× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Sorcerer: My Class Panel Has No Limits / Волшебник: Система неограниченных профессий: Глава 47. «Испытание»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 47. «Испытание»

Андре слегка кивнул, на его губах мелькнула скрытая улыбка: «Мы с моим другом ищем особые материалы. Собираемся написать новое «руководство». Знаете, для научных исследований всегда нужны разные материалы».

Гном перевёл взгляд на Рона, разглядывая незнакомое лицо сверху донизу, словно торговец, оценивающий стоимость товара: «Новый друг? Он не похож на того, кто интересуется «руководствами». Скорее, на учёного, который сидит взаперти и занимается своими исследованиями».

«Не дайте себя обмануть внешностью, мой старый друг», — Андре незаметно подсунул гному магический осколок: «Его знания в некоторых областях могут вас сильно удивить».

Гном накрыл осколок рукой, его короткие толстые пальцы ловко заставили его исчезнуть в рукаве, а уголки рта слегка приподнялись:

«В наше время меня редко что-то удивляет, Ваше Высочество. Но если вы так говорите, то мне очень любопытно».

Он встал, жестом приглашая их следовать за ним: «Пойдёмте, поговорим в глубине, в тихой обстановке лучше обсуждать научные вопросы».

Втроём они прошли через шумный главный зал таверны, минуя клиентов, погружённых в алкоголь или разговоры, и вышли в узкий коридор. По обе стороны коридора висели старые масляные лампы, испускающие тусклый свет, отбрасывающий причудливые тени на стены.

В конце коридора было несколько плотно закрытых деревянных дверей, выглядящих одинаково. Отто достал из-за пояса ключ причудливой формы, внимательно осмотрел несколько дверей, наконец выбрал одну из них и вставил ключ в замочную скважину.

В тот момент, когда ключ вошёл, скрытые на двери руны слабо вспыхнули, а затем быстро потускнели. Гном умело повернул ключ, и с чистым щелчком замок открылся.

За дверью оказалась небольшая круглая комната. Стены были увешаны различными картами и сушёными травами, воздух был наполнен странным ароматом, словно смешались десятки трав. В центре комнаты стоял круглый стол и несколько стульев, на столе горела магическая кристаллическая лампа, излучающая мягкий свет.

«Присаживайтесь, господа», — гном запер дверь и ловко взобрался на специально сделанный высокий стул, сверху вниз глядя на посетителей:

«Теперь, скажите, какие «материалы» вы ищете? Здесь мы можем обойтись без лишних иносказаний».

Рон взглянул на Андре, тот слегка кивнул, показывая, что можно говорить прямо. Он глубоко вздохнул и достал из-за пазухи тот особый пергамент: «Нам нужны вот эти».

Рон осторожно показал лишь несколько, относительно менее чувствительных, названий материалов, включая «сердечную золу Лунной летучей мыши» и «кристаллический мох».

Отто взял пергамент. Его густые брови постепенно поднялись, а синие глаза сверкали удивлением и любопытством:

«О? Это не обычный список материалов».

Его палец легко скользнул по мерцающим словам на пергаменте, он поднял голову, его взгляд метался между ними двумя: «Особенно этот «кристаллический мох». В последнее время он очень дефицитный товар, цена выросла в несколько раз, на рынке его почти невозможно найти».

«Почему?» — Рон подсознательно спросил, тут же поняв, что это может затронуть некоторые чувствительные темы.

Серый гном глубоко посмотрел на него, его губы под бородой сжались в тонкую линию: «Это наша коммерческая тайна, мы не можем раскрывать её таким клиентам, как вы».

Он сделал паузу, словно что-то взвешивая: «Однако, действительно, в последнее время колебания цен на различные редкие материалы на рынке намного сильнее обычного, особенно на материалы, связанные с волшебниками».

Закончив, Отто снова махнул рукой: «Ладно, вернёмся к делу. Эти материалы я могу для вас найти, но это будет не быстро, и цена будет немалой, так что будьте готовы».

«Примерно сколько магических осколков?» — прямо спросил Рон, решив не ходить вокруг да около.

«Вам нужен список?» — Отто, перебирая свои короткие толстые пальцы, подсчитал: «Даже если вам нужен всего один предмет из каждого вида, это обойдётся как минимум в сто семьдесят-восемьдесят магических осколков, а некоторые из них, возможно, потребуют сделки целыми магическими камнями».

Он прищурился, разглядывая юношу перед собой, словно оценивая его финансовое положение: «Обычно никто не соглашается продавать один-два отдельных материала».

________________________________________

Рон слегка нахмурился, эта цена намного превышала его бюджет. Неужели госпожа Эллен переоценила его финансовые возможности или недооценила текущую рыночную стоимость этих материалов?

Немного подумав, он сказал: «Мы можем покупать частями. Начнём с самых простых».

Андре уместно вмешался в разговор, его тон был лёгким, но не лишенным осторожности:

«Если мы получим образцы, возможно, нам потребуется проверить их качество. В таком месте, как это, мудро будет сравнить цены у нескольких продавцов».

«О?» — Отто с любопытством посмотрел на Рона, его синие глаза сверкали заинтересованностью: «Вы умеете определять качество этих материалов? В вашем возрасте вы не похожи на того, кто обладает достаточным опытом».

Рон не заискивал, но и не проявлял надменности, его тон был спокойным, но полон уверенности: «У меня есть некоторый опыт в зельеварении».

«Интересно, интересно…»

Гном погладил свою густую бороду, издав шорох, и уголки его рта под бородой слегка приподнялись: «Обычно зельевары, приходящие на чёрный рынок, приводят с собой надёжного оценщика и кутаются в одежду, боясь, что их узнают».

Он пристально посмотрел на Рона: «Но если вы сами можете определять материалы, это, конечно, облегчит задачу. Однако…»

Отто внезапно остановился, и в его глазах мелькнула хитрость: «Хвастаться — нехорошая привычка, молодой человек».

Он достал из-под стола изящную маленькую деревянную шкатулку. Шкатулка была украшена сложными рунами, каждая линия которых слабо светилась.

«Сегодня вам повезло. У меня как раз есть кое-что на складе, хотите взглянуть? Давайте проверим, насколько глубоки ваши «знания»».

Сердце Рона дрогнуло, он кивнул: «С удовольствием». Он чувствовал, что это была своего рода проверка, но он был уверен в своих способностях.

Отто открыл деревянную шкатулку, внутри аккуратно лежали несколько хрустальных флаконов и маленьких мешочков. Свет в комнате падал на флаконы, преломляясь в причудливых лучах, что придавало им таинственности.

«Посмотрите вот на это», — он достал маленький флакон с серовато-коричневым порошком и слегка потряс им:

«Это, должно быть, «сердечная зола Лунной летучей мыши» из вашего списка. Недавно полученный товар, превосходного качества».

Рон взял флакон и с помощью способности [Идентификация трав] внимательно осмотрел его. Он осторожно потряс флаконом, чтобы порошок показал свой истинный цвет на свету.

Настоящая сердечная зола Лунной летучей мыши должна быть серебристо-серой и иметь слабое синее свечение на свету. Самое главное, она должна обладать уникальным энергетическим колебанием, которое почти заставило бы человека с острым восприятием почувствовать лёгкую дрожь.

Но эта серовато-коричневая пыль, хотя и была схожа по текстуре, явно не имела должного магического колебания. Цвет был слишком мутным, больше похожим на обычный минеральный порошок или низкокачественный продукт, прошедший многократную очистку.

В процессе его работы опыт его навыков также неуклонно повышался: [Проверка подлинности прошла успешно! Опыт Идентификации трав +1]

«Боюсь, это не оригинал».

http://tl.rulate.ru/book/137326/6658751

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода