань была не слишком разговорчива, но сегодняшняя ночь, стала исключением:

- Мисс, когда вы доберётесь до северо-запада, и выйдете замуж, за генерала Юнь Цина, вам нужно быть более терпеливой нежели сейчас. Такие люди, как генерал Юнь - пережившие разрушение своих семей, всегда очень недоверчивы. Так что сначала, он будет очень холоден и подозрителен. Но, это будет только до тех пор, пока он не будет уверен в том, что вы относитесь к нему искренне и не несёте ни какой угрозы. Не верьте тем слухам, которые ходят по столице об этом человеке. Вы должны верить, только тому, что знаете сами, и не более того. Благодаря способностям Юнь Цина, даже в трудные времена, вы сможете сохранить вашу семью, и будете всегда, в безопасности.

Юси улыбнулась:

- Я запомню ваши слова Момо.

Момо Цюань достала из рукава, небольшую книгу. На обложке, ничего написано не было, поэтому, Юси в недоумении посмотрела на неё. Момо Цюань, поняла, что смущает её воспитанницу, поэтому тут же казала:

- Я сама написала эту книгу. Здесь записаны несколько секретных рецептов, которые не известны, даже при дворе. Есть также несколько рецептов для поддержания себя в тонусе. Мисс, вы должны хорошо заботиться о себе и своей семье, поэтому, вам эти рецепт будут очень полезны. Так же, тут записан секретный рецепт создания мускулистого тела и нефритовой кожи. Этим рецептом воспользовалась ваша сестра Юйхен. Что касается рецептов по поддержанию здоровья, то большинство из них вы и так уже знаете.

Глаза Юси прояснились, и она спросила:

- Третья сестра ни когда не была толстой. Эффективны ли эти секретные рецепты?

Момо Цюань утвердительно кивнула и сказала:

- Эффективны! Если вы хотите оставаться стройной и изящной после беременности, вам точно, нужно обратить внимание на многие вещи. Здесь всё это записано. Уверяю вас Мисс, вы смело можете ссылаться на эти записи.

Юси, была очень счастлива:

- Спасибо Момо.

Юси видела, что многие женщины, становятся очень толстыми после рождения детей, и она надеялась, что не будет одной из них. Все женщины любят красоту, и Юси, не была исключением. С помощью тайных секретов Момо Цюань, теперь об этом не стоило беспокоиться.

Момо Цюань напомнила:

- Эти рецепт не все сильны, и некоторым людям они бесполезен. Поэтому, не каждый может им воспользоваться.

Юси сказала с улыбкой:

- Я знаю.

В это время Юси услышала голос Цю Ши, положила книгу в коробку, и с улыбкой сказала:

- Это идёт моя мама.

Цю Ши, решила провести последнюю ночь перед отъездом, со своей приёмной дочерь. Она не знала, смогут ли они ещё встретиться, и была этим очень опечалена.

В итоге, они проговорили большую часть ночи. Юси казалось, что она только что закрыла глаза, когда услышала голос Зису:

- Мисс, пора вставать.

Юси, тут же встала, с кровати.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1823037

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь