"Извините, - вздохнул Гарри. "Это было неуместно. Просто это то, чем я увлечен. Я последний отпрыск древнейшего и благороднейшего Дома Поттеров, и если бы один гоблин не посоветовал мне почитать книги, когда мне было одиннадцать, я бы, наверное, никогда даже не задумался о традиционности, и мой Дом тоже бы вымер".
«Вам стоит поговорить об этом с Сириусом». сказал он им. "Он гораздо менее предвзят, чем я. Он вырос против традиций и собирался позволить своему дому вымереть. Он сможет объяснить вам все гораздо более нейтрально, чем я. Тебе не обязательно быть традиционным, чтобы стать лордом своего Дома".
«Хорошо», - кивнул Билл через несколько секунд. «Спасибо, я так и сделаю».
Наступило еще одно долгое молчание, прежде чем Чарли заговорил. «Эй, ребята, я слышал, как вы говорили о листьях во рту?»
Близнецы вздрогнули. «Э-э...»
«...ну...»
По всему кемпингу прозвучал громкий гонг, и Гарри с весельем наблюдал, как близнецы вздрогнули от этого звука.
«Спасен колокольчиком!» провозгласил Фред.
«Точно...» согласился Джордж, вскакивая на ноги.
«...Мы не можем сейчас говорить...»
«...нам нужно посмотреть матч по квиддичу».
Гарри, Невилл и Дафна направились к гигантскому стадиону, где должен был начаться матч по квиддичу, и четверо Уизли сопровождали их. Большую часть пути Билл и Чарли пытались убедить близнецов рассказать им, почему они говорили о том, что держат листья во рту. Гарри, который предпочел бы, чтобы они никогда об этом не узнали, был рад, что у Фреда и Джорджа такой большой опыт сокрытия правды.
Когда они подошли к входу на стадион, где Сириус велел им встретиться, Гарри заметил бледные волосы Драко и Луны, выделявшиеся в толпе. Он внутренне застонал, когда увидел рыжеволосых Уизли, стоящих напротив них. Гарри сомневался, что все закончится хорошо, ведь за его спиной шли единственные Уизли, которых Гарри мог терпеть.
«Что ты собираешься делать, Уизел?» поддразнивал Драко, Тео и Блез стояли у него за плечами. Луна и Астория стояли рядом с Блейзом. «Ты не можешь использовать свою палочку летом».
«Ты тоже не можешь, Малфой!» огрызнулся Рон. «И твои чертовы подельники тоже».
Гарри наблюдал, как глаза Астории расширились от такого высказывания Рона. «Эй!» - вмешался он, быстро встав между Драко и Роном. «Следи за своим языком».
«Не указывай ему, что делать!» огрызнулся Дин То́мас со стороны Рона. «Он не один из ваших мини-Пожирателей смерти!»
Гарри проигнорировал его. «В чем твоя проблема, Уизли?»
«В чем моя проблема?» спросил Рон, его лицо покраснело. "Ты - моя чертова проблема, Поттер. Ты и твои друзья Пожиратели смерти. Сами-Знаете-Кто там, убивает людей, а ты приятельствуешь с теми, кто ему помогает".
«Воу!» Билл быстро протиснулся к группе. "Это слишком громкое обвинение, Рон. Думаю, тебе стоит успокоиться".
Рон хмуро посмотрел на брата, но в конце концов отвернулся и пошел к Чарли, Фреду и Джорджу.
Дин открыл было рот, но Билл успел первым. «Ты тоже, Дин».
Гарри повернулся к Драко. «Что случилось?»
«Это он начал». Драко ответил раздраженно. «Он начал обвинять меня в том, что я Пожиратель смерти».
«Почему ты просто не проигнорировал его?» в отчаянии спросил Гарри. "Все равно никто не верит, что Волан-де-Морт вернулся. Посмотрите на всех этих людей, которые подслушали обвинения Рона, ни один из них не поверил ему".
«А вот и вы!» радостно поприветствовал их Сириус, когда они с Ремусом направились к ним. «Веселитесь?»
«Вроде того». ответил Гарри, посмотрев в сторону, где стояли братья Уизли.
Сириус проследил за его взглядом и, вздохнув, направился к ним. «Билл, рад снова тебя видеть».
«Я тоже, Сириус». Билл покачал головой. «Ты знаком с Чарли?»
«Нет». Сириус протянул руку укротителю драконов. «Приятно познакомиться».
«Мне тоже». согласился Чарли.
«Я слышал, что ваша семья присоединится к нам в верхней ложе». прокомментировал Сириус. «Такими темпами студентов Хогвартса будет больше, чем взрослых».
«Хорошо поболтали?» ехидно спросил Драко у Гарри.
Гарри закатил глаза. "Вообще-то да, правда, Невилл? Дафна?"
«Они были не так уж плохи». Невилл согласился. «Не то что Рон».
Дафна безмятежно улыбнулась. «Это было чудесно».
Гарри нахмурился. Почему она вела себя так странно? Обычно Дафна язвительно заметила бы, что удивительно, что есть Уизли, которые могут составить предложение, или что-то подобное.
«Я уверен». недоверчиво сказал Драко.
«Тебе придется забыть об этой ненависти к Уизли». сказал ему Гарри, а затем обратил свое внимание на остальных друзей. "Все вы такие. Фреду и Джорджу я тоже подарил по листочку".
Драко, Тео и Блейз скорчили гримасы. «Гарри!»
Сириус еще минуту поболтал со старшими братьями Уизли, а затем вернулся и повел их вверх по лестнице к Верхнему ящику. Ложа была небольшой, но в ней уместилось около двадцати пяти мест, хотя некоторые из них выглядели немного продавленными.
«Здесь должно было быть всего двадцать мест», - сказал Сириус Гарри. «Но Фадж, похоже, понял, что я стою того, чтобы подлизываться, и пригласил меня присоединиться к нему, а я сказал, что приведу с собой и вас - так что им пришлось добавить еще несколько мест».
Гарри благодарно улыбнулся Сириусу. "Большое спасибо, Сириус. Это здорово".
Вид на поле для квиддича был потрясающим, и, глядя на него, Гарри представил, как однажды полетит на таком же поле. Может быть, даже на следующем чемпионате мира - тогда он будет совершеннолетним.
Следующими прибыли лорд Малфой и кузина Нарцисса, а затем Уизли, с которыми был Дин То́мас. Был неловкий момент, когда мистер Уизли и лорд Малфой столкнулись, Гарри был уверен, что он не единственный человек в ложе, который помнит их драку в Косой Переулок два года назад, но Сириусу удалось разрядить напряжение.
После этого начали прибывать представители Министерства, и Гарри встал рядом с Сириусом, держа руку Дафны на своей, чтобы крестный мог их представить. Людо Бэгмен был слишком знакомым и настолько шумным, что напомнил Гарри домового эльфа - и не в лучшем смысле. Министр Фадж был напыщенным и, казалось, пытался подлизаться к Сириусу, одновременно хвастаясь собственными достижениями - ни то, ни другое не вызвало у Гарри еще большей симпатии, чем тогда, когда он впервые встретил его на Святочном балу у Малфоев.
http://tl.rulate.ru/book/137621/6725242
Готово: