× Уважаемые пользователи! Нам известно об ошибке в работе поиска и каталога. Исправление уже в процессе. Приносим извинения за неудобства и благодарим за терпение.

Готовый перевод American comics: Extracting the immortality of cancer cells at the beginning / Американские комиксы: Извлечение бессмертия из раковых клеток в самом начале: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Обратная транскрипция, оказывается, так тоже можно играть… Любопытно.

Когда Длинный Шип потерял сознание и беспощадно самоуничтожился, остальные отчаянные головы начали растерянно переглядываться.

Обманка?

Длинный Шип только что был в порядке… Почему он вдруг стал таким?

Неужели у противника есть какие-то скрытые особые способности?

Подумав об этом, в глазах тех немногих, кто изначально хотел продолжить натиск, мелькнула настороженность, их обуяла неуверенность, и они замедлили шаг… и заколебались.

Эти воры… Только что сражались яростно, почему же теперь не дерутся?

Джонатан пристально смотрел на этих отчаянных голов, размышляя, с кого из счастливчиков начать первым.

Эффект, вызванный взрывом способности Длинного Шипа от [Обратной транскрипции], только что напрямую укрепил его уверенность.

Посмотрите на присутствующих, кто может вызвать такой же эффект…

Это ты, кислотный распылитель.

В это время отчаянные головы увидели, что Джонатан стоит на месте, и у всех возникла мысль снова объединить усилия, чтобы подавить Джонатана, а затем позволить неописуемому брату Цзи Гуану позади обеспечить дистанционную огневую поддержку.

Подумав об этом, кислотный распылитель, стоявший впереди, первым надул рот, как лягушка, и темно-зеленая едкая жидкость продолжала накапливаться в его прозрачном рту. Он рванул вперед и снова брызнул на Джонатана.

Первым попался под удар, так… как раз вовремя!

Фигура Джонатана вспыхнула, шаги изменились, и он с невероятной скоростью устремился к кислотному распылителю.

Увидев, что Джонатан, похоже, хорошо подготовился, кислотный распылитель поспешно выплюнул едкую жидкость, которая долго накапливалась у него во рту.

Но его скорость была слишком медленной в глазах Джонатана. С нервной реакцией, усиленной эффектом [Задержать дыхание и сосредоточиться], Джонатан легко увернулся от атаки.

В тот момент, когда он приблизился, Джонатан схватил человека, брызгающего кислотой, за предплечье. Его мозг лихорадочно работал, и он без колебаний активировал способность [Обратная транскрипция].

[Идентификация мема для транскрипции... Идентификация успешна]

[Мем: Рвота коррозийной жидкостью]

[Эффект обратной транскрипции: Проникновение коррозийной жидкости]

[Транскрибировать]

[Извлечь]

Джонатан ни секунды не колебался и выбрал транскрипцию вместо извлечения.

Шутите? Самому себе скормить сильную кислоту?

Он же не стеклянный.

Прошло три секунды.

[Обратная транскрипция] немедленно подействовала.

Как только он собирался продолжить плеваться кислотой, человек, брызгающий кислотой, вдруг почувствовал жжение в теле, за которым последовала жгучая боль, покрывшая всё его тело, словно от уколов иголок.

Его тело начало сильно дрожать, а выражение лица изменилось с прежнего уродства на неверие и отчаяние.

– Ах... ах!

Воздух наполнился пронзительными криками человека, брызгающего кислотой. Пока он кричал, коррозийная жидкость начала неудержимо бурлить в его теле, разъедая его изнутри.

Его кожа изменилась первой. На его, казалось бы, нормальной коже начали появляться крошечные бугорки, словно под кожей боролся с чем-то чужеродным.

Затем бугорки начали лопаться, и коррозийная жидкость просачивалась наружу, окрашивая его кожу в пятнистый цвет.

Жидкость продолжала проникать внутрь и вскоре достигла его внутренних органов.

– Бульк... Бульк...

Его глаза расширились, живот начал вздуваться, а затем раздался глухой звук "пуф", и струя черной жидкости вырвалась прямо изо рта.

Затем его тело несколько раз дернулось, после чего он безвольно упал на землю и больше не двигался.

Хотя разбрызгивание кислоты наносило большой урон по площади, и его руки неизбежно были запачканы кислотой, не забывайте, что эпидермис кожи Джонатана был укреплен концепцией раковых клеток.

Не говоря уже о пищеварительной способности, унаследованной от бактерий-лизоцимов, благодаря которой он был невосприимчив ко всем ядам, внутренним и внешним.

Джонатан стряхнул с себя отвратительную кислоту, посмотрел на труп и погрузился в раздумья.

Это зрелище напугало остальных отчаявшихся, и они замерли на месте. Двое их товарищей погибли мгновенно, едва вступив в схватку. Хуже того, они даже не поняли, что именно их сранило.

Сунуться туда просто так означало бы явить собой «тыковку», спешащую спасти своего «дедушку».

*Точно на один удар, один труп?*

Но Джонатан думал иначе.

Хе-хе (умное лицо)… У него созрел отличный план.

Разве труп этого кислотного сталкера, еще не совсем остывший, не был готовой к применению мощной С4?

Решение пришло быстрее действия. Джонатан решительно подхватил труп и метнул его прямо в сторону отчаянных преступников.

Этот внезапный ход застал всех врасплох.

В этот момент брат Ди Лэй пристально смотрел на ноги Джонатана, выискивая возможность для атаки дальнего радиуса действия.

Поэтому он совершенно не ожидал, что труп прилетит к нему в качестве подарка. Когда он поднял голову, труп уже навис над ним.

Ди Лэй инстинктивно рванулся назад, но в тупости своей забыл о специфике своей силы.

Чтобы отступить, нужно опереться на ноги. А после опоры его взрывная волна распространялась горизонтально и прямо.

Это означало… он увернулся от трупа, но не совсем…

«Бу-ум!»

Ударная волна мгновенно разнесла труп кислотного сталкера. Содержимое трупа разлетелось во все стороны, словно взорвавшийся арбуз, и накрыло лицо Ди Лэя.

Ди Лэй в ужасе наблюдал, как эссенция растекается по его телу. Он попытался стереть ее одеждой, но было уже поздно…

Едкая жидкость быстро разъедала тело Ди Лэя, его кожа шипела, растворяясь на глазах.

Спустя мгновение жидкость добралась до его коры головного мозга. Глухой чавкающий звук — и голова Ди Лэя мгновенно превратилась в черную жижу.

- Как и ожидалось, этот парень, вероятно, заключил договор с Мефистофелем, - пробормотал Ли Фань. - Отлично...

Расправившись с бойцом ближнего и дальнего боя, Цзи Шаоли обратил внимание на неописуемого Лаогэ Лазер.

Лаогэ Лазер, который все это время пристально наблюдал за Цзи Шаоли, встретился с ним взглядом, мгновенно содрогнулся, а затем нервно закричал своим товарищам:

- Мидун, Акшай, подходите! У него, должно быть, есть какой-то особый эффект в бою один на один, когда мы нападали вместе, такого не было.

Но, судя по всему, товарищи Лаогэ Лазер не поверили его словам. Их ноги задвигали, они медленно отступали, уступая место своему лидеру.

Это привело Лаогэ Лазер в замешательство, он оглядывался по сторонам, не понимая происходящего.

Увидев его растерянное лицо, один из товарищей негромко заговорил:

- Абато, только у тебя есть дальний бой, а у него только ближний, он не дотянется до тебя. Попробуй прикрыть его огнем, мы поможем тебе защититься.

Лаогэ Лазер Абато тщательно обдумал это предложение и решил, что оно вполне осуществимо. Он кивнул и поправил штаны, спустив их с икр на стопы.

Сделав глубокий вдох, он выпрямился, накапливая силы.

- Уцзинь... умри!

[Бах! Бах!]

[Хуа Ла——]

Яркий световой шар постепенно собирался в одной точке. В следующее мгновение шар вырвался наружу, бомбардируя место, где стоял Цзи Шаоли, со скоростью пулемета, поднимая в воздух тучи песка и гравия.

http://tl.rulate.ru/book/137375/6715543

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода