Первый раз, это было в первый раз.
Штаб морской пехоты, Маринфорд.
– Значит, Засуха Джек был похищен Кайдо?
В кабинете адмирала флота Сэнгоку, Кидзару, сидел на диване, закинув ногу на ногу, и изящно подпиливал ногти инструментом.
– Совершенно верно, маршал Сэнгоку, – Кидзару приподнял бровь и взглянул на серьёзного Сэнгоку поверх очков. Увидев, что на его лице нет других эмоций, он сдул мелкие крошки с ногтей и надул губы: – Это же Четыре Императора Кайдо, известный как сильнейшее существо на суше, на море и в воздухе. Я рисковал жизнью, чтобы остановить этого безумного Кайдо и отбить его, и у морской пехоты не было потерь!
Говоря об этом, Кидзару поднял указательный палец, чтобы подчеркнуть, что это самое главное.
– Тогда я...
– Никаких премий, никакого повышения зарплаты, – раздались холодные слова Сэнгоку.
Как только Кидзару начал говорить о том, что "рисковал жизнью", Сэнгоку понял, что тот собирается сказать дальше, и прервал его.
Кидзару скривил губы и снова посмотрел на свои аккуратные ногти.
– Значит, способность Лакуса действительно может увеличить боевую силу пользователя способности? – Сэнгоку не зацикливался на деле Засухи Джека. Как сказал Кидзару, это был Кайдо, Четыре Императора, известный как сильнейшее существо на суше, на море и в воздухе. Лучшим исходом было то, что Кидзару смог уйти без потерь. Ведь если этот безумец Кайдо разозлится, он вполне может в одиночку ворваться в штаб морской пехоты.
Пока с Кайдо не разобрались, нет проблем держать Засуху Джека взаперти. А ещё этот безумец может с неба упасть и прямо в штаб или город врезаться.
– Это не особые способности, это мой Сверкающий Фрукт~ – Кидзару серьёзно потёр ногти: – Я чувствую, что в этой энергии содержится чрезвычайно чистая сила света, в какой-то степени она чище, чем сила моего Сверкающего Фрукта.
Кидзару убрал инструмент и положил его в свой изящный маленький футляр, серьёзно глядя на Сэнгоку.
- Если бы Аокидзи попал под этот луч, лед на его теле мгновенно бы растаял, и он мог бы получить ранения.
Сэнгоку на мгновение замолчал, услышав оценку Кизару. Он не ожидал, что способность Лакс окажется настолько мощной. А две девушки, примкнувшие к Гэлену, и вовсе не были обычными людьми!
Понял, моя Морская Дозорня понял!
- Тогда... - прервал Сэнгоку Кизару. Этот старик выглядел серьезным, но втайне радовался.
- Почему бы не перевести Лакс под мое командование? Я определенно буду тренировать ее изо всех сил.
Сэнгоку в шоке уставился на Кизару. В его сознании мгновенно возник образ Лакс в плаще справедливости, сутулой, в солнцезащитных очках, расхаживающей вразвалочку, постоянно бормочущей "Ковава", входящей в кабинет, плюхающейся на диван и, потирая ногти, требующей прибавки.
Сэнгоку замотал головой как погремушка:
- Нет, нет, способности Лакс очень сильны, ее нужно тренировать с особым вниманием.
- Что может сравниться с повышенным вниманием при тренировке адмирала? - Кизару презрительно скривил губы. - В конце концов, я адмирал, и моя способность к обучению уж точно не должна быть плохой.
- И ее способности схожи с моими. Как ни посмотри, я самый подходящий кандидат. - Кизару пристально посмотрел на Сэнгоку: - Маршал Сэнгоку, вы ведь не имеете ничего против меня?
Сэнгоку: Конечно, я имею что-то против тебя, и весьма многое! Ты бездельничаешь у меня на глазах каждый день, а возвращаясь с задания, хочешь прибавки. Что происходит, я тебе в чем-то проигрываю? Я отдам ее тебе под командование? Взгляни на своих подчиненных адмиралов. Если они не такие же потрепанные, как ты, то точно такие же! Наконец я увидел проблеск надежды для Морской Дозорни, и не допущу, чтобы ты сбил ее с пути.
Конечно, эти слова Сэнгоку произнес лишь в своем сердце, он ни за что не сказал бы их вслух.
В тот момент, когда Сэнгоку размышлял, как обвести Кизару, дверь кабинета снова распахнулась.
–Почему, почему я слышала, что адмирал Кидзару хочет переманить моих людей?
Вошла вице-адмирал Цуру, в прошлом – гордость дозорных. Она знала, что способности Лакус могут усилить Кидзару, но не представляла, что настолько, чтобы тот мог отбросить Кайдо. Ведь Кидзару не привык сражаться один на один с таким противником. Эта сила восполняла его главный недостаток. Услышав о случившемся и о том, что Кидзару уже доложил об этом Сэнгоку, Цуру немедленно направилась в его кабинет.
–Если Лакус передадут Кидзару, неужели такое хорошее начало будет испорчено? Такая замечательная девушка, вежливая, способная, скромная и прилежная. Нельзя позволить Кидзару сбить её с пути!
–Перестань, вице-адмирал Цуру. Я этого не говорил. Но я верю, что вы слышали о Лакус. Я обязательно буду тренировать её изо всех сил. И то, что она может усилить мою способность, это хорошо.
Конечно, это хорошо. Но страшно именно то, что ты будешь тренировать её изо всех сил! Твои подчинённые и так уже почти копия тебя. Если ты будешь тренировать их изо всех сил, что же произойдет?!
–Лакус находится под моим командованием, и я буду тренировать её изо всех сил. При необходимости она может отправиться на задание вместе с генералом Кидзару, –серьезно сказала Цуру и посмотрела на Сэнгоку.
Что ты там застыл, старый пень? Быстрее принимай решение!
–Кхм, тогда пусть будет так, как сказала Цуру. С этим вопросом покончено, – Сэнгоку кашлянул, поставив точку в разговоре.
–Вау~ Слишком уж, маршал Сэнгоку, вице-адмирал Цуру! – Кидзару потрясённо посмотрел на Сэнгоку: – Значит, я зря ходил и зря сражался с Кайдо в этот раз. У меня нет никаких заслуг, но я всё равно старался. Я серьёзно ранил Кайдо!
Сэнгоку со вздохом потёр переносицу:
–Вот, держи, получишь премию.
Как бы Сенгоку ни был медлителен, он прекрасно понимал, что Кидзару тут ради премии. Он специально затронул вопрос Лакуса, зная, что Сенгоку не позволит Лакусу последовать за ним. К тому же, Кидзару и сам не хотел тащить с собой новичка – лишние хлопоты!
Во-первых, подняв тему Лакуса, он привлек внимание Сенгоку.
Во-вторых, теперь у него была возможность взять Лакуса с собой на задания в будущем, что тоже приносило выгоду.
В-третьих, это становилось козырем при следующем обсуждении премии.
- Премного благодарен, Маршал Сенгоку. Отлично. Я пойду обратно.
Довольный Кидзару сделал зигзагообразный шаг и уже собирался выйти.
Из-за спины раздался безжалостный голос Чжан Го:
- Увеличу на двести.
Кидзару в шоке обернулся: «Неужели, сэр, такой скупой?»
- Закрой дверь. – глядя на замершего у двери Хуан Юаня, Чжан Го безэмоционально сказал: – Разве я не могу тебя контролировать, малыш?
- Почему мне кажется, что этот парень стал умнее? – вице-адмирал Цуру посмотрел на Кидзару, вышедшего из двери, и уже осознал. Он умудрился обхитрить сразу двух самых умных людей в Штаб-квартире Дозора. Неужели Кидзару и раньше был таким сообразительным?
- Как только дело касается зарплаты или премии, этот парень всегда очень умен, – Чжан Го тоже почувствовал головную боль от Кидзару: – Разве ты не видела, что его отношение к работе даже более популярно, чем у Сакаски перед Пятью Старейшинами… Забудь.
Чжан Го перевел взгляд на вице-адмирала Цуру:
- Как продвигается расследование личностей Гарена и двух других?
- Ничего не найдено, – Цуру покачал головой и торжественно сказал: – Эти трое словно появились из ниоткуда. Все зацепки ведут лишь к их внезапному появлению в Арабасте.
- А что было до Арабасты – ничего не найти. Даже насчет Демасии, о которой они случайно обмолвились, нет ни малейших следов. Даже среди исчезнувших стран нет такой.
Чжан Го замолчал. Среди нынешних адмиралов Акаину слишком жесток в своих методах, Аокидзи склонен к нерешительности, а Кидзару, кажется, просто отрабатывает свой оклад, и его мысли никому не известны. Чжан Го хотел вырастить из Гарена преемника Флота – сильного, со своими убеждениями, но без излишней педантичности и упрямства.
Но главная проблема заключалась в его загадочном происхождении.
И не только у Гарена. У Поппи и Люкс тоже были таинственные корни.
Одежда и оружие всех троих явно имели схожий стиль, а их способности были мощными и необычными, отличаясь от общеизвестных техник Хаки или сил Дьявольских плодов. Все это говорило о том, что они действительно родом из одного места, которое они случайно упомянули – Демасии.
Так где же находится эта Демасия?
Таинственная страна, которой нет ни на одной известной карте мира, и даже в истории о ней нет упоминаний. Где она? Почему она скрыта, и почему ее представители вновь появились в мире?
Пальцы Чжан Го мерно постукивали по столу. Спустя долгое время он обратился к вице-адмиралу Цао.
– Сяо Хэ, пока не стоит заниматься этим делом.
– Понимаю. Вы хотите позвать Гарена? Мне тоже любопытно узнать об этой загадочной стране.
– Хорошо.
Чжан Го решил напрямую поговорить с Гареном. Предоставив ему право выбора, он тем самым показывал свое доверие.
Вскоре в кабинет маршала Чжан Го снова постучали. Вошел высокий, крепкий мужчина в плаще со знаком справедливости, с огромным двуручным мечом за спиной.
– Маршал, вице-адмирал Цао, – Гарен поклонился, войдя в кабинет.
Чжан Го пододвинул ему чашку чая и жестом пригласил сесть на стул напротив стола. Смотря на Гарена через свои круглые очки, он глубоким голосом произнес:
– Гарен, я хочу, чтобы ты стал новым преемником Флота.
– Маршал, я...
Чжан Го махнул рукой, прерывая Гарена:
– Это всего лишь тренировка. А станешь ли ты адмиралом флота, зависит от мирового правительства и мнения адмиралов дозорных. Тебе еще далеко до этого поста. Но перед этим нужно кое-что прояснить. Гарен, откуда ты?
В конференц-зале повисла тишина.
– У будущего главы дозорных могут быть другие взгляды на справедливость, но он не должен быть человеком неизвестного происхождения.
Гарен нахмурился, потом расслабился. То, что Чжан Го спросил об этом прямо, уже о многом говорило.
– Я из Демасии, – Гарен вдохнул и медленно произнес слова, которые поразили Чжан Го и Хэ. – Демасия – это страна, которой больше нет в этом мире. Это особый мир, или отдельный мир. Когда Демасия исчезла, некоторые люди выбрались оттуда, включая меня, Поппи и Люкс.
– Ты можешь туда вернуться?
– Нет, – Гарен покачал головой.
– Кто еще оттуда пришел?
– Я не знаю. Все демасийцы, которых я видел до сих пор, – это Поппи и Люкс. И мы не появились вместе в этом мире.
– Как твое появление связано с Алабастой? – спросила Хэ то, что ее волновало.
– Алабаста?
– Да. Все вы появились в этом мире из Алабасты. Если то, что ты говоришь, правда, и ты вышел из Демасии, когда она исчезла, предположим, что существовал проход, то этот проход, скорее всего, находится в Алабасте.
– Я не знаю подробностей, но мы действительно появились рядом с Алабастой, но не в одном месте. Поппи оказалась на торговом корабле, а я – в пустыне Алабасты, – Гарен покачал головой, нахмурился и задумался. Затем, будто приняв решение, сказал Чжан Го: – Однако в Алабасте есть бог.
– Бог?
– Каллисти. В Демасии бога называют Каллисти. Это существо не обладатель дьявольского плода и даже не может считаться человеком. Оно обладает высшей силой и существует вне истории.
- Знаешь, что это?
Гален покачал головой:
- Существование богов неуловимо, они даже не имеют осязаемой формы. Если они не желают показываться, никто не сможет их отыскать.
Жан Гоу погрузился в молчание, пристально разглядывая Галена с серьезным выражением лица. Спустя мгновение он кивнул и сказал:
- Понимаю. Покуда мы не будем заниматься богами Алабасты. Как флот, прежде всего мы должны поддерживать стабильность на море. Поскольку ты не можешь вернуться, пока оставайся в рядах флота.
- Да, Маршал Сенгоку, если нет ничего другого, я пойду.
- Угу.
Гален отдал честь Сенгоку и покинул кабинет.
- Как прошло? - Хе сидела на диване и медленно произнесла.
- Это правда, но он намеренно упомянул богов Алабасты. Цель, вероятно, в защите Алабасты.
Сенгоку взглянул на закрытую дверь кабинета и внезапно рассмеялся:
- Этот парень, он и меня отстаивал.
Хе кивнула, сидя рядом:
- Не думаю, что он солгал. Мне кажется, я могу понять Алабасту. В конце концов, Гален и Поппи были представлены флоту королевской семьей Алабасты, а Лаксус также послана Алабастой. Полагаю, она получила благосклонность королевской семьи Алабасты за это время.
Сенгоку кивнул:
- Самое важное, что Алабаста Тан не будет выступать против Мирового Правительства, тем более против Флота. И его Величеству Кобре можно доверять.
Он кивнул:
- А что насчет Галена?
- Сначала включи его в список ключевых обучаемых, но еще некоторое время будем за ним наблюдать. И тебе придется уделить больше внимания Поппи и Лукс.
- Я понимаю.
...
Легкий ветерок ласково касался ушей Галена, когда он вышел из дверей, поднимая прядь волос у виска. Он вздохнул с облегчением. Честно говоря, ему очень нравился Флот: здесь все талантливые и хорошо говорят.
http://tl.rulate.ru/book/137568/6716748
Готово: