× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The Power Within Us / Сила, что живёт в нас: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Му Чжэнгуан, воспользовавшись моментом затухания Погашения, спрыгнул с моста на обочину и, пустившись бежать, увеличил расстояние. Позади него один за другим появились человекоподобный Пуни, Луковоподобный Пуни, Золотой Соренсон и человекоподобный Соренсон. Четыре мощных вспышки «Дьявольского Света», каждый из которых требовал разного времени на подготовку, были выпущены почти одновременно.

Существование Серебряного Ключа отображало и описывало всё. Эти четыре световых шара не были пустыми угрозами; они несли в себе сильный свет и жар, представляя собой высокоэнергетические тела, прикосновение к которым неизбежно наносило урон.

Ци Вэньцзин на мгновение замер. Очнувшись, он тут же воскликнул:

— Четырёхкратная Аврора!

Четыре Авроры вылетели из рук и крыльев-усиков Соренсона и поразили «Дьявольский Свет».

«Дьявольский Свет» человекоподобного Пуни был наполовину стёрт Авророй, а «Дьявольский Свет» человекоподобного Соренсона был пробит насквозь.

Четыре серии атак, четыре столкновения. Хотя и было заметно превосходство, победитель не был определён, и никто из них не получил даже царапины.

— Восьмикратная Аврора!

Руки и шесть крыльев-усиков, восемь стремительных фиолетовых лучей, пронзили все четыре мнимых силуэта насквозь.

***

**Глава 87. Различное отношение к работе**

Ритм боя был настолько стремителен, что ни у одной из сторон не хватало времени на принятие наиболее точных решений. Они действовали, едва успев обдумать.

Му Чжэнгуан махнул рукой назад:

— Хаотичный Дьявольский Свет!

«Хаотичный Дьявольский Свет» — это пятый навык Повелителя Демонов Соренсона.

Ци Вэньцзин, услышав слово «Хаотичный», подсознательно использовал приём, который ему пока не принадлежал:

— Хаотичная Резня, Уничтожающая Мир!

«Хаотичная Резня, Уничтожающая Мир» — это пятый навык Хаотичного Повелителя Демонов Соренсона.

Хаотичный Повелитель Демонов Соренсон — это эволюционная форма Повелителя Демонов Соренсона, поэтому «Резня, Уничтожающая Мир» по идее, должна быть сильнее «Дьявольского Света».

Два фиолетовых световых конуса столкнулись, и световой конус «Дьявольского Света» прорвался сквозь световой конус «Резни, Уничтожающей Мир».

Очевидно, Ци Вэньцзин попался на уловку.

На данном этапе сила «Резни, Уничтожающей Мир» была эквивалентна в лучшем случае девятикратной Авроре, то есть Погашению, но энергия, затраченная Ци Вэньцзином на одну «Резню, Уничтожающую Мир», была достаточна для двукратного использования Погашения.

После этого приёма у Соренсона почти не осталось энергии.

— Конденсация Тьмы. Отслеживающие Призрачные Тени!

Соренсон сомкнул руки, создав бело-фиолетовый световой шар. По его периферии вращались тончайшие белые световые кольца. Он поднял шар вместе с кольцами над головой, и из шара вырвались два фиолетовых сгустка света, превратившиеся в двух двойников.

— Разрушительный Удар Священного Призрачного Света!

Пятый навык Пуни, «Разрушительный Удар Священного Призрачного Света», соответствовал «Хаотичному Дьявольскому Свету».

Прыгающий огонь, струящийся свет, яркие линии, сверкающие звёзды — всё это исходило из рук Му Чжэнгуана.

Золотой свет пронёсся, и все три Соренсона были уничтожены.

Ци Вэньцзин давно понял, что его атрибуты слишком сильно ослаблены. Сколько бы они ни были ослаблены, пока оставался шанс на победу, он не хотел сдаваться, но теперь, когда энергия иссякла, ему пришлось остановиться:

— Я сдаюсь, ты сильнее меня.

Му Чжэнгуан на удивление скромно ответил:

— Всего лишь чуть-чуть.

Разрыв между Ци Вэньцзином и Му Чжэнгуаном был не просто «чуть-чуть», но шестикратная Аврора, выпущенная им перед началом боя, действительно повлияла на его выступление. Он не смог сражаться в лучшей форме.

Во время боя Ци Вэньцзин использовал каждый подходящий момент для применения навыков вместо последовательных обменов.

Погашение, четырёхкратный «Дьявольский Свет», четырёхкратная Аврора, восьмикратная Аврора, «Хаотичный Дьявольский Свет», «Хаотичная Резня, Уничтожающая Мир», «Конденсация Тьмы», «Отслеживающие Призрачные Тени», «Разрушительный Удар Священного Призрачного Света» — всего девять навыков. Он использовал шесть, а его противник — только три.

Но на самом деле, Му Чжэнгуан использовал не только одно Очищение, пять «Дьявольских Светов» и один «Спасительный Свет». Всасывание Существования, Очищение Существования, Отметка Существования, Усиление Домена, Отсчёт и Ускоренный Отсчёт постоянно действовали.

Сюй Инцзэ неотступно следовала за ними двумя, но держалась на расстоянии, чтобы избежать случайного урона. Когда бой закончился, она достала из холщовой сумки коробку и бросила её Ци Вэньцзину:

— Лови.

Ци Вэньцзин поймал коробку и удивлённо спросил:

— Это что?

Сюй Инцзэ ответила:

— Сорок тысяч наличными, из них две тысячи его. В последнем бою я была не в лучшей форме и не смогла бы тебя победить. Спасибо, что подыграл мне.

«Из-за моего плохого состояния я не могу тебя победить. Но то, что я не побеждаю тебя, не означает, что ты должен поддаваться. Ты поддался, поэтому я тебя благодарю».

Ци Вэньцзин открыл коробку и увидел, что это действительно «наличные»:

— Он пометил меня, поэтому моя награда увеличилась на 60%. Зачем ещё платить?

— Пометить участника — моя работа, и её следовало бы выполнить. Ты вышел в финал, наши награды увеличились, и я должна поблагодарить тебя.

Разговор с этими двумя людьми вызывал ощущение нахождения на весеннем ветру, и Ци Вэньцзин почувствовал себя слегка опьянённым:

— Не стоит быть таким любезным.

Сюй Инцзэ спросила его:

— Сколько сил ты использовал в финале?

— Меньше половины.

«Хаотичная Резня, Уничтожающая Мир» могла бы сравниться с Погашением, но на арене этот удар был эквивалентен лишь шестикратной Авроре. Снижение с девятикратной до шестикратной означает сохранение 1/3 силы.

Кроме того, верхний предел «выходной мощности» Соренсона — девятикратная Аврора. Достигнув предела, этот приём нельзя совершать непрерывно, а «Резня, Уничтожающая Мир» не достигла предела. То есть, «Резню, Уничтожающую Мир» можно было совершать последовательно, или после неё применять Погашение. Из этого видно, что Ци Вэньцзин не только уменьшил силу навыка, но и сократил количество атак. Это ещё одна форма сохранения.

— Зачем ты мне помогала?

Ци Вэньцзин чувствовал себя несправедливо обиженным: «Зачем я тебе помогал? Разве не потому, что у тебя есть Сила Пуни? Я думал, даже если твоя сила не является Силой Пуни, то, по крайней мере, относится к Пуни. Но судя по всему, вы оба можете призывать Пуни, поэтому ваша сила определённо не Сила Пуни, а скорее какой-то вид Иллюзорной Силы. Дело решённое, лишние слова ни к чему. Победа для меня не имеет значения, а ты дала мне сорок тысяч юаней, так что я не в минусе. У вас обоих есть Иллюзорная Сила, вы вдвоём — самая подходящая пара».

— Я думала, ты получил Силу Пуни.

Сюй Инцзэ подтолкнула Ци Вэньцзина к добровольному признанию ошибки, и на этом её цель была достигнута:

— О, теперь недоразумение разрешено. Мои с ним способности — не Сила Пуни.

— Я понял. У вас есть ещё вопросы?

Му Чжэнгуан спросил:

— Что делали твои подчинённые, каковы были асимптоты и асимптотические скорости, и как ты их поймал?

Ян Ции совершил важное дело в апреле этого года.

Древние и старые люди встречаются среди населения крайне редко. Носителей Древности не так уж и много, но по сравнению с первыми двумя они куда более распространены. В городе Таолинь проживает несколько десятков тысяч человек, и, согласно статистике, в городе около дюжины носителей Древности, и Ян Цийи — один из них.

В апреле Ян Цийи достиг второго уровня, и сразу же после этого совершил страшное преступление: уничтожил всю семью своих недругов, после чего пустился в бега. Он был очень доволен собой.

Однако радость его омрачило внезапное появление Ци Вэньцзина, который сильно избил его. Чтобы выжить, Ян Цийи был вынужден согласиться на условия Ци Вэньцзина.

Как-то раз Ци Вэньцзин несколько дней подряд досконально изучал одну из частей рабочей инструкции Института. Там он нашёл разные способы борьбы с преступниками, и одним из них был вербовка.

В городе Таолинь находилось отделение Института, но людей там не хватало. Поэтому Ян Цийи, совершивший столь тяжкое преступление, даже не был задержан и спокойно оставался дома, наслаждаясь свободой.

Именно из-за своей беспечности Ян Цийи и был избит прямо у себя дома.

Ци Вэньцзин честно рассказал об этом, но опустил тот факт, что ему пришлось изучать инструкцию. Закончив свой рассказ, он подвёл итог:

– Остальные даже близко не стоят с Ян Цийи. У них нет такого таланта, и не совершали они столь ужасных поступков. Одного его хватит, чтобы понять ситуацию.

Сюй Инцзэ догадывалась, что подобных преступлений совершается много, но впервые видела этих жестоких людей так близко и слышала рассказ Ци Вэньцзина из первых уст. Это её немного потрясло.

– Дело улажено. Если больше ничего нет, мы пойдём, – сказал Му Чжэнгуан. Он уже спросил всё, что хотел: «Мы не знакомы, это просто ответная услуга, деловой разговор, и этого достаточно. Возможно, когда-нибудь мы станем ближе, и тогда я спрошу о вашей личной жизни, но не сейчас».

– Подождите, почему вы можете рассеять моё Угасание?

Ци Вэньцзин был в замешательстве: «В начале боя мы оба были на мосту, всего в нескольких метрах друг от друга. Я поднял руку и нацелился, атака была мгновенной и сверхзвуковой. Причём я сначала применил Угасание, а потом уже назвал имя – это был внезапный удар. Ваша способность к приближению, как и скорость реакции, должны быть такими же, как у меня. Почему же вы смогли заранее подготовиться и нейтрализовать Угасание?»

«Почему я смог рассеять ваше Угасание? Потому что, когда вы использовали Шестикратную Аврору, я определил вашу энергию и создал барьер Очищения Сущего. Невидимый барьер свободно перемещается вокруг меня, пропуская ветер, свет, насекомых и бактерий, но не вашу энергию. В тот момент, когда Угасание коснулось барьера, сработало Очищение Сущего, и энергия исчезла».

Му Чжэнгуан ответил ему четырьмя словами:

– Без комментариев.

Ци Вэньцзин почувствовал себя обделённым: «Битва закончилась. Вы узнали, что моя предельная сила — это сила Сорренсена, но я почти ничего не знаю о вашей. Вы можете призывать эльфов с помощью иллюзорной силы, но может ли иллюзорная сила развеять Угасание? Вы занимаете десятое место в списке, насколько же сильны те, кто выше вас?»

Для Ци Вэньцзин после этой битвы прибавилось тревоги и растерянности.

Для Му Чжэнгуана и Сюй Инцзэ обратный путь был легче, чем дорога туда. Во-первых, отпала необходимость покупать билеты; во-вторых, они отдали долг Ци Вэньцзину; в-третьих, они уже знали дорогу.

Они сели в автобус, направляющийся в уездный город. Сначала им нужно было добраться до автовокзала уезда Лянцзянь, а оттуда пересесть на другой автобус, чтобы вернуться в уезд Пинлинь.

В автобусе Му Чжэнгуан рассказал ей о своём отношении к Ци Вэньцзину:

– Ци Вэньцзинь выиграл двадцать одно сражение подряд, он руководитель первого уровня. Этот человек очень работоспособен, смел и решителен. Совсем скоро его повысят до начальника станции, возможно, мы ещё встретимся, но пока он сам не свяжется с нами, мы не будем его искать.

– Угу. Он очень эффективно ловит носителей древности для подчинённых. «Тьма» нависает уже 13 месяцев, и многие носители Современности достигли второго уровня. То, о чём говорил Ци Вэньцзин, и те люди, о которых он рассказывал, теперь будут появляться чаще и в большем количестве. Работа Института очень сложная!

Сюй Инцзэ немного обеспокоена: Ян Цийи, достигнув второго уровня, тут же начал бесчинствовать, и таких людей с подобным мышлением немало. Второй уровень даёт способность управлять стихиями. Если использовать её умело, тот, кто управляет водной стихией, сможет убивать врагов у воды; тот, кто управляет огненной стихией, сможет убивать врагов в огне; тот, кто управляет воздушной стихией, сможет убивать врагов там, где есть ветер… Кто первым достигнет второго уровня, тот сможет бесконечно доминировать над первым уровнем, используя подходящие условия и обстоятельства.

Её тревога превратилась в давление: «Институт очень удачно выбрал время для приёма на работу в этом месяце. Если бы они задержались ещё немного, когда Носители Современности тоже достигли бы второго уровня, пришлось бы одновременно иметь дело с Носителями Древности, Носителями Прошлого и Носителями Современности. Количество Носителей Современности примерно в десять раз больше, чем Носителей Прошлого, и тогда контролировать ситуацию стало бы очень сложно».

Му Чжэнгуан отличался от неё. Он не волновался о «неимеющих к нему отношения» вещах:

– Лучше плыть по течению. Нас не повысят и не понизят. Это всего лишь работа, не нужно выкладываться на полную, и тем более нет обязанности жертвовать собой или проявлять героизм. «Приближение» связано с сердцем, оно справедливо и беспристрастно. Сила или слабость зависят только от тебя, никто никому ничего не должен. И, кстати, тот, кто проводил собрание, сказал, что до тех пор, пока мы не причиняем вреда обычным людям, мы уже поддерживаем порядок.

Сюй Инцзэ очень точно оценивала ситуацию, но в работе она всё ещё питала некоторые иллюзии, например, о полной отдаче и исполнительности. Слова Му Чжэнгуана помогли ей отбросить эти нереалистичные и совершенно ненужные требования и цели. Она сказала:

– Я поняла. Спасибо.

[Конец главы]

Глава 88. От автора: Обзор глав с семьдесят первой по семьдесят седьмую.

Глава 88. От автора: Обзор глав с семьдесят первой по семьдесят седьмую.

Семьдесят первая глава «Повседневная жизнь Света Вечности».

Начинается новый том, прошлое отложено в сторону. Первый том охватывает период с 30 апреля 2020 года по 31 мая 2021 года, то есть 13 месяцев. Возвращение носителей Прошлого на первый уровень занимает 12-14 месяцев, так что к началу второго тома небольшая часть носителей Прошлого уже достигла второго уровня, и мир стал гораздо хаотичнее, чем раньше.

Первая половина этой главы в основном описывает отношения Му Чжэнгуана с людьми, а вторая половина рассказывает о том, как Сюй Инцзэ подсчитывает проходной балл для поступления в университет Шуйму и как она делила баллы между членами семьи.

Му Чжэнган распределял баллы между членами семьи почти одинаково, хоть и по схеме 1:2:3, разница была невелика. Сюй Жун же действовала увереннее, не придерживаясь никаких пропорций: давала много, если хотела, и мало, если не хотела.

Теперь о том, как обращаются друг к другу участники группы. Некоторые называли «Чжоуюй Хэнгуан» – Чжоугуан, другие – Юйгуан или просто Агуан. Это нормально, потому что все они использовали короткие прозвища. Имя «Чжихуань» было длинным – «Во всём мире произошла реакция замещения», вот его и сократили до «Чжихуань».

В общем, имена большинства участников группы состояли из двух иероглифов, либо сокращались до двух. Если бы Му Чжэнган встретился с ними в реальной жизни, он бы, скорее всего, тоже использовал их короткие прозвища, а не полные имена.

Процесс подсчёта баллов у Сюй Жун подробно описан в тексте, но раз вы уже читали оригинал, вот краткое резюме: 710 (баллы для поступления в Университет Шуйму без конкурса по моделированию) + 143 × 2 (второй конкурс был дольше, но Сюй Жун использовала пропорциональный подсчёт, поэтому результаты остались прежними) + 143 ÷ 2 (баллы за участие) = 1067,5.

Му Чжэнган набрал 1050 баллов. Ему приходилось давать бонусы стольким людям, что он пошёл на небольшой риск. Однако в семьдесят четвертой главе, когда Му Чжэнган рассчитывал нижнюю границу проходного балла, это было уже не просто рискованно, а скорее просчёт.

**Глава семьдесят вторая. «Близких людей нелегко измерить»**

В этой главе подробно описан процесс подсчёта баллов Му Чжэнганом. Он выделил 320 баллов родственникам, 310 — Лу Хао, а потом баллов стало не хватать.

Список друзей Му Чжэнгана и Сюй Жун составлен по степени их близости: самые близкие друзья идут в начале, а менее близкие — в конце.

В тексте не указывается пол этих друзей, но, вероятно, это можно понять.

Среди друзей Му Чжэнгана — Лу Хао, Шан Юй, Чжао Чэньхао, Го Сун Нянь. В семидесятой главе чётко указано, что Чжао Чэньхао — девушка, а Го Сун Нянь — мужчина.

Среди друзей Сюй Жун — Чжан Сянхань, Цзи Ваньтин, Хоу Люцин, Ся Юэтун, Мэн Сюй. Первые две чётко указаны как девушки, две следующие также девушки, а последний — мужчина.

Часть этой главы посвящена применению элементального контроля в повседневной жизни. Вторая половина в основном о работе.

Пока что не будем рассматривать должность представителя. Иерархия в научно-исследовательском институте такова: директор, заместитель директора, директор филиала, начальник исследовательской станции, директор исследовательского института. Об этом говорилось в шестьдесят девятой главе.

С точки зрения карьерного роста, присоединение к институту приносило пользу, и, кроме того, должности этих высокопоставленных сотрудников только повышались, но никогда не понижались.

Фраза «только повышались, но никогда не понижались» имела глубокий смысл. Даже если Му Чжэнган и Сюй Жун выполняли свою работу плохо или поступали возмутительно, их должность не понижалась. С момента, как они стали начальниками первого уровня, им не нужно было беспокоиться о понижении или увольнении. Такого просто не могло быть.

Поскольку их должности только повышались и никогда не понижались, их начальство могло лишь препятствовать их продвижению, но не понижать в звании. Грубо говоря, даже если начальник первого уровня ежедневно оскорблял бы своего начальника, его должность не изменилась бы.

Именно потому, что их должности могли только повышаться, но не понижаться, им не нужно было угождать начальству, льстить, заискивать или ежедневно жить в страхе.

С точки зрения полномочий, присоединение к институту также приносило выгоду, поскольку действительно давало высокую должность и щедрое вознаграждение.

Зона ответственности начальника первого уровня была довольно большой (между уездом и городом, или между уездным судьёй и префектом). «Вес» этой должности был очень высок, и он даже мог быть полновластным хозяином в своей области (вышестоящие начальники не могли постоянно находиться в его ведении, и, за исключением некоторых особых случаев, начальник был практически неограничен в своих действиях).

В этой главе также описываются стандарты отбора сотрудников и рабочее отношение Му Чжэнгана. Эти стандарты и отношение не являются настоящими ошибками, а лишь проявлениями человеческой натуры. Не требуется, чтобы главный герой был абсолютно бескорыстным, главное, чтобы он не переходил все границы.

Этот диалог о выборе подчинённых подтверждает слова Сюй Жун из семидесятой главы: — У меня нет претензий к Чжао Чэньхао. Если бы у неё были претензии к Чжао Чэньхао, она бы обязательно имела их и к подчинённым Му Чжэнгана противоположного пола.

Подчинённые Му Чжэнгана были сильнее Чжао Чэньхао, к тому же Му Чжэнган находил их привлекательными. Кроме того, начальство всегда имеет преимущество над подчинёнными, и начальник с подчинёнными часто работают вместе. Все эти факторы в совокупности делали «угрозу» со стороны подчинённых гораздо большей, чем от Чжао Чэньхао.

Сюй Жун не могла не подумать об этом, но она не считала этих людей угрозой, поэтому совершенно естественно сказала: — Не обижай их.

**Глава семьдесят третья. «Наконец-то совместное фото выпуска»**

Немного о событиях из детства. Не смотрите на то, что Му Чжэнган и Сюй Жун сейчас кажутся такими рассудительными: в детстве они не были «хорошими детьми» в обычном понимании.

http://tl.rulate.ru/book/137340/6917147

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода