× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Sorcerer: My Class Panel Has No Limits / Волшебник: Система неограниченных профессий: Глава 398: Шахматная доска великих

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 398: Шахматная доска великих

Это была первозданная пустота до рождения концепций, где само время должно было изгибаться и уступать дорогу. Бесчисленные "невозможности" гармонично сосуществовали в этом пространстве, словно абстрактная картина, нарисованная самим противоречием.

Трансцендентная форма Короля Абсурда — это существование, которое никогда не могло быть полностью понято. Его «форма» порой представляла собой высокую башню, построенную из парадоксов, лестница внутри которой бесконечно тянулась то вверх, то вниз; порой превращалась в зеркало, но в нем отражались самые абсурдные мысли из глубин сознания наблюдателя; порой же превращалась в книгу, каждая страница которой записывала совершенно противоречивые истины относительно предыдущей.

Вокруг него бесчисленные "маленькие абсурды" порхали, словно светлячки. Капля воды, текущая вверх, тень, светящаяся в темноте, цветок, который вечно увядает, но вечно цветет.

В другом месте трансцендентная форма Королевы Иллюзий демонстрировала совершенно иную ужасающую эстетику. Она была лабиринтом, сотканным из бесконечных иллюзий, каждая стена которого была собрана из фрагментов разрушенной реальности. Наблюдать за ней было словно одновременно смотреть в бесчисленные кривые зеркала, каждое из которых искажало разную истину.

В ее сети иллюзий можно было увидеть бесчисленные версии истории: некоторые уже произошли, некоторые могли произойти, а некоторые никогда не произойдут, но были более странными, чем реальность.

«Старшая Пандора...»

«Голос» Короля Абсурда, словно эхо древней колокольни, многократно отдавался в пустоте: «Мое самое талантливое дитя, в последнее время становится все больше похожим на того, кого она созерцает».

Его слова не упоминали конкретного имени, но смысл был ясен: Кассандра стремительно несется по какому-то неверному пути.

Ответ Королевы Иллюзий был потоком мысли, струящейся, как ртуть:

«Проклятие пожирателя всегда таково. Проблема в том...»

В ее иллюзиях мелькнули несколько разрозненных картин:

«Тогда я потворствовала падению Эйдена, этого зверя, чтобы дать последующим поколениям отрицательный пример, но теперь, похоже...»

«Теперь, похоже, люди всегда повторяют одни и те же ошибки».

В тоне Короля Абсурда чувствовалась усталость, превосходящая время:

«Иногда я думаю, не стоило ли позволить этой девчонке тихо заниматься своими исследованиями, вместо того чтобы...»

Он не закончил, но смысл был уже ясен. Когда Кассандра достигла уровня Великого Волшебника, Король Абсурда оставил в глубинах ее родословной некие «семена». Это было влияние, превосходящее обычное понимание, целью которого было исследовать возможности более высокого уровня прорыва.

Потому что даже уровень Короля-Волшебника стремился к большему. Над Королем-Волшебником существовал трансцендентный уровень, называемый «Демонический бог». Это было состояние полного освобождения от материальных оков, существования в форме чистой концепции. А для достижения этого уровня требовалась не только личная сила, но и целая цивилизация в качестве трамплина.

Влияние, оставленное Королем Абсурда в Кассандре тогда, было надеждой, что она сможет стать идеальным «создателем цивилизаций». Обладая достаточной силой для завоевания других миров и достаточной мудростью, чтобы превратить эти завоевания в питательную среду для цивилизации.

Но теперь, похоже, эксперимент провалился.

«Жадность и мудрость всегда были труднопримиримым противоречием».

В иллюзиях Королевы Иллюзий появились старые весы. На одной чаше было сверкающее богатство, на другой — тусклый свиток: «Маленькая Кассандра выбрала более легкий путь».

Форма Короля Абсурда начала медленно меняться, превращаясь в старинную шахматную доску. Каждая фигура на доске была миниатюрным миром, ведущим безмолвную битву: «Еще больше разочаровывает то, что она, кажется, забыла истинную цель завоевания. Грабеж ресурсов мира? Поглощение знаний других цивилизаций? Все это лишь средства, а не цель».

«Истинная цель...»

На его шахматной доске одна из фигур начала светиться: «Заключается в том, чтобы реорганизовать эти хаотичные элементы, создать новый порядок, превосходящий первоначальную цивилизацию, но ее нынешние действия...»

Фигуры на шахматной доске начали пожирать друг друга, пока в конце не осталась лишь одна одинокая королевская фигура. Но и эта королевская фигура медленно гнила, потому что лишилась всякой поддержки.

«Как заключенный, голодавший много дней, который запихивает всю еду в рот, но забывает жевать и переваривать».

В тоне Королевы Иллюзий слышалась ирония:

«В конце концов, он лишь умрет от собственной жадности».

Двое Королей-Волшебников погрузились в короткое молчание. Однако само молчание было глубоким общением. Оно представляло собой совместное размышление над сложной ситуацией, совместное переосмысление ошибочных решений.

«Тогда... как насчет малышки Ив?»

Королева Иллюзий наконец нарушила молчание, в ее тоне слышалось беспокойство.

Этот вопрос затронул самое глубокое противоречие в душе Короля Абсурда. Будучи прародителем Клана Короны, он испытывал к своим сородичам сложные чувства. В нем была и холодная рациональность, превосходящая индивидуальное, и инстинктивная забота, присущая «родовому предку».

«Это снова цикл...»

Форма Короля Абсурда снова изменилась, на этот раз превратившись в точные часы, но все шестеренки внутри них вращались в неверном направлении: «Кассандра сейчас повторяет мои прежние ошибки. Посмотрите, что она сделала с Ив. Та же модификация родословной, то же внедрение потенциала, те же амбиции и ожидания».

«Но она не понимает, что совершенство само по себе является недостатком».

В иллюзиях Королевы Иллюзий появился слишком совершенный цветок. Каждый его лепесток был абсолютно одинаковым, но именно из-за этой идеальности он выглядел мертвым, лишенным какой-либо жизненной силы.

«Настоящая сила исходит из гармонии несовершенств, из единства противоречий».

Часы Короля Абсурда остановились:

«Страдания малышки Ив — это неизбежное следствие стремления к такому уродливому совершенству».

«История всегда повторяется».

Король Абсурд наконец заговорил, вспоминая бесчисленные сцены, когда Ив мучилась от Магического Пожирания и не могла спать: «Каждое поколение думает, что оно сможет сделать лучше, сможет избежать ошибок предшественников. Но в итоге они обнаруживают, что просто повторяют одну и ту же трагедию».

Разговор постепенно перешел на более личный уровень.

«Кстати, о клане...»

Иллюзии Королевы Иллюзий начали расплываться: «Я все по-старому, продолжаю "запечатывать" всех этих потомков родословной».

«Мудрый выбор». Король Абсурд согласился:

«Нынешняя ситуация слишком опасна для любой молодой родословной, и вместо того, чтобы позволить им вырасти в монстров в хаосе, лучше позволить им безопасно ждать лучшего времени».

«Но мой клан...» Его часы снова начали идти, но на этот раз ритм был медленнее:

«Возможно, ему предстоит пережить еще много циклов, и маленькая Кассандра и маленькая Ив — незаменимые образцы в этом эксперименте».

«Однако...» Тон Короля Абсурда внезапно стал расслабленным:

«По крайней мере, этот интересный малыш внес некоторое разнообразие в эту скучную игру».

Он, конечно, имел в виду Рона. В глазах двух Королей-Волшебников этот молодой Изначальный Волшебник действительно продемонстрировал некоторые необычные качества.

«У этого ребенка есть особое "равновесие"».

В иллюзиях Королевы Иллюзий фигура Рона постоянно менялась, как в калейдоскопе, но каждое изменение сохраняло некую внутреннюю гармонию:

«Он способен сохранять рациональность в погоне за силой, сохранять сдержанность при контакте с запретным, это качество...»

«Даже на нашем уровне это чрезвычайно редко».

Часы Короля Абсурда начали отбивать странный ритм, словно имитируя сердцебиение некоего древнего бога:

«Кроме того, он, кажется, способен устанавливать контакты с несколькими высокоразмерными существами, не будучи полностью ассимилированным ни одним из них».

Двое Королей-Волшебников вспомнили тех «гениев», на которых они когда-то возлагали большие надежды. Каждый из них в какой-то момент демонстрировал потенциал изменить ситуацию, но в итоге все они приходили к какой-то форме разрушения или падения.

Получение силы всегда сопровождалось платой за нее. А накопление платы в конечном итоге сломает любую волю, какой бы твердой она ни казалась.

«Возможно, на этот раз все будет иначе».

В тоне Королевы Иллюзий слышалась надежда:

«По крайней мере, он внес некоторые новые возможности в эту скучную игру».

Король Абсурд был несколько неуверен:

«Возможно, ты права, но я уже совершил слишком много ошибок, Старшая Пандора. Иногда я думаю, может быть, мы, существа, должны полностью прекратить вмешательство и позволить всему развиваться естественным путем».

«Полное невмешательство само по себе является вмешательством».

Королева Иллюзий напомнила: «И, кроме того, в некоторых вещах мы уже не можем оставаться в стороне».

«Хорошо, давай сначала поговорим об Эйдене, этом шуте».

Король Абсурда намеренно сменил тему, пытаясь разрядить неловкую атмосферу:

«Как он себя ведет в последнее время? Все так же... смешно?»

«По-прежнему грезит своими мечтами».

В зеркале Королевы Иллюзий отображались недавние действия Короля Крови:

«Он хочет использовать эту искусственную дочь, чтобы осуществить какой-то план мести. Он совершенно не осознает, что настоящая угроза никогда не исходит извне, а из внутреннего гниения».

«Его существование сейчас для нас еще имеет смысл?»

Король Абсурда спросил.

«Как источник внешнего давления, он все еще имеет определенную ценность».

Королева Иллюзий задумалась и ответила:

«По крайней мере, он может побудить других развиваться более осторожно. Но если его безумие начнет угрожать общему балансу...»

«Тогда пусть он полностью исчезнет».

Тон Короля Абсурда стал холодным: «Я терпел его слишком долго».

«На самом деле, когда Эйден когда-то украл силу...»

В словах Королевы Иллюзий таилось легкое сожаление:

«Я могла бы остановить его. С моей силой, какой-то мальчишка, который даже не был официальным волшебником, никак не мог добраться до остатков Пустого Скелета Селены».

«Но ты этого не сделала».

В тоне Короля Абсурда не было упрека, только сочувствие:

«Потому что ты увидела некоторые возможности в будущем».

«Да», — признала Королева Иллюзий, и в ее зеркале начали появляться размытые предсказательные картины:

«Я видела, как восхождение Эйдена повлияет на всю временную линию. Его существование станет катализатором для твоего возвышения до Короля-Волшебника. А твое возвышение вызовет цепь реакций, которые в конечном итоге приведут к...»

«Приведут к рождению "Конца Смерти"», — подхватил Король Абсурда:

«И завершению Третьей Эпохи».

С середины Третьей Эпохи весь квадрант был наполнен различными формами хаоса и инноваций. Некроманты бросали вызов границам жизни и смерти, древние алхимики пытались переписать законы реальности, и даже безумные исследователи пытались создать совершенно новые физические законы.

Все великие существа знали, что появление "Конца Смерти" неизбежно. Когда порядок жизни и смерти будет серьезно нарушен, неизбежно появится существо более высокого порядка, чтобы восстановить баланс.

И при упоминании этого имени в пустоте раздалась тонкая пульсация, словно само время вздохнуло.

Оба Короля-Волшебников почувствовали это трансмерное давление. Существа, подобные Четырем Основам, даже они не осмеливались упоминать слишком часто.

Поэтому разговор стал еще более скрытным.

«Вечная чума, которую развязал Тот, заставила всех стать слишком осторожными».

В иллюзиях Королевы Иллюзий появились сцены конца Третьей Эпохи. Это был континент, окутанный черным туманом, по которому блуждали бесчисленные мертвые, но не упокоенные души:

«Но чрезмерный порядок иногда бывает смертоноснее хаоса».

«Вот почему нам нужны некоторые... умеренные потрясения».

Книга истории Короля Абсурда начала гореть, но на месте, где прошел огонь, тут же рождались новые слова:

«Безумие маленькой Кассандры, хотя и отклонилось от наших ожиданий, по крайней мере, нарушило этот мертвый покой».

«Проблема в том, до какой степени мы можем терпеть ее безумие?» Тон Королевы Иллюзий стал серьезным:

«Если она действительно угрожает стабильности всей цивилизации...»

«Тогда остается только "корректировка"», — Король Абсурд использовал слово, наполненное глубоким смыслом:

«Но до этого давайте понаблюдаем еще некоторое время. Возможно...»

Он не закончил, но смысл был ясен.

Возможно, Рон действительно сможет стать тем ключевым фактором, который изменит все.

«Итак, что касается этого молодого человека...»

В зеркале Королевы Иллюзий снова появилась фигура Рона:

«Как много поддержки мы должны ему оказать?»

«Поддержки?» Лабиринт Короля Абсурда начал медленно вращаться:

«Я думал, мы уже договорились — максимально сократить прямое вмешательство».

«Сократить, но не полностью избежать».

Королева Иллюзий поправила:

«Соответствующее руководство и намеки могут помочь ему избежать ненужных обходных путей. В конце концов, если он действительно обладает таким потенциалом...»

«Если он действительно обладает таким потенциалом, то излишняя помощь только навредит ему».

В тоне Короля Абсурда чувствовалась усталость:

«Если мы уберем все препятствия на его пути, он никогда не обретет силу, необходимую для встречи с настоящими испытаниями».

«Но полное невмешательство также может привести к его преждевременной гибели», — возразила Королева Иллюзий:

«В таких высокоуровневых играх одно неверное решение может привести к вечной погибели».

Лабиринт Короля Абсурда остановился, погрузившись в глубокие размышления. Энергетические колебания в пустоте стали еще более тонкие, словно два шахматиста обдумывали следующий ход.

«Дай ему сто лет».

Король Абсурд наконец принял решение:

«В течение этих ста лет мы будем поддерживать минимальный уровень внимания и в некоторой степени защищать его от зла, превышающего уровень Великого Волшебника. Если он сможет без нашей прямой помощи продемонстрировать достаточную мудрость и силу...»

«Тогда мы окажем большую поддержку».

Королева Иллюзий подхватила: «Если он нас разочарует...»

«Тогда, как и бесчисленные другие неудачники, он станет пылью истории».

В тоне Короля Абсурда слышалась крайняя усталость. Наблюдения и вмешательства на бесчисленных временных линиях заставили эти два древних существа почувствовать некую усталость, превосходящую время. Они были свидетелями слишком многих взлетов и падений, пережили слишком много надежд и разочарований. Теперь они были подобны двум старикам, сыгравшим бесчисленные партии в шахматы, все еще ищущим тот самый ход, который действительно мог бы изменить ход игры.

По окончании разговора воли двух Королей-Волшебников начали выходить из этого концептуального пространства. Книга истории Короля Абсурда медленно закрылась, затем распалась на бесчисленные меньшие фрагменты противоречий, рассеявшиеся по всей пустоте. Каждый фрагмент содержал маленький абсурд, продолжающий бродить на краю реальности.

Иллюзорный лабиринт Королевы Иллюзий также начал блекнуть. Зеркала, отражающие различные реальности, одно за другим теряли свой свет, в конечном итоге растворяясь в небытии.

Но прежде чем полностью исчезнуть, все зеркала на мгновение показали одну и ту же картину. Молодой волшебник стоял под звёздами, глядя в бесконечную пустоту.

Перед их уходом в пустоте раздался последний разговор:

«Старшая Пандора...»

Голос Короля Абсурда стал необычайно далеким, словно эхо из глубин времени:

«Мы всего лишь наблюдатели, а не участники. Независимо от результата, не стоит слишком увлекаться... чувствами».

«Конечно».

Ответ Королевы Иллюзий был нежным, как ветерок, но в нем таилось некое тонкое несогласие:

«Однако иногда само наблюдение является участием. И...»

Ее голос стал еще более призрачным:

«Возможно, именно благодаря нашему наблюдению эти "возможности" действительно стали возможными».

В конце концов, безграничная пустота вновь погрузилась в тишину.

Лишь концептуальные колебания медленно распространялись, словно рябь, вызванная камнем, брошенным в спокойное озеро.

В лаборатории Рон внезапно почувствовал, как его перо слегка дрогнуло. Он поднял голову и посмотрел в окно, смутно ощущая, что на него кто-то смотрит. Но когда он внимательно прислушался, это ощущение тронутого вдохновения исчезло, словно это была лишь мимолетная иллюзия.

 

http://tl.rulate.ru/book/137326/7087591

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода