× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Sorcerer: My Class Panel Has No Limits / Волшебник: Система неограниченных профессий: Глава 31. Живая трансформация. Каналы чёрного рынка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 31. Живая трансформация. Каналы чёрного рынка

Рон вежливо ответил, его обострившееся восприятие позволило ему заметить небольшую странность на лице Оливера. Это были чрезвычайно тонкие швы, почти незаметные, но прекрасно видимые благодаря его улучшенному духовному восприятию, которое теперь выходило за рамки обычного.

Сравнивая уродливое и низкое лицо Маркуса с почти идеальным лицом Оливера, он быстро прервал свои мысли. Лучше было не продолжать эти опасные ассоциации.

«Тогда я не буду тебя беспокоить», — Оливер слегка поклонился, принимая изящную прощальную позу: «Надеюсь, мы ещё увидимся».

Маркус, следуя за братом, оглянулся на Рона, уходя. В этом взгляде смешались очень сложные эмоции: жалость, как к мертвецу, глубокое злорадство и невыразимое удовлетворение от мести.

Этот взгляд заставил Рона тяжело вздохнуть. Интуиция подсказывала ему, что этот «доброжелательный визит» Оливера не предвещает ничего хорошего.

Когда фигуры двоих исчезли в конце коридора, он наконец облегчённо выдохнул и собрал свои вещи. Раз он обрёл свободу, то нет смысла оставаться здесь.

Более того, с его нынешней способностью к ментальному восприятию он мог чётко улавливать странный след энергии, оставшийся в карцере — это был какой-то магический след, оставленный Оливером.

Рон невольно вздрогнул и решил как можно скорее покинуть это место. Какие бы злые замыслы ни замышлял Оливер, с его нынешней силой он был ему далеко не соперником.

Выйдя из карцера, он глубоко вздохнул. Хотя воздух Леса Чёрного Тумана по-прежнему был пропитан этим уникальным сладко-рыбным запахом, для него, только что вышедшего из заточения, это было уже наслаждением.

«Что, чёрт возьми, задумал этот парень?»

Рон шёл и размышлял, решив сначала вернуться в свою комнату, а затем подробно расспросить Андре о ситуации. По дороге он чувствовал, что стал совсем другим человеком по сравнению с тем, каким был две недели назад.

Качественное изменение его ментальной силы значительно улучшило его восприятие, и даже его походка стала более лёгкой и непринуждённой. Другие подмастерья, проходящие мимо, в его восприятии были похожи на светящиеся огоньки. Он мог примерно видеть силу ментальной силы каждого человека и частоту её колебаний.

Эта способность, возможно, была обыденной для других учеников, но для только что прорвавшегося Рона она всё ещё была полна новизны.

Вскоре он подошёл к двери своей комнаты. Замок был цел, похоже, за эти полмесяца никто не входил.

Но Рон всё равно осторожно проверил ловушки в комнате — это были крошечные метки, которые он специально оставил перед уходом, чтобы определить, было ли вторжение.

Убедившись, что всё в порядке, Рон по-настоящему расслабился.

«Похоже, я слишком переживал», — самоиронично улыбнулся он, затем начал приводить в порядок свои вещи.

Эта простая комната подмастерья, хотя и не была комфортной, была намного лучше условий в карцере.

Едва он собрался сесть отдохнуть, как услышал торопливый стук в дверь.

«Рон, ты вернулся?» — раздался голос Андре из-за двери.

Он приподнял бровь, этот тринадцатый принц действительно был хорошо информирован.

«Входи, дверь не заперта».

Андре толкнул дверь и вошёл, на его лице было удивление: «Я только что обедал в столовой, услышал, как кто-то сказал, что видел тебя в коридоре общежития, и пришёл сюда посмотреть. Ты что, потратил дополнительные магические осколки? Как роскошно»

Его слова внезапно оборвались, зрачки слегка сузились: «Нет, ты уже»

Рон понял, что он заметил, и слегка улыбнулся: «Верно, я прорвался».

«Младший ученик!» — Андре резко вдохнул: «В карцере? Это просто…»

В его голосе звучало невероятное изумление, но вскоре он снова успокоился: «Впрочем, учитывая твой темп прогресса за это время, это не слишком удивительно».

Рон жестом предложил ему сесть и кратко описал свой прорыв, конечно, утаив помощь от панели профессий.

«Это действительно ты», — искренне восхитился Андре: «Такая обстановка в карцере для большинства людей была бы пыткой, но для тебя это стало возможностью сосредоточиться и совершить прорыв».

В его глазах мелькнула сложная смесь зависти и нежелания: «Рон, знаешь? Иногда мне действительно очень любопытно, как ты добился такого большого прогресса за такое короткое время…»

Рон улыбнулся и не стал развивать эту тему, быстро сменив её: «Ты знаешь, что за человек Оливер?»

Услышав это имя, выражение лица Андре мгновенно стало серьёзным: «Он приходил к тебе?»

Рон кивнул: «Только что, и то, что я смог так быстро выйти, во многом благодаря тому, что он потратил магические осколки».

«Это недобрый знак», — голос Андре стал тише:

«Репутация Оливера в школе не очень хорошая. Этот парень известен как лицемер, и направление его исследований слишком…»

Он запнулся, словно подыскивая подходящие слова: «…слишком искажено, даже некоторые старшие ученики того же уровня сторонятся его».

«Подробнее?» — спросил Рон.

Андре колебался, словно взвешивая, сколько информации стоит раскрывать: «Его направление исследований — «живая трансформация»»

Говоря это, его голос стал ещё тише: «Говорят, что большинство «материалов» в его лаборатории — это рабы, которых собирает Маркус».

Рон вспомнил Эмили, которую он видел ранее, и его сердце сжалось.

«Но что меня больше всего озадачивает, так это почему он специально пришёл к тебе?»

Андре нахмурился: «По идее, мелкий конфликт между Маркусом и тобой должен быть незначительным для ученика его уровня».

«Я думаю…» — тихо сказал Рон: «Возможно, это связано со звуковым заклинанием Дарента».

Андре понял его: «Ты хочешь сказать, что он заинтересовался этим исследованием?»

«Не просто заинтересовался», — Рон вспомнил слова Оливера: «Он сказал, что звуковые волны и проклятия имеют что-то общее: и те, и другие постоянно влияют на цель с помощью особых средств».

«В этом есть доля истины», — задумчиво сказал Андре: «Но даже так, старший ученик, специально связывающийся с тем, кто только что прорвался с подмастерья, всё равно довольно странно.»

Они погрузились в короткое молчание, каждый обдумывал возможные варианты.

Наконец, Андре нарушил молчание: «В любом случае, теперь тебе нужно быть особенно осторожным. Оливер — не тот, с кем стоит связываться, даже наши королевские связи в школе.»

Рон кивнул, глубоко понимая значимость этого предупреждения.

«Кстати», — Андре что-то вспомнил: «За эти полмесяца торговцы с чёрного рынка на рынке снова активизировались. В последнее время ещё несколько подмастерьев пострадали…»

«Всё те же запрещённые зелья?» — спросил Рон.

«Да, но на этот раз кое-что другое», — выражение лица Андре стало серьёзным: «Эти зелья, кажется, связаны с проклятиями, и способы мутации после использования также более»

Он сделал паузу, словно подбирая подходящие слова: «более контролируемые, как будто они были точно разработаны».

Рон, подумав об этом, дрогнул: «Ты хочешь сказать, эти зелья могут быть связаны с Оливером?»

«Это всего лишь моё предположение», — осторожно сказал Андре: «Но совпадение действительно очень странное».

Рон закатил глаза, притворяясь, что небрежно затронул не связанную с этим тему:

«Я вот думаю, а на чёрном рынке не могут быть какие-нибудь… особые материалы и рецепты?»

http://tl.rulate.ru/book/137326/6652161

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода