× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Sorcerer: My Class Panel Has No Limits / Волшебник: Система неограниченных профессий: Глава 350. Три Апостола

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 350. Три Апостола

"Три, два, один..."

По окончании отсчёта нервная связь начала разрываться. Веки Рекса слегка дрогнули, затем он медленно открыл глаза. Он сел в кресле, на его лице всё ещё читалось послевкусие недавней напряжённой битвы.

"О Боже!"

Он вытер пот со лба, в его голосе звучало недоверие: "Я чуть не подумал, что действительно нахожусь в Бездне! Давление, страх, и прилив адреналина во время боя — всё это было абсолютно реальным опытом!"

"Есть ли какой-нибудь дискомфорт?" — обеспокоенно спросил капитан Миллер, подходя ближе: "Головная боль, тошнота или другие странные ощущения?"

"Вовсе нет," — Рекс размял конечности, внимательно осматривая своё тело: "Наоборот, я чувствую себя особенно сосредоточенным, и каждая деталь только что произошедшего отчётливо запомнилась. Я думаю, я думаю, если бы я сейчас действительно отправился в Бездну, моя реакция определённо была бы намного быстрее, чем раньше."

Такой положительный отклик взволновал присутствующих исследователей. "Я тоже хочу попробовать!" "Действительно ли этот тренировочный эффект так волшебен?" "Когда мы сможем это испытать?"

Столкнувшись с энтузиазмом исследователей, Рон сохранял необходимую осторожность: "Сегодня была только предварительная проверка, нам нужно собрать больше данных и провести более полную оценку безопасности."

Но на другой стороне зрительного зала реакция исследователей была гораздо сложнее. Лицо Уэйна стало ещё бледнее, он крепко сжимал свой планшет, костяшки пальцев побелели: "Такой уровень манипуляции сознанием невообразим—"

Его коллега тихо спросил: "Думаете, будут какие-то проблемы?"

"Не знаю," — Уэйн покачал головой: "Давайте подождём и посмотрим. Новое всегда требует периода адаптации."

Воплощение Пустого Скелета Профессора Ютера медленно парило вокруг устройства, его серебристые глаза внимательно наблюдали за каждой технической деталью. Выражение его лица было сложным, в нём читалось как восхищение технологическим достижением, так и беспокойство по поводу неизвестных последствий: "Рон, ты понимаешь, что ты задумываешь? Такой уровень симуляции реальности уже приближается к некоторым опасным границам."

В голосе старого Профессора звучала тревога: "Некоторые двери, однажды открытые, уже никогда не закроются."

"Но я также должен признать, что ценность этой технологии неоспорима," — продолжил он: "Если её использовать разумно, она действительно может значительно снизить смертность исследователей."

Рон кивнул в знак понимания: "Именно поэтому нам нужно быть предельно осторожными. Любая новая технология сопряжена с риском, главное — контролировать этот риск в допустимых пределах."

После завершения теста зрители начали расходиться. Но каждый ушёл с глубоким впечатлением; этот прорыв в технологии, превосходящий эпохи, был обречён оказать глубокое влияние на исследование Бездны.

Исследователи взволнованно обсуждали возможности новой тренировочной методики; учёные же тревожно обдумывали потенциальные риски; руководство уже начало рассматривать, как интегрировать эту технологию в официальную систему обучения.

А за всеми этими реакциями незаметно происходило более глубокое изменение. Рон благодаря этой успешной демонстрации доказал свои технологические возможности и создал новый авторитетный образ внутри Станции Наблюдения. С этого дня никто не будет сомневаться в его способностях и статусе.

На другой стороне, в глубинах Безсветного Моря, огромное тело Нари тревожно плавало в сокровищнице. Её щупальца нервно покачивались, каждое движение вызывало бурные подводные течения, заставляя всю сокровищницу беспокойно дрожать. Глаза, густо покрывающие стены, почувствовали эмоции его хозяйки и выразили беспокойство. Некоторые меньшие глаза даже начали плакать, их слёзы конденсировались в драгоценную эссенцию Бездны, но Нари сейчас совершенно не интересовало это богатство.

"Нет, нет, так не пойдёт," — голос Нари отдавался эхом в области сознания, наполненный тревогой и нетерпением, характерными для молодой матери: "Моё сокровище так быстро растёт, и аппетит его всё лучше и лучше—"

Она подплыла к почти пустой кладовой и нежно погладила остатки контейнеров своими щупальцами. Некогда полные драгоценных ингредиентов, теперь там остались лишь некоторые обычные запасы. Все действительно питательные существа Бездны уже были скормлены её любимому "сокровищу".

Нари повернулась и подплыла к центру сокровищницы, глядя на специальную капсулу с куклой-заменителем. Скорость роста куклы была действительно поразительной; её поверхностные рунические цепи стали ещё сложнее и ярче, а исходящая от неё Благодать становилась всё сильнее. Каждый раз, когда Нари чувствовало эту тёплую и чистую энергию, в её сердце поднималось неудержимое материнское желание защищать.

"Мамин маленький ангел—"

Оно тихо пробормотало, его голос был полон нежности и ласки: "Ты моё самое драгоценное сокровище, и мама ни за что не позволит тебе голодать."

Но реальность была жестокой. Разделение охотничьих угодий в Бездне было чрезвычайно строгим, это было основное правило, поддерживающее хрупкое равновесие между Апостолами. Каждый Апостол имел свою фиксированную охотничью территорию; пересечение границ не только считалось бы провокацией, но и могло привести к кровопролитной территориальной войне.

Нари, хотя и была наивной, но не было глупой. Она ясно знала, что с её силой и положением оно совершенно не сможет выдержать последствий конфликта с другими Апостолами.

"Но... но я не могу позволить своему сокровищу голодать—"

Нари внутренне боролась, и в конце концов, собравшись с духом, решило обратиться за помощью к Чжай Е. В конце концов, Вы в прошлый раз чётко заявили, что рассмотрите возможность расширения прав на охоту, и сейчас самое время выполнить это обещание.

"Повелитель Чжай Е," — Нари осторожно инициировало связь, в её голосе звучали робость и предвкушение, свойственные маленьким девочкам: "Я... я хочу попросить Вас об одной вещи."

В глубинах лавового моря на девятом слое Бездны Чжай Е всё ещё проводил свою жестокую самотренировку. Его огромное тело выдерживало температуру и давление, способные расплавить горы. Три его лица искажались от боли, терпеливо перенося невообразимые мучения. Но эта боль была именно тем, чего он добивался. Только в экстремальных условиях можно было продолжать развивать его физическую силу, которая уже приближалась к пику.

Будучи внезапно прерванным Нари, его настроение было предсказуемо: "Ты опять—"

Голос Чжай Е был яростным, как извержение лавы, но вскоре он подавил его. В конце концов, Нари могло принести ценную информацию, и пока ещё нельзя было полностью рвать отношения: "В чём дело, говори быстро."

"Это... это о моём сокровище," — голос Нари стал ещё более робким: "Оно так быстро растёт, моих нынешних запасов уже не хватает, чтобы его прокормить—"

Она сделала паузу, затем, набравшись смелости, продолжила: "Ты в прошлый раз говорил, что если понадобится, то можешь рассмотреть возможность расширения моих прав на охоту..."

Три мозга Чжай Е начали работать одновременно. Это действительно была прекрасная возможность. Расширение зоны активности Нари явно могло лучше способствовать изменению и росту этой загадочной куклы. Более того, такая договорённость почти не требовала от него никаких существенных затрат.

В сердце Драконоголового Демона кукла-заменитель уже давно считалась его собственной добычей. В конце концов, он был вторым среди Высших Апостолов, способным противостоять даже «Пауку Пустоты» Меггесу. Что могло бы противопоставить ему Нари, существо, которое даже собственную территорию не могло нормально контролировать?

"Вот оно как..."

Тон Чжай Е стал "дружелюбным": "Похоже, твоё 'сокровище' действительно обладает большим потенциалом. Однако, охота в других зонах — это не мелочь—"

Он намеренно сделал паузу, позволяя нервозности Нари нарастать: "Куда именно ты хочешь отправиться?"

"На территорию Герцога Кровавых Слёз—" — Нари поспешно произнесло, в её голосе звучало желание, присущее маленьким девочкам: "Я слышала, там много редких цветов эмоций, и чистые кристаллы отчаяния — это очень полезно для роста моего сокровища."

"А ещё территория 'Безумного Укуса', там высококачественная мутировавшая добыча, богатая белком," — оно говорило всё более взволнованно, жадность, казалось, не знала границ: "О, а ещё эссенция снов от Королевы Снов, я думаю, моему сокровищу может понадобиться такое особое питание."

Чжай Е внутренне усмехнулся. Выбор Нари обнажал его истинную природу; оно выбирало самые ценные ресурсные зоны.

"Это действительно... весьма сложно."

Он притворился затруднённым: "Ты же знаешь, Асмодей, Могрон и Селина — не те, с кем легко ладить; заставить их согласиться на открытие прав на охоту..."

"Пожалуйста, помогите!"

Голос Нари стал плаксивым: "У меня действительно нет другого выбора! Я не могу позволить своему сокровищу голодать! Оно самое важное в моей жизни!"

Услышав такое искреннее выражение эмоций, Чжай Е нахмурился, чувствуя некоторое недоумение. Это ли то "Око Бездны", о котором говорили внешние исследователи, что оно пожирает бесчисленные жизни пятого слоя каждый раз, когда просыпается?

"Ладно, ладно," — в конце концов он "неохотно" согласился, его голос был полон снисхождения: "Поскольку ты так усердно заботишься, я могу выступить посредником. Но ты должен принять несколько моих условий."

"Какие условия? Я приму их все!"

Нари было так взволновано, что чуть не потеряло сознание: "Пока это поможет моему сокровищу, я приму любые условия!"

"Во-первых, ты должен регулярно сообщать мне о ходе охоты и изменениях твоего 'сокровища'," — тон Чжай Е стал серьёзным: "Я должен убедиться, что эта договорённость не вызывает ненужных проблем."

"Во-вторых, при охоте на территориях других Апостолов ты должен действовать незаметно. Не провоцируй конфликты и не раскрывай особенности твоего 'сокровища'."

"В-третьих, если произойдут какие-либо аномальные изменения, ты должен немедленно уведомить меня."

"Хорошо, хорошо! Я всё запомнила!"

Нари взволнованно пообещало: "Я буду осторожна, я ни за что не доставлю тебе хлопот!"

После завершения связи Чжай Е немедленно начал связываться с другими Апостолами. Будучи одним из тринадцати Высших Апостолов, он обладал властью координировать дела Бездны. Однако у него было только право координировать, а не напрямую управлять, ведь каждый Апостол был абсолютным королём на своей территории. Поэтому осуществление этой власти также требовало стратегии и умения.

Первым, с кем он связался, был "Герцог Кровавых Слёз" Асмодей. Этот хитрый молодой Апостол занимался делами в своём багровом дворце. Его окружали десятки потомков крови, и несколько красивых девушек прилежно служили своему предку.

"Повелитель Чжай Е?"

Асмодей жестом приказал девушке у своих ног остановиться, в его голосе звучала настороженность: "Ты сам связался со мной... это поистине большая честь для меня."

Он изящно вертел в руке кроваво-красную розу: "Дай угадаю — это точно не к добру."

"Это касается проблемы прав на охоту 'Ока Бездны' Нари," — прямо сказал Чжай Е: "Она недавно занимается особым проектом, и ей требуется больше высококачественных ресурсов. Я надеюсь, что ты откроешь ей доступ к некоторым зонам охоты."

"Нари?" Асмодей презрительно рассмеялся: "Эта мусор, которая даже одного подчинённого не может воспитать? Какой у неё может быть особый проект? Не говори мне, что она снова нашла 'идеальную цель для трансформации'."

В его голосе звучал сарказм: "В прошлый раз она говорила то же самое, и что в итоге? Этот несчастный Волшебник Лунного Света превратился ею в идиота."

Чжай Е сохранял терпение: "На этот раз всё по-другому. Конкретные детали я раскрыть не могу, но я могу гарантировать, что это пойдёт на пользу общей стабильности пятого слоя."

Асмодей прекратил играть с цветком, в его глазах появился проницательный блеск. "Драконоголовый Демон Чжай Е был вовсе не безмозглым безумцем, как о нём ходили слухи среди волшебников. Наоборот, он был очень проницателен и никогда не делал ничего бессмысленного. Раз Чжай Е выступил от имени Нари, это означало, что это, казалось бы, бесполезное природное существо уровня Апостола, действительно обнаружило что-то ценное."

"Это действительно... немного странно," — Асмодей мысленно быстро анализировал глубокий смысл этого запроса: "Чжай Е вдруг так беспокоится о Нари, он определённо что-то получит."

Он отпустил своих слуг и подошёл к огромному панорамному окну во дворце. Сквозь стекло были видны жуткие, но прекрасные пейзажи его владений. Сады, выращенные из эмоций, редкие иномирные звери, питающиеся отчаянием, и вечно плачущие слёзные источники.

"Раз это приказ Повелителя Чжай Е, я могу открыть права на охоту в юго-западной области," — он в конце концов принял решение: "Но у меня есть условие: все действия Нари на моей территории должны сопровождаться моими прислужниками. Мне нужно убедиться, что оно не нарушит тщательно поддерживаемый мною экологический баланс."

Истинное намерение этого условия было очевидно: Асмодей хотел лично наблюдать за аномальным поведением Нари.

"Это—" Чжай Е притворился колеблющимся: "Ладно, это условие приемлемо. Но твои прислужники не должны вмешиваться в обычную охотничью деятельность Нари."

"Конечно, мои люди — лишь наблюдатели," — Асмодей изящно улыбнулся, но в его улыбке таилась опасность.

Следующим был "Безумный Укус" Могрон. Этот Апостол, известный своей жестокостью и тиранией, наблюдал за боями своих подчинённых на своей арене гладиаторов. Кровь и насилие были его самыми большими увлечениями, а также источником его силы.

"Чжай Е?" — рёв Могрона был грубым, как у зверя: "Надеюсь, у тебя есть что-то важное, моё настроение сейчас не очень хорошее."

Его настроение действительно было плохим. Только что прекрасная битва была испорчена трусливым гладиатором. Этот парень в решающий момент предпочёл сдаться, а не умереть в бою.

"Безумный Укус" Могрон был одним из старейших Апостолов. Поэтому Чжай Е привык к его грубому отношению.

"Я пришёл поговорить с тобой о Нари," — Чжай Е терпеливо сказал: "Ей нужно провести некоторые охотничьи действия на твоей территории—"

"Пустить этот мусор на мою территорию?"

Рёв Могрона почти обрушил трибуну арены: "Да ты шутишь! В прошлый раз она оставила у меня одного подопытного, и его до сих пор не нашли!"

Он гневно ударил кулаком по каменной колонне рядом с собой, и вся колонна мгновенно превратилась в пыль: "Эта идиотка даже за полумёртвым подопытным не может уследить, а ты хочешь, чтобы она устраивала беспорядок на моей территории?"

"Это был всего лишь несчастный случай," — Чжай Е продолжал убеждать: "И, Нари сейчас намного стабильнее, чем раньше. Она не доставит тебе проблем."

"Стабильнее?" — Могрон холодно усмехнулся: "Насколько стабильным может быть природный хаос? Если только..."

Он вдруг замолчал, в его глазах появился хитрый блеск. Будучи одним из старейших Апостолов, Могрон чутко уловил аномалию. Если ментальное состояние Нари действительно стало стабильнее, такое изменение не могло произойти естественным путём.

"Если только оно действительно не нашло что-то, что может стабилизировать рассудок."

Могрон злобно усмехнулся: "Тогда это меня немного заинтересовало."

Чжай Е внутренне проклял проницательность Могрона, но внешне сохранял спокойствие: "В общем, эта договеренность выгодна для всех; что ты думаешь?"

"Ладно, раз уж ты просишь, я пойду тебе навстречу."

Могрон в конце концов согласился, но в его глазах мерцал опасный красный свет: "Но у меня тоже есть условие: если Нари найдёт у меня что-то ценное, я хочу свою долю."

Его тон стал угрожающим: "И если этот дурак снова доставит мне проблемы, я просто разорву его на части."

"Это... можно рассмотреть."

Чжай Е расплывчато ответил, уже обдумывая, как справиться с возможной сложной ситуацией.

Последней была "Королева Снов" Селина. Этот загадочный Апостол редко участвовал в конкретных делах Бездны; её дворец снов был ещё более странным пространством, непонятным для посторонних.

"Повелитель Чжай Е," — голос Селины был гладким, как шёлк, но содержал тревожный намёк: "Ты, кажется, сегодня очень занят. Сначала Асмодей, потом Могрон, а теперь и я. Всё из-за этого несчастного Нари?"

В её голосе звучала некая всезнающая таинственность: "Позволь мне угадать, не произошло ли с ней что-то особенное?"

"Ты слушала наш разговор?" — тон Чжай Е стал опасным.

"Не слушала, мой дорогой Повелитель," — Селина тихо рассмеялась: "Я ощущала. Эмоциональные колебания всего пятого слоя и части шестого находятся в пределах моего восприятия. Состояние Нари в последнее время действительно очень... особенное."

Её голос стал ещё более таинственным: "Та чистая материнская любовь и желание защищать, а также странные колебания, исходящие от её 'сокровища' — ты думаешь, я могла бы этого не заметить?"

Чжай Е понял, что он совершенно недооценил способности Селины. Эта Королева Снов не только заметила аномалию Нари, но даже почувствовала существование куклы. Теперь скрывать это не имело смысла.

"Тогда какова твоя позиция?" — прямо спросил Чжай Е.

"Я, конечно, открою доступ к охотничьим угодьям," — голос Селины стал ещё более соблазнительным: "Но взамен я требую, чтобы в подходящее время мне разрешили близко понаблюдать за 'сокровищем' Нари."

Она сделала паузу: "Такая чистая эмоциональная волна очень ценна для моих исследований. Мне очень любопытно, что может заставить хаотическое существо испытывать такие стабильные материнские чувства."

"Ладно," — Чжай Е беспомощно согласился. После завершения переговоров он обнаружил, что не только не получил ожидаемого преимущества, но и заставил других Апостолов заметить аномалию Нари. Теперь все Апостолы пятого слоя начали интересоваться Нари и её "сокровищем".

"Все они старые лисы, которые прожили неизвестно сколько лет, ух..." — он внутренне вздохнул. Из всех, кто смог стать Апостолом, кроме таких природных хаотических существ, как Нари, не было ни одного, с кем было бы легко иметь дело.

"Ладно, по крайней мере, пока всё под контролем," — Чжай Е успокаивал себя: "Более того, с таким количеством Апостолов, обращающих внимание, можно будет более полно оценить истинную ценность этой куклы."

Тем временем, в глубинах Безсветного Моря, Нари возбуждённо каталось по сокровищнице. Когда оно получило хорошие новости от Чжай Е, эта радость почти затуманила его разум.

"Отлично! Отлично!"

Оно безумно кружилось вокруг капсулы с куклой, в его голосе звучало волнение: "Моё маленькое сокровище, мама отвоевала для тебя лучшие охотничьи угодья! Теперь я смогу готовить для тебя ещё более разнообразную и питательную пищу!"

Кукла, кажется, почувствовала изменения в эмоциях Нари, и руны на её поверхности замерцали ярче.

"Ты тоже радуешься за маму, да?"

Нари нежно погладило поверхность капсулы, в его голосе звучала материнская любовь и удовлетворение: "Не волнуйся, мама защитит тебя и позволит тебе расти здоровым и сильным."

За этой невинной радостью медленно назревала буря.

http://tl.rulate.ru/book/137326/6865810

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода