× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод From Hunter to Beast / От охотника до монстра: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вскоре большое судно подошло к месту взрыва.

Взгляду предстала жуткая картина: по реке плыли обломки судов, обгоревшие и разорванные тела, оторванные конечности. Вода в этом месте была алой от крови. Жестокость этого зрелища была невыносимой.

— Ух ты! Какое зрелище!

— Люди с купеческого судна семьи У и все эти речные разбойники погибли, увлекши друг друга за собой!

— Столько людей погибло от этого взрыва! Больше сотни, что ли?

— Наверное, гораздо больше сотни. Только разбойников было семь-восемь судов, и на каждом не меньше двух десятков человек, — обсуждали пассажиры, перегибаясь через перила и оглядываясь.

— Помогите, помогите! — Внезапно раздался крик.

Фан Чжисин посмотрел в ту сторону и увидел, как среди волн на реке, держась за обломок доски, кто-то отчаянно машет руками и зовёт на помощь.

— Добрые люди, спасите меня! — Истерично кричал человек. — Моя нога ранена, я не могу плыть, умоляю, спасите меня!

Оказалось, есть выживший!

Все невольно посмотрели на господина Цяня. Корабль принадлежал ему, и решение, естественно, было за ним. Однако господин Цянь оставался совершенно равнодушным, даже не взглянув на того человека. Увидев это, пассажиры притворились, что ничего не замечают, а в их сердцах быстро воцарилось понимание.

Фан Чжисин снова бросил взгляд на Чэн Тяньэня. Но и тот ничего не сказал и ничего не сделал.

Неужели это и есть так называемый стиль великого героя?

В следующее мгновение — Бульк! — что-то огромное внезапно вырвалось из воды, разинув кровавую пасть, демонстрируя ряды ужасающих клыков. Оно целиком проглотило кричащего о помощи человека, а затем, с громким плеском, погрузилось обратно в воду, подняв многометровый столб брызг.

Зрачки Фан Чжисина резко сузились: он увидел, что существо было огромным, не менее десяти метров в длину, покрыто чёрной чешуей и немного напоминало крокодила.

— Чёрт, что это такое?! — Все были потрясены внезапным появлением колосса.

— Неужели… водяной монстр?! — Испуганно закричал кто-то, полный ужаса.

Сердце господина Цяня ёкнуло, его лицо резко изменилось, и он поспешно крикнул: — Быстрее, уходим!

По его приказу лодочники в суматохе принялись за работу. Однако такое огромное судно не могло мгновенно набрать скорость.

В следующее мгновение, Бульк!

Водяной монстр внезапно всплыл на поверхность, схватил разлагающийся труп, подвесил его в пасти, а затем резко подбросил вверх. Труп подлетел и упал. Водяной монстр вытянул шею, разинул кровавую пасть, и труп опустился прямо в неё. В тот момент, когда пасть захлопнулась — Чавк! — всё вокруг забрызгало.

От этой картины у всех волосы встали дыбом, по коже пробежали мурашки.

Фан Чжисин благодаря этому смог рассмотреть облик водяного монстра. Его голова была плоской, как у крокодила, а нижняя часть тела, словно у питона, была толстой и длинной, без конечностей, и вся покрыта толстой, чёрной, как смоль, чешуей.

— Такое чудовище, наверное, относится к категориям Истинно диких зверей. Кто-нибудь узнаёт, что это за зверь? — Не выдержав, спросил кто-то.

К сожалению, никто не ответил. Все напряжённо затаили дыхание.

Большое судно медленно ускорялось, проплывая от монстра на расстоянии менее десяти метров.

Бульк!

Внезапно монстр снова нырнул под воду, и взмахнув хвостом, поднял высокую и длинную волну, которая накатилась на палубу, окатив всех с головы до ног.

Никто не смел расслабиться, все напряжённо оглядывались по сторонам, ища монстра. Но монстр исчез и долгое время не появлялся.

— Водяной монстр, наверное, насытился и ушёл? — Тихо сказал кто-то.

— Будем надеяться.

Большой корабль продолжал двигаться вперёд под тревожными взглядами пассажиров.

Плюх!

Поверхность реки внезапно взорвалась, и водяной монстр вырвался из воды, выпрыгнув наружу, и прямо врезался в правый борт судна.

Бум!

Монстр столкнулся с кораблём, мгновенно пробив в нём огромное отверстие, и большая часть его колоссального тела уже оказалась внутри трюма. От этого удара судно сильно зашаталось.

Что ж, произошло то, чего так опасались!

Все на палубе побледнели от ужаса, пошатнувшись.

Затем монстр, извиваясь, стал пробираться внутрь трюма.

Под палубой находились два яруса: самый нижний — грузовой трюм, а верхний — пассажирская каюта, где и обитали Фан Чжисин и остальные. Судя по месту пробоины, монстр проник именно в грузовой отсек.

— Быстрее, быстрее убейте его! — Господин Цянь был в панике, с тревогой топая ногами, он крикнул: — Если монстр пробьёт дно корабля, мы все погибнем!

Все были в ужасе, когда раздался громкий крик Чжу Фугуана, мастера Изогнутой Ноги: — За мной!

Группа учеников секты Железной Горы немедленно последовала за ним. Чэн Тяньэнь, немного поколебавшись, тоже быстро поспешил за ними.

Движения Сунь Гунчана были ещё быстрее, он первым побежал обратно в свою каюту. Но всё же он опоздал, в сравнении с Фан Чжисином.

В момент, когда монстр пробил борт корабля, Фан Чжисин со скоростью ветра бросился обратно в каюту, прямо в свой отсек. Все его деньги и вещи находились там, и их сторожил его тонкошёрстный пёс.

— Что там случилось снаружи? Что это был за удар? — Раздался голос тонкошёрстного пса.

Фан Чжисин быстро собирал свои вещи и коротко ответил: — Водяной монстр проник в трюм, нам нужно срочно бежать.

— Водяной монстр?! — Тонкошёрстный пёс поразился. Он и раньше слышал, что водяные монстры буйствуют в реках, переворачивая корабли, но не ожидал, что столкнётся с таким здесь.

***

**Глава 53: Спасение бегством**

Приличный человек не должен стоять под навислой стеной!

Поскольку опасность уже наступила, естественно, нельзя было сидеть сложа руки. Первоочередной задачей было спасти свою жизнь.

Оба, мужчина и собака, покинули каюту.

Как раз в этот момент Сунь Гунчан, неся свой большой сундук, быстро вышел из своей каюты. Сунь Гунчан повернул голову и увидел Фан Чжисина, с котомкой за плечами. Они посмотрели друг на друга.

Сунь Гунчан, без выражения на лице, ничего не сказал, повернулся и быстро удалился. Фан Чжисин следовал за ним.

Человек и собака почти одновременно выбежали на палубу.

В этот момент судно сильно тряхнуло, и откуда-то донёсся оглушительный грохот.

Фан Чжисин вытянул шею, чтобы посмотреть, и обнаружил в левом борту судна большую косую пробоину, из которой свисал толстый змеиный хвост, медленно погружаясь внутрь.

Буль-буль-буль…

Речная вода хлынула через пробоины!

— Мамочки, это что, водяной монстр? — ошеломлённо прохныкал Тонкий Пёс.

Лицо Фан Чжисина стало серьёзным, он повернул голову и увидел, как Сунь Гунчан, прижимая к себе большой ящик, без колебаний топнул ногой, спрыгнул с палубы, с шумом плюхнулся в реку и поплыл к берегу.

Берег находился примерно в двадцати метрах от большого судна!

Увидев это, Фан Чжисин забросил рюкзак за спину, затем, прихватив Тонкого Пса, прыгнул вниз.

Плюх!

Речная вода поглотила их обоих.

Фан Чжисин яростно заработал ногами, вынырнул на поверхность и отпустил Тонкого Пса.

Тот умел плавать сам, «по-собачьи», работая всеми четырьмя лапами, постепенно двинулся к берегу.

Фан Чжисин поплыл брассом.

Ничего не поделаешь, он нёс с собой слишком много тяжёлых предметов: охотничий нож, кинжал, лук со стрелами, монеты — всё это было металлическим и в воде казалось пудовым, требуя немалых усилий для движения.

Человек и пёс, что есть мочи, гребли вперёд.

Постепенно они даже нагнали Сунь Гунчана, главным образом потому, что большой ящик, который тот нёс, казался ещё тяжелее.

— А-а-а-а!

— На помощь!

Позади раздались испуганные и душераздирающие крики.

Плюх-плюх-плюх…

http://tl.rulate.ru/book/137337/6917425

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода