Готовый перевод Douluo: Martial Soul White Tiger, I am the White Emperor of Heaven / Боевой Континент: Мой Боевой Дух — Белый Тигр: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 2. Его амбиции — как у тигра, готового покорить тысячи ли! Закалим его характер!

 

Глядя на удаляющегося под дождем за ворота дворца, громко поющего и смеющегося четвертого принца, Дай Чэнфэна.

Император Син Ло, Дай Аньсинь, был безгранично поражен и долго молчал.

— Хорош этот «я непременно превзойду предков»!

— Хорош этот «когда я стану Белым Императором, прикажу персикам цвести в одном месте»!

В это время из бокового зала медленно вышла женщина в красном и, глядя на спину Дай Чэнфэна, тихо вздохнула.

— Имея такого сына, Ваше Величество должны радоваться!

Посмотрев на женщину, Дай Аньсинь покачал головой и тяжело вздохнул.

— Разве я этого не знаю?

— Золотые доспехи и железные кони, его стремления подобны тигру, готовому поглотить тысячи ли!

— Вот каким должен быть дух императора моей Империи Син Ло!

— Только жаль...

— Больше всего меня восхищает в Чэнфэне то, что в столь юном возрасте он обладает таким огромным мужеством, но сейчас это же и доставляет мне больше всего головной боли, эх!

Дай Аньсинь потер виски.

— Очевидно, что достаточно лишь следовать законам предков, шаг за шагом.

— Благодаря его выдающемуся таланту врожденной полной духовной силы, в будущем он непременно сможет стать Титулованным Дуло, и даже, возможно, Непревзойдённым Дуло.

— Но он...

— Неужели он всерьез вообразил, что предки ошибались? Просто абсурд!

Дай Аньсинь беспомощно посмотрел на женщину в красном.

— Великая Жрица, скажите, что же мне делать?

Женщина в красном, услышав это, улыбнулась.

— Ваше Величество, разве вы только что не объявили об отмене всех титулов и пожалований Четвертого принца и его ссылке в город Уань?

— И что без вашего разрешения ему нельзя возвращаться в столицу?

Услышав это, Дай Аньсинь смутился.

— Великая Жрица, я сказал это только что, лишь чтобы напугать его.

— Если бы он только извинился передо мной, пообещал больше не своевольничать, то дело было бы закрыто.

— Но кто бы мог подумать, что этот паршивец совершенно не испугается!

Женщина в красном покачала головой.

— На самом деле, я думаю, Ваше Величество могли бы превратить игру в реальность.

— У Четвертого принца сейчас воля как сталь, но слишком твердое легко сломать, так что закалка не обязательно будет плохим делом.

Услышав слова женщины, Дай Аньсинь задумался.

— Великая Жрица, вы хотите сказать...

Женщина улыбнулась и кивнула.

— Именно!

— В таком месте, как город Уань, кровь часто льется рекой. Не говоря уже о шестилетнем ребенке, даже обычные Почтенные Духа или Мастера Духа не смогут там приспособиться.

— Поэтому.

— Если отправить туда мастера для обеспечения безопасности принца и позволить ему побыть там несколько дней, это не обязательно будет плохо.

— К тому времени принц должен будет ясно осознать жестокость мира.

— Естественно, он больше не будет так наивно полагать, что его понимание боевых духов в столь юном возрасте может превзойти понимание предков.

Глаза Дай Аньсиня блеснули.

— Прекрасно!

— Решимость Чэнфэна действительно слишком остра, ее и вправду стоит немного притупить.

Подумав, Дай Аньсинь снова посмотрел на нескольких стражников перед дворцом.

— Мой предыдущий приказ остается в силе, и передайте повсюду...

— Четвертый принц Империи Син Ло, Дай Чэнфэн, из-за своего своеволия поглотил первое духовное кольцо, противоречащее его боевому духу Белого Тигра, и теперь стал полукалекой, поэтому я и сослал его в город Уань.

— Также передайте главе семьи Чжу, чтобы он забрал Чжу Чжуцин обратно, И публично пусть будет объявлено, что это они расторгли помолвку, так как Дай Чэнфэн стал калекой.

— Что касается моего разговора с Великой Жрицей, никому не разглашать, включая Вэйсы, Мубая и их родственников.

— В противном случае, вы знаете, каковы будут последствия.

Мгновенно несколько стражников снова преклонили одно колено и громко, с уважением произнесли:

— Ваше Величество, будьте спокойны, подчиненные поняли!

Дай Аньсинь удовлетворенно кивнул.

В конце концов, кто из его личных стражников не состоял с ним в каком-либо родстве.

А глава семьи Чжу тоже человек умный, поймет его мысли.

Поэтому Дай Аньсинь не беспокоился об утечке плана.

Когда стража, получив приказ, удалилась.

— Отвергнутый калека-принц, ха-ха...

В главном зале Дай Аньсинь с довольным видом посмотрел на Великую Жрицу.

— Таким образом, Чэнфэн, будучи отвергнутым калекой-принцем, больше не будет так привлекать внимание.

— И, надо полагать, это сильно ударит по самому Чэнфэну.

— С таким сильным лекарством!

— Великая Жрица, как вы думаете, сколько дней Чэнфэн продержится, прежде чем признает свою ошибку и будет умолять меня о прощении?

Женщина в красном немного подумала.

— Я думаю, с такой решимостью, как у принца, возможно, неделю.

— А мне почему-то кажется, что максимум три дня, и этот паршивец обязательно придет просить прощения! Ха-ха...

При мысли о том, как его собственный сын, только что осмелившийся ему перечить, испугается до мокрых штанов обстановки города Уань, будет плакать и кричать, умоляя о прощении, Дай Аньсинь втайне ликовал.

— Я не верю, что не справлюсь с тобой, мелкий паршивец!

...

Спустя день.

Благодаря указанию Дай Аньсиня, Императора Син Ло.

Всего за одну ночь...

Слухи о том, что Дай Чэнфэн, Четвертый принц, который изначально имел наибольшие шансы стать следующим Императором Син Ло, стал калекой из-за проблем с боевым духом, а затем семья Чжу расторгла с ним помолвку, полностью распространились.

Во всей столице Империи Син Ло не было никого, кто бы об этом не знал.

А больше всех, пожалуй, радовались Дай Вэйсы, который изначально почти не имел шансов на трон, и Дай Мубай, у которого Дай Чэнфэн отнял невесту.

В этот момент.

Перед воротами столицы Империи Син Ло, как обычно, суетилась оживленная толпа.

В это время.

Медленно выехала простая и старая повозка, ее колеса катились по каменной дороге, издавая глухой звук.

Взгляды простолюдинов были прикованы к ней, в толпе началось волнение.

Кто-то указывал на повозку, понизив голос, но с трудом скрывая сплетнический тон.

— Смотрите, это повозка того самого низложенного Четвертого принца, Дай Чэнфэна!

— Раньше он был так знаменит, считался почти утвержденным следующим Императором Син Ло.

— Но всего за одну ночь он не только стал калекой, но и семья Чжу расторгла с ним помолвку... Воистину, пути судьбы неисповедимы!

Люди обсуждали это, в их голосах слышалось удовлетворение от падения некогда высокопоставленного человека.

На городской стене.

Глядя на обветшалую повозку под стеной, Дай Вэйсы смотрел с явной насмешкой.

— Мой дорогой младший брат, ты сейчас и вправду жалок!

— Такую прекрасную возможность унаследовать трон ты так просто упустил!

— Когда в будущем я взойду на престол и стану следующим Императором Син Ло, надеюсь, ты не будешь сожалеть о сегодняшнем высокомерии и глупости, ха-ха!

А неподалеку Дай Мубай, возможно, из-за юного возраста, еще не смирился и не отказался от борьбы за трон.

Он также смотрел, как его главный конкурент сходит со сцены...

— Неужели такой дурак раньше отнял у меня невесту?

Дай Мубай холодно усмехнулся и покачал головой.

— Очевидно, что только следуя закономерностям поглощения духовных колец предков, можно в максимальной степени компенсировать недостатки боевого духа Белого Тигра, а ты не поверил и еще смеешь пытаться доказать, что предки ошибались?

— Как предки могли ошибаться!

Глядя на слабое свечение своего первого духовного навыка — Защитного барьера Белого Тигра — на своем теле, Дай Мубай был полон уверенности.

— Хе-хе, жди!

— При следующей встрече...

— Мой хороший младший брат, я, твой старший брат, вместе с Чжу Чжуцин, заставлю тебя понять разницу между нами!

А в это время.

Чжу Фань, управляя повозкой, слушал насмешки толпы.

Стиснув зубы, он с обиженным видом повернул голову и с досадой сказал в сторону кареты:

— Это действительно... Дракон на мелководье осмеян креветками, тигр на равнине обижен собаками!

— На самом деле, Чэнфэн.

— Если бы вы согласились извиниться перед Его Величеством, он бы непременно простил вас, и они бы узнали, кто на самом деле тот прыгающий кло...

— Хватит, дядя!

Не успел Чжу Фань договорить, как из кареты раздался спокойный голос Дай Чэнфэна:

— Однажды мир непременно поймет меня.

— А что до их слов?

Дай Чэнфэн приподнял занавеску кареты, посмотрел на возбужденно сплетничающих и насмехающихся людей снаружи.

— Это всего лишь легкий ветер и иней.

Опустив занавеску, Дай Чэнфэн все так же спокойно сказал:

— Поезжай.

— Город Уань, поле боя, возможно, именно там находится место моего истинного восхождения!

 

http://tl.rulate.ru/book/137708/6701863

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода