Готовый перевод Starting from a short stick, becoming the master of the universe / С нуля до хозяина вселенной: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На обратном пути Цзян Чэн чувствовал себя немного встревоженным. Если однажды эти люди снова его остановят, что ему делать? Несомненно, если часто ходить по краю, рано или поздно споткнешься. Как быть, если снова столкнёшься с шантажом? Отдать деньги или сразу действовать?

Конечно, он бы действовал без промедления, ведь несколько головорезов для него не проблема. Но если он их побьет, они точно затаят обиду и расскажут всё своим покровителям. Тогда уже за ним придут люди из банды «Дикий Волк».

И, скорее всего, явится не какой-нибудь громила, а мелкий главарь. Даже с длинным ножом в руках Цзян Чэн чувствовал бы себя уверенно. Но если он их одолеет, то автоматически наживет врагов в лице «Дикого Волка». А эта банда точно не оставит всё просто так. Что же тогда делать?

Размышляя об этом, Цзян Чэн почувствовал себя бессильным. Неужели придется покорно отдать деньги? Но он ведь тренировал владение палкой, чтобы не быть беспомощным. А тут выходит, что даже после всех усилий его всё равно обижают хулиганы. Разве это не напрасная трата сил?

– Этот проклятый мир, – выругался Цзян Чэн.

Понимая, что скоро будет дома, он быстро взял себя в руки, опасаясь, что кто-нибудь заметит его тревогу.

– Бабушка, я вернулся! – крикнул Цзян Чэн, едва приблизившись к дому на десяток метров.

Старушка принялась радостно кивать, а когда Цзян Чэн подошел ближе, улыбнулась:

– Хорошо, что вернулся. Не было ли проблем по дороге?

– Нет, – Цзян Чэн улыбнулся и покачал головой, невольно вспоминая недавний случай.

– Сяочэн вернулся? – госпожа Чэнь вышла из дома с улыбкой. – Ты ещё не ел? Моя еда только что приготовилась. Хочешь к нам присоединиться?

— Нет, сестрица Чэнь, — поспешно заговорил Цзян Чэн, — мы ведь ужинали вместе всего пару дней назад. Кстати, сестрица Чэнь, не могли бы вы и Сяоюэ прийти ко мне на ужин через пару дней?

Последние два дня дела шли хорошо, и, думаю, в ближайшие дни ничего не испортится.

Он тоже хотел приготовить стол и пригласить их, как это сделала госпожа Чэнь несколько дней назад.

Услышав это, улыбка госпожи Чэнь значительно поблекла, и она серьезно сказала:

— Сяо Чэн, давай поговорим об этом после этого месяца.

— Хорошо.

После этих слов Цзян Чэн больше не поднимал эту тему.

Попрощавшись с госпожой Чэнь, они вошли в дом, и старик закрыл дверь.

— Сяочэн, как сегодня дела?

Старик нервно спросил.

— Сегодня продали больше, чем вчера.

Цзян Чэн припарковал машину и, вынимая батат из багажника, с улыбкой сказал:

— Продали более девяноста штук, на сумму свыше пятисот юаней.

— Правда? Неужели?

Глаза старика расширились, когда он услышал это.

На самом деле, весь день она молилась, чтобы Цзян Чэн продал побольше жареного батата.

Потому что она также знала, что произойдет, если к концу месяца не удастся собрать необходимую сумму.

— Конечно.

Цзян Чэн вынул пачку денег из левого кармана.

В основном это были купюры по десять или двадцать юаней.

Затем он достал горсть мелочи из правого кармана.

Там были банкноты и монеты номиналом в один юань, два юаня и наименьшая — в пять юаней.

— Здесь должно быть около трехсот юаней. Остальные деньги я потратил на восемьдесят килограммов батата. Я все сложил сюда.

Цзян Чэн улыбнулся.

С такой эффективностью я определенно смогу накопить три тысячи юаней к концу месяца.

Условием было отсутствие потерь.

— Более трехсот? Дай-ка посчитаю.

Глаза старика загорелись, он сел на стул и начал считать.

Цзян Чэн отошел в сторонку, налил себе стакан воды и молча наблюдал, не мешая.

Немного погодя, старушка с улыбкой произнесла:

— Триста тридцать два. Сяочэн, это и есть твой дневной заработок?

— Да.

Цзян Чэн кивнул в сторону батата, лежащего на земле.

— Если завтра мы всё это продадим, у нас снова будет столько же денег.

Старушка посмотрела на батат с радостью и облегчением.

— Я так надеюсь, что смогу зарабатывать столько каждый день в будущем.

— Что это? — усмехнулся Цзян Чэн. — Бабушка, чуть позже я планирую взять два ведра. Тогда заработок удвоится.

Старушка вдруг разинула рот. Два ведра? Разве это не значит, что можно будет зарабатывать по шестьсот-семьсот в день? В месяце тридцать дней — это двадцать тысяч? Учтите, это чистая прибыль, после вычета стоимости сырого батата и угля. Чистый доход в двадцать тысяч юаней в месяц. Она даже не смела представить, какой жизнью они будут жить тогда. Размышляя об этом, старушка не могла перестать улыбаться.

Но она также понимала, что это лишь фантазии, и потому посоветовала:

— Сяочэн, давай поговорим об этом позже. Бабушка уже довольна тем, что мы можем зарабатывать столько в день. Если мы так и будем продолжать, то сможем вернуть долги к концу месяца. После этого месяца, если мы сможем зарабатывать столько же и в следующем, мы купим что-нибудь вкусненькое и пригласим госпожу Чэнь и остальных в гости. Они столько лет заботились о нас, и если наша жизнь наладится, мы не должны забывать о них.

— Не волнуйтесь, бабушка, этого не случится, — поспешно сказал Цзян Чэн.

[Прежнее тело всегда относилось к госпоже Чэнь и другим как к членам семьи.]

Хоть Цзян Чэн и пребывал здесь недолго, он видел, что люди здесь действительно заботятся о нём. В любое время непросто найти одного-двух человек, которые по-настоящему пекутся о тебе, и он определённо не забудет этого.

— Ну что ж, ты, должно быть, голоден. Садись, поешь. И вот, возьми эти деньги, пусть будут при тебе, — произнес старик, поднимаясь и направляясь к печи.

Цзян Чэн отозвался, спрятал деньги, затем подошел к кровати и положил их в шкатулку.

В шкатулке лежало еще более двухсот юаней — это заработок за вчерашний день. Теперь у него в руках было около шестисот юаней.

При себе у него оставалось еще около двухсот монет, которые он "позаимствовал" у тех людей. Поскольку их происхождение было "сомнительным", держать их здесь не стоило.

Лучше было оставить их при себе на случай непредвиденных обстоятельств.

Еда на столе была такой же, как и вчера, только свинина, съеденная за сегодня, уже отсутствовала.

Цзян Чэн вздохнул про себя.

«Есть мясо каждый день для меня пока что роскошь, так что придется подождать до следующего месяца».

Он взял кусок мяса и положил в миску старика.

— Не нужно.

Старик тут же отреагировал и быстро переложил мясо обратно в миску Цзян Чэна.

— Бабушка, тебе не обязательно это есть. Ты ведь растешь, тебе нужно больше есть.

— Бабушка, в будущем мы станем богатыми людьми, можешь перестать так скупиться на себя? Ты же видела сейчас деньги, на триста юаней можно купить десять килограммов мяса, этого хватит, чтобы наесться досыта.

Старик был ошеломлен, услышав это, и почувствовал, что слова Цзян Чэна действительно имели смысл.

Пока он был рассеян, Цзян Чэн положил еще несколько кусочков в его миску.

После ужина и чистки батата, примерно через час, Цзян Чэн приступил к тренировке техник владения посохом.

Старик наблюдал за ним со стороны, и в его глазах тревоги было меньше, чем в предыдущие разы.

В конце концов, Цзян Чэн тренировался с посохом уже несколько дней, и за это время ничего не произошло, так что он, естественно, почувствовал облегчение.

Что еще больше радовало, так это то, что за последние два дня деньги, которые Цзян Чэн зарабатывал на продаже жареного батата, росли с каждым днем. Хорошие времена наконец-то наступали.

(Конец этой главы)

http://tl.rulate.ru/book/137604/6776714

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода