× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The Power Within Us / Сила, что живёт в нас: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Важно понять, что значит «активация» и «связь». Далёкие Ветви, Хранители, Ветвь-Пространство, Радиус Пространства, Начальная стадия, Стадия восстановления, Сущности Ветви – все эти основы подробно описаны в тексте. Главное внимание уделяется Далёким Ветвям, Радиусу Пространства и Сущностям Ветви.

В этой главе упоминаются две Сущности Ветви: свеча и кисточка. Это подводит нас ко второй части главы.

«Пламя горело постоянно, а высота и масса свечи почти не менялись». «Лу Хао крепко держал кисточку и провёл одним её концом по экзаменационному листу, оставив на нём неописуемый, сияющий след». Оба примера показывают, что Сущности Ветви отличаются от обычных предметов в природе.

С этой главы главный герой начинает глубже исследовать природу и происхождение Ветвей.

«Сила, идущая из сердца». «Связь Ветви с сердцем кажется справедливой». Чтобы объяснить, что значит «исходит из сердца» или «справедливо», а также «не связано с сердцем» или «несправедливо», потребуется много событий и глав.

В конце хочется добавить две маленькие детали: во-первых, действия Владыки Гор и Рек – совещания, странствия, поиски. Во-вторых, дни рождения двух главных героев: 12 июля и 17 августа.

**Глава третья: «Линия, разделяющая поровну, соединяет»**

Эта глава состоит из двух частей: первая – 1 сентября, вторая – 5 октября.

Первая часть включает три основных момента: уведомления, обсуждения, совместные действия.

Дун Чуан объявляет студентам о записи на конкурсы:

– Конкурс «Моделирование» больше ориентирован на боевые навыки, а конкурс «Инновации и предпринимательство» на умственные способности. Оба конкурса дают дополнительные баллы при поступлении в университет и денежные призы.

Маленькая, но важная деталь:

– По мере того как всё больше студентов становятся Хранителями, школа отменила запрет на использование мобильных телефонов.

Обсуждение между Му Чжэнгуаном и Лу Хао.

В ходе обсуждения упоминаются Первая Ветвь-Стадия, семь интервалов и семь уровней.

Семь уровней: Древний, Старинный, Близкий к древности, Переходный, Новый, Современный, Текущий. Первые четыре легко запомнить, оставшиеся три часто путают. Кстати, из выражения «новейшая история» понятно, что «новый» относится к более давнему прошлому, чем «современный».

Процент Хранителей текущего уровня среди населения составляет 93.09684%.

Му Чжэнгуан и Сюй Инцзе идут вместе. Во время их прогулки Сюй Инцзе уговаривает Му Чжэнгуана принять участие в конкурсе.

В этой главе глубже раскрываются отношения и характеры двух героев.

Сюй Инцзе мыслит более всесторонне, она более бдительна, легче сохраняет спокойствие и более проницательна, чем Му Чжэнгуан.

Му Чжэнгуан более консервативен, тогда как Сюй Инцзе проявляет больше изобретательности. В первой главе есть две фразы: «Давно не виделись» и «Первый урок уже начался, а их всё нет. Значит, сегодня утром у нас, похоже, нет занятий, пошли обратно». Му Чжэнгуан не совсем согласен с этими фразами.

В этой главе Сюй Инцзе переходит из класса в класс, решает участвовать в конкурсе и при первой встрече сразу говорит о Ветви-Стадии. Му Чжэнгуан не переходил из класса в класс, изначально не собирался участвовать и не говорил о Ветви-Стадии при первой встрече.

Вторая часть, 5 октября, также состоит из трёх событий: получение линий, встреча, секретный разговор.

Первое событие – получение линий. Возвращение к зацепкам «источник» и «прошлое» из первой главы.

Второе событие – встреча. Сущности Ветви Му Чжэнгуана и Сюй Инцзе – золотые песочные часы и фиолетовая вертушка соответственно.

Третье событие – секретный разговор.

Ветви Му Чжэнгуана и Сюй Инцзе – это сила Бытия и сила Действия. Их Первая Ветвь-Стадия составляет 212 дней. Оба могут использовать обратный отсчёт: у Му Чжэнгуана он равен 60 минутам, у Сюй Инцзе – 48 минутам.

Оба они Старинные Хранители. Поскольку в четвёртой главе написано, что Старинные Хранители составляют 1/96674, то упоминание об этом сейчас не будет спойлером. Если умножить этот процент на общую численность населения страны, получится менее 15 000 человек.

**Глава четвертая: «Пролог к Войне Существования»**

Эта глава состоит из трёх частей.

Первая часть – действия Звёздного Владыки.

– Вещи развивались по плану Звёздного Владыки.

– Все причастные к этому были отправлены на плато с сильной эрозией почвы.

– Казалось, все исчезли.

– Дата состязания перенесена на месяц.

Вторая часть – обсуждение Му Чжэнгуана и Лу Хао.

В предыдущей главе говорилось, что в качестве награды за конкурсы добавляются баллы к ЕГЭ. В этой главе подробно описываются правила расчёта этих баллов.

– Выиграть четырнадцать матчей, чтобы выйти в финал, – такую цель поставил Му Чжэнгуан. Для Старинного Хранителя эта цель, возможно, занижена. Другими словами, Му Чжэнгуан поставил цель, которая находится в пределах его возможностей.

Несколько дополнительных деталей.

Первая деталь: к середине октября, пережив несуществующую «Стадию восстановления», Му Чжэнгуан сообщил Лу Хао, что он достиг Первой Ветвь-Стадии.

Му Чжэнгуан миновал стадию восстановления и сообщил другим о достижении Первой Ветвь-Стадии примерно через десять дней. Его бдительность не так сильна, как у Сюй Инцзе, но и не слаба.

Вторая деталь: Лу Хао однажды заявил о своём статусе Современного Хранителя. Независимо от того, было ли это намеренно или случайно, Му Чжэнгуан должен был ответить такой же «искренностью».

Это показывает отношение Му Чжэнгуана к друзьям.

Третья деталь: Му Чжэнгуан открыто произнёс смелые слова.

Если сравнить это с описанием из второй главы: «Му Чжэнгуан ни секунды не сомневался и тут же захлопал в ладоши в знак одобрения». Му Чжэнгуан не скромен, но и не надменен.

Третья часть – первый бой Му Чжэнгуана, который и является «Прологом к Войне Существования», упомянутым в названии.

В этой части описываются правила боя, а также действие обратного отсчёта и ускорителя.

Конкретных боевых сцен почти нет. Это первый бой, у участников мало опыта, и они полагаются исключительно на «способности», не имея возможности продемонстрировать тактику.

Обратный отсчёт и ускоритель влияют на пять основных характеристик: скорость, сила, атака, защита, скорость мышления.

В тексте не говорится, почему эти пять характеристик расположены именно в таком порядке. Это неважно, можно было бы ничего не говорить, иначе это было бы просто заполнением пустот, но здесь можно сказать немного больше, потому что «Заметки автора» бесплатны.

Скорость стоит первой, а скорость мышления — последней, это объясняется степенью абстракции.

Скорость — наименее абстрактна, она проявляется напрямую. Сила тоже не слишком абстрактна, её можно измерить. Защита более абстрактна, чем нападение, она зависит от психологической устойчивости. Скорость мысли — самая, самая, самая, самая абстрактная характеристика, она чрезвычайно сильно зависит от психологической устойчивости.

Обратный отсчёт и ускоренное время не ограничиваются этим. Многим хотелось бы, чтобы «золотой песок воздействовал на зрение, слух, реакцию, наблюдательность, храбрость и трусость, твёрдость и слабость, самоотверженность и эгоизм» противника. Му Чжэнгуан так не поступает по трём причинам: «слишком жестоко, слишком хлопотно, чрезмерно».

— Побуждение участников к ожесточённым битвам, соревнование по моделированию, кажется, таит в себе опасность, — из последнего абзаца этой главы видно, что соревнование по моделированию действительно полно опасностей.

И последнее. Давайте ещё раз подчеркнём «козыри», которые использует главный герой: обратный отсчёт и ускоренное время.

**Глава пятая: «Каждый по-своему, каждый усердно»**

В этой главе две части.

Первая часть — о состязаниях Шан Юя. Здесь описаны два поединка.

Первый поединок довольно прост, ему посвящён всего один абзац.

Второй поединок — Шан Юй против Юй Хуншэна.

В этой части описываются четыре аспекта проявления асимптотической сущности: первое — её масса, второе — её разрушительная сила, третье — способность сущности быстро восстанавливаться, и четвёртое — зависимость людей от этой сущности.

Начнём с массы. «Масса, которую он может использовать за короткое время, составляет около 8 килограммов». Здесь «8 килограммов» — это масса белой бумаги, которую Шан Юй может задействовать за короткое время.

Разрушительная сила чётко обозначена в этой фразе: «Асимптотическая сущность первого порядка способна нанести вред асимптоту первого порядка, даже если эта сущность — бумага». На текущий момент в главе упоминаются такие сущности, как свеча, кисть, песочные часы, ветряная мельница, лист гинкго, белая бумага, зонт, нож. Только нож является полноценным оружием.

В следующей главе более подробно и чётко будет описана зависимость.

Из-за уникальности белой бумаги в этой главе также рассматривается пятый аспект: благодаря усилиям людей асимптотическая сущность может иметь больше способов применения и становиться более мощной. «Он два месяца усердно учился оригами».

Вторая часть — состязания Му Чжэнгуана, Му Чжэнгуан против Пэн Хаоюаня.

В предыдущей главе описание боёв было очень простым, но в этой главе сражения становятся более продолжительными и сложными.

Пэн Хаоюань неопытен, и его очень беспокоит возможность ранить соперника. Эти два фактора почти полностью сводят на нет его преимущество в асимптотической сущности.

Му Чжэнгуан сказал: «Я завишу не от себя, а от песочных часов». Эта фраза в текущем контексте точна и не является ложной скромностью.

В этой главе Му Чжэнгуан неправильно оценил ход игры, но это только начало; чем дальше, тем ниже вероятность ошибочных суждений. В конце концов, вначале ему не хватало опыта, и сила асимптотической сущности в некоторой степени действительно сильно влияла на ход игры.

Поскольку участники не знают имён друг друга, при переключении точки зрения на участника неизбежно используется много местоимений, что требует от читателя большей внимательности, иначе можно ошибиться.

Если бы эти местоимения заменить именами, читать было бы проще, но это противоречит замыслу автора и не соответствует действительности. Автор может использовать различные местоимения поочерёдно, чтобы избежать многократного повторения одного и того же слова.

Наконец, о негативных эмоциях Му Чжэнгуана. «Страх», описанный в первой главе; «оба встревожились и стали реже выходить из дома» во второй главе; «ощущение опасности», замеченное при чтении правил соревнования; «беспокойство» и «напряжение» при виде длинного ножа — все эти человеческие эмоции, являющиеся нормальной реакцией, присутствуют в нём.

**Глава шестая: «Мечты сбываются, мрачные тайны души»**

В этой главе подробно описано только одно событие — это третий раунд соревнований Му Чжэнгуана, Му Чжэнгуан против Ма Минъяна.

Кубик Рубика — также очень особенная асимптотическая сущность. «Он стал асимптотом первого порядка в июле, и с тех пор он записался на курсы по сборке кубика Рубика, усердно практиковался и получил огромную пользу». Люди могут улучшить своё владение сущностью через усердные тренировки.

— Думаю, я, вероятно, понял, почему моя асимптотическая сущность — это кубик Рубика, — причина, пришедшая в голову Ма Минъяну, не обязательно верна; это всего лишь его предположение, не подтверждённое повествователем, оно может быть как верным, так и неверным. То же самое относится и к догадкам главного героя. То, что говорит повествователь, обязательно правильно, но следует обращать внимание на наличие или отсутствие кавычек.

При описании этого поединка есть один нюанс: только с точки зрения повествователя и Ма Минъяна Шигуан называется «Шигуан»; с точки зрения других людей его называют светом, красным светом, лазером, потому что другие не знают истинного названия этого света.

Стоит отметить, что Шигуан — не истинный свет. Если бы Шигуан был истинным светом, Му Чжэнгуан не смог бы от него увернуться.

«Нельзя слишком полагаться на асимптотическую сущность, особенно на ту, что может появиться лишь однажды за короткое время». «Сущность Шан Юя может появляться многократно, но он тоже слишком сильно полагается на неё». Ма Минъян и Шан Юй — оба люди, которые очень зависят от своих сущностей, их способности проявляются в основном через них. Как только их сущность отнимают или она исчерпывается, их атакующие и защитные способности резко снижаются.

**Глава седьмая: «Присвоение силы всех вещей»**

В этой главе описываются три основные вещи: разговор, состязание и обед.

— Использую, когда мне будет труднее побеждать, — по сравнению с Сюй Инцзэ, Му Чжэнгуан более осторожен. Он считает, что для поединков, в которых он может легко победить, не нужно использовать силу области, но Сюй Инцзэ так не думает.

После обратного отсчёта и ускоренного времени появилась третья способность — усиление области.

Описание усиления области в тексте включает «Му Чжэнгуан развернул асимптотическую область, позволив ей выбрать воздух в качестве цели». «Сила существования воздуха была в некотором роде и в определённой степени использована Му Чжэнгуаном. С помощью этой силы его характеристики увеличились на 1.5 раза от изначальных. Для простоты, увеличение характеристик от усиления области ограничивается пятью распространёнными характеристиками. Кратковременное использование усиления области полезно и безвредно, но чрезмерное использование приводит к усталости».

Эта глава почти полностью посвящена двум главным героям, лишь в середине вставлен небольшой отрывок состязания.

— Какими бы сильными они ни были, это всё пустое, им не сравниться с нами.

— Но до этого я смогу разделаться со своим противником, — на поле боя Сюй Инцзэ был увереннее Му Чжэнгуана.

За ужином Сюй Инцзэ сказал:

— Этот хот-пот очень дорогой, может, сменим заведение?

Му Чжэнгуан уже думал об этом и без колебаний согласился:

— Очень дорого, поменяем.

Из последних обрывков разговора стало ясно, как два главных героя относятся друг к другу и к деньгам.

Во-первых, их отношения построены на доверии и заботе друг о друге.

Во-вторых, когда речь заходит о цене, один герой считает, что дороговато, и предлагает поискать другое место. Второй без колебаний соглашается, демонстрируя полное доверие.

Всё это происходит без притворства и лишней гордыни, что делает их общение лёгким и непринуждённым.

В этой главе были и другие детали, например, взгляды Сю Инцзе на оценки, как она обращалась с меню, или мысли Му Чжэнгуана о целях соревнования, а также то, сколько общих блюд они выбрали. Но сейчас это не так важно.

***

**Глава 9: Последняя битва отборочного этапа**

7 ноября, 9:00—9:40, пятый раунд отборочных соревнований.

Поле изменилось. Теперь оно представляло собой не просто круг, а два наложенных друг на друга круга. Если не учитывать толщину дисков, расстояние между центрами кругов было равно их радиусу. Площадь поля увеличилась с 1257 до 2022 единиц. Оба участника находились в центрах кругов, на расстоянии 20 метров друг от друга.

Му Чжэнгуан активировал свою "область усиления", полностью сосредоточившись и готовясь к бою.

Гу Линфань держал в руке длинный меч. Рукоять была белоснежной, а клинок — серебристым.

В отличие от Шан Юя, который наспех учился оригами, или Ма Минъяна, который в последний момент записался на курсы по кубику Рубика, Гу Линфань уже год изучал искусство меча. Хотя его успехи не были выдающимися, этого вполне хватало, чтобы напугать обычного человека.

Му Чжэнгуан не был уверен, предназначен ли длинный меч для ближнего или дальнего боя. Ведь если кубик Рубика мог атаковать издалека, то и длинный меч вполне мог испускать клинки энергии. К тому же, длинный меч — это острое оружие, и Му Чжэнгуан не рискнул бы использовать своё преимущество в скорости, чтобы опрометчиво вытолкнуть противника с поля. Если бы в ходе боя он получил травму, это не только помешало бы ему хорошо выступить во второй половине дня, но и причинило бы боль, чего он хотел избежать любой ценой.

Что ж, один пробный удар покажет, может ли он атаковать издалека. Му Чжэнгуан отступил назад и вправо, быстро увеличивая расстояние.

Гу Линфань увидел, как соперник стремительно удаляется, и в нём невольно зародилась неуверенность.

– Моя энергия меча может доставать только на четыре метра, что составляет одну десятую радиуса моего поля. Ты так далеко от меня… неужели у тебя есть более эффективные средства для дальнего боя?

Гу Линфань очень боялся, что противник может атаковать издалека, поэтому он остановился на полпути к точке пересечения двух кругов и больше не двигался вперёд.

Му Чжэнгуан отступил ещё на два шага и тайно обрадовался.

– Ты всё ещё в моей области, значит, всё в порядке! Расстояние больше двадцати метров. Даже если ты сможешь атаковать издалека, я смогу увернуться, если только твоя атака не мгновенная и автоматически не наводится на цель.

Му Чжэнгуан ждал, не торопясь действовать. Гу Линфань колебался, боялся и не решался двигаться. Так они застыли примерно на минуту.

Механизм отбора игры, при котором ничья означала провал для обоих, исключала мирное сосуществование между участниками. Временное затишье было лишь передышкой перед грядущей ожесточённой схваткой.

http://tl.rulate.ru/book/137340/6904971

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода