× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Sorcerer: My Class Panel Has No Limits / Волшебник: Система неограниченных профессий: Глава 43. Союзник

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 43. Союзник

Рон на мгновение задумался, затем встал со стула и легко похлопал Андре по плечу:

«Не вешай нос, я ещё никогда не видел такого унылого тринадцатого принца».

Он подошёл к своему шкафу, роясь в нём и поддразнивая: «Если бы столичные девушки, которые тобой восхищаются, увидели твое нынешнее удручённое лицо, они бы, наверное, были убиты горем».

Андре, который до этого хмурился, рассмеялся от его шутки: «Не упоминай об этих скучных светских мероприятиях, там всё фальшиво».

Говоря это, он покачал головой, и грусть в его глазах немного рассеялась.

«Вот, посмотри», — Рон достал из глубины шкафа изящный хрустальный флакон, в котором мерцала слабо светящаяся кроваво-красная жидкость, и небрежно бросил флакон Андре.

Андре поймал его, чуть не уронив: «Эй! Осторожнее, это не игра в мяч».

Он с любопытством поднял флакон на свет: «Что это? Пахнет как… крепкий алкоголь?»

«Ха! Если бы крепкий алкоголь можно было продавать по пять магических осколков за флакон, я бы давно открыл таверну», — Рон слегка усмехнулся: «Это «Зелье Крови и Ци», которое я приготовил вчера под руководством госпожи Эллен, специально для тренировок рыцарей».

Глаза Андре мгновенно загорелись: «Ты шутишь? Я знаю это зелье, его просто невозможно купить на рынке!»

Он внимательно рассмотрел жидкость во флаконе: «Подожди… ты действительно можешь готовить такие вещи? Твой прогресс слишком поразителен, из подмастерья с одарённостью в шесть звёзд до нынешнего состояния… ты просто изменился до неузнаваемости».

«Пожалуйста, не думай, что я какой-то монстр», — Рон достал из шкафа ещё несколько маленьких флаконов разных цветов и небрежно разложил их на столе:

«Смотри, это мои недавние «шедевры». Это синее стабилизирует ментальные колебания, а зелёное может облегчить покалывание в меридианах…»

Он взял флакон с прозрачным зельем и потряс его: «А этот бесценный предмет, он особенно эффективен для тренировок дыхательной практики, по крайней мере, он может повысить эффективность на тридцать процентов».

Андре протянул руку, чтобы взять его, но Рон отмахнулся: «Не трогай, это моя сокровищница, каждый флакон стоит около десяти магических осколков».

«Ты раньше не был таким жадным», — притворно пожаловался он, но в его глазах мерцало предвкушение: «Действительно так волшебно?»

«Хочешь попробовать?» — Рон приподнял бровь: «Возьми один флакон с собой, гарантирую, что твоя дыхательная практика значительно улучшится».

Андре моргнул, настороженно спросив: «Сначала скажи, какие у тебя условия, хоть наши отношения и хороши, но свою задницу я продавать не хочу».

«Да ну тебя, у меня нет таких мерзких пристрастий», — Рон, смеясь, покачал головой, затем ударил Андре кулаком так, что тот чуть не пошатнулся:

«А ты, парень, действительно вырос при дворе, такой бдительный».

Он убрал флаконы с зельями и вдруг отбросил шутливое выражение: «Кстати, Андре, госпожа Эллен пообещала научить меня медитации драгоценного камня после моего прорыва».

Улыбка Андре застыла: «Что ты сказал? Медитация драгоценного камня?»

Он увидел, что Рон не шутит, и был слишком удивлён, чтобы говорить: «Боже! У неё действительно есть… разве это не основные знания школы, которые строго охраняются?»

«Условие в том, что я должен помочь ей собрать некоторые особые материалы», — пожал плечами Рон: «Честно говоря, то, что в списке, нелегко достать, но такая возможность выпадает редко, я решил попробовать».

«Знаешь ли, Рон», — Андре покачал головой с сожалением: «Я начинаю жалеть, что раньше считал тебя просто бездельником. Если бы я только знал, что у тебя такой потенциал…»

«Не думай об этом так много», — Рон махнул рукой, вспоминая их прежнюю дружбу, когда они вместе посещали некоторые места: «Я тогда действительно был придурком, только и думал, что о выпивке и разврате».

Они одновременно рассмеялись, и атмосфера сразу же разрядилась.

«Серьёзно», — Андре перестал улыбаться и серьёзно посмотрел на Рона: «Если ты действительно сможешь помочь мне преодолеть трудности, я готов стать твоим рыцарем-телохранителем».

Рон, пивший чай, с интересом приподнял бровь: «Ты серьёзно?»

«Я никогда не был так серьёзен, как сейчас», — взгляд Андре был невероятно решительным: «Я лучше буду следовать за знакомым другом, чем стану игрушкой этой сумасшедшей».

Он самоиронично усмехнулся: «В конце концов, для Королевской семьи я уже неудачник. Но мой талант в рыцарстве действительно неплох, следуя за тобой… по крайней мере, я смогу сохранить своё достоинство, верно?»

Рон поставил чашку, его выражение лица стало серьёзным: «Тогда я без церемоний буду тобой пользоваться, но вот тебе совет, который ты можешь учесть — сосредоточься на полном развитии своих рыцарских способностей».

«Что ты имеешь в виду?»

«Представь себе», — он постучал пальцем по столу: «Если ты сможешь прорваться и стать официальным рыцарем, то перед Королевской семьей всё будет иначе. Даже твои братья и сёстры будут относиться к официальному рыцарю с большим почтением, верно?»

Андре почувствовал, что нашёл решение: «Ты, парень, соображаешь довольно быстро! Действительно, официальный рыцарь в Королевстве обладает независимым статусом, и даже Королевская семья не может просто так им командовать».

«Так вот», — Рон самодовольно улыбнулся:

«Я обеспечиваю зелья, а ты сосредоточься на тренировках, и ни то, ни другое не пострадает».

«Подожди…» — Андре подозрительно посмотрел на него: «Что ты имеешь в виду под поддержкой зельями? Я прекрасно знаю, что эти вещи дорогие».

«Материалы ты сам добудешь, а за приготовление я сделаю скидку», — Рон подмигнул, взвешивая мешочек с магическими осколками на поясе: «Дружеская цена, немного дешевле, чем на рынке».

«Ты, парень!» — Андре рассмеялся, ругаясь: «Теперь ты действительно умеешь вести дела, но…»

Его выражение лица стало серьёзным: «Я принимаю эту сделку. Я помогу тебе собирать информацию и материалы, а также буду готов помочь в бою и с поручениями в любое время. А ты поможешь мне стать сильнее, это справедливо и разумно».

«Договорились!» — Рон протянул руку.

Андре пожал его руку, и они переглянулись, улыбаясь: «Сделано!»

«Кстати», — Рон вдруг что-то вспомнил: «Та Синтия, о которой ты говорил, она ведь носит фиолетовые платья и всегда говорит с южным акцентом?»

«Ты её знаешь?» — удивлённо спросил Андре.

«Конечно, нет», — Рон загадочно улыбнулся: «Но я слышал её имя от госпожи Эллен. Кажется, некоторое время назад она ошиблась с каким-то зельем, и чуть не отравила себя до смерти».

Андре широко раскрыл глаза: «Правда?!»

«Чистая правда», — Рон развёл руками: «Госпожа Эллен даже ворчала что-то вроде «глупая дура с большими сиськами»».

http://tl.rulate.ru/book/137326/6658722

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода