Готовый перевод Fairy Tail: Master eight types of dragon-slaying magic at the start / Освоить восемь видов магии, убивающей драконов, с самого начала: Глава 74

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Члены гильдии давно привыкли к этой картине.

- Нацу всё такой же, как в детстве. Каждый раз, завидя Гилдарта, тут же бросается в бой, не рассчитывая силы, - промолвил кто-то.

- Да уж… Но результат всегда один. Либо на земле валяется, либо под крышу улетает. Ха-ха-ха! – подхватил другой.

- Гилдарт всё так же могуч. Кстати, он уже три года выполняет этот Стоветхий квест, верно? Интересно, как там с завершением?

Гилдарт, до этого оживленно здоровавшийся со всеми, услышав вопрос, немного смущенно почесал затылок:

- Признаться, неудобно об этом говорить… Квест провален. Ожидаемо, моих сил оказалось недостаточно…

Макао, наблюдавший за происходящим со стороны, изумленно воскликнул: - Неужели Стоветхий квест настолько сложный?

Гилдарт молчаливым кивком и горькой улыбкой подтвердил его слова.

Мастер Макаров возразил:

- Неважно. Стоветхий квест – это задание, которое никто с момента основания гильдии не смог выполнить. Важно, что ты вернулся целым и невредимым.

- Вот как…

Услышав объяснение Макарова, все наконец осознали, насколько опасным было путешествие Гилдарта.

Гилдарт небрежно махнул рукой и спросил:

- Если подсчитать время, то до экзамена на Мага S-класса осталось меньше двух месяцев, верно?

- Да, ещё один год… Подожди, неужели ты не провалишь этот экзамен…

Гилдарт ярко улыбнулся:

- Это одна из причин моего возвращения. Через два месяца я выступлю на экзамене в качестве инструктора. С нетерпением жду, какой же удачливый малец мне достанется?

Едва его слова достигли ушей присутствующих, как среди толпы поднялся шум:

- Похоже, в этом году экзамен на Мага S-класса будет ещё более захватывающим, чем когда-либо? Интересно, пройду ли я в этом году отбор?

- Забудь, Вакаба, иди кури…

- По крайней мере, можно с уверенностью сказать, что тому несчастливчику, которому достанется Гилдарц, заранее можно объявлять о поражении, верно?

- Не факт! Мне кажется, Мо Бай тоже очень силен! – внезапно раздалось из толпы.

После короткого молчания обсуждение вспыхнуло с новой силой. Только теперь в нем, помимо Гилдарца и экзамена, фигурировал и Мо Бай.

- А? Ах, да, Мо Бай же уже достиг силы, сравнимой со Святой Десяткой. Боюсь, даже глава гильдии не сможет его победить!

- Не могу дождаться, когда увижу их схватку, Гилдарца и Мо Бая...

[...]

В этот момент.

Внимание Гилдарца тоже привлекло обсуждение.

- О? Мо Бай? Такое знакомое имя?

- Кажется, я где-то слышал его совсем недавно... но почему не могу вспомнить... – Гилдарц склонил голову, задумавшись.

Спустя долгое время

Он взглянул на Мо Бая с помрачневшим лицом.

- Э... дядя Цзи, неужели я настолько незаметен?

Гилдарц внезапно все понял, хлопнул Мо Бая по плечу и улыбнулся:

- О! Так Мо Бай – это ты!

Мо Бай лишь закатил глаза, не в силах сдержать своего безразличия.

Насколько же рассеян этот дядя...

[Бам!]

В то же время.

Нацу наконец спикировал с потолка и тяжело приземлился прямо перед ними.

Но на лице Нацу не было ни тени уныния. Он даже не успел стряхнуть с себя пыль, как возбужденно воскликнул:

- Эй, Гилдарц! Как насчет того, чтобы вы с Мо Баем сразились прямо сейчас? Я хочу узнать, кто из вас сильнее!

- Это...

Гилдарц поднял брови и посмотрел на Мо Бая, словно спрашивая разрешения.

Честно говоря, у Мо Бая уже давно появилась мысль сразиться с Гилдарцем.

С момента прихода в этот мир ему, казалось, еще не встречался противник, который бы по-настоящему поставил его в тупик.

Интересно, станет ли Гилдарц первым таким?

- Я не возражаю, дядя Цзи, - ответил Мо Бай с легкой улыбкой.

Когда члены гильдии, всегда любившие зрелища, услышали о возможном поединке, они тут же подхватили:

- Похоже, мы не зря сегодня не пошли на работу... такое шоу нельзя пропустить!

- Кана! Я хочу сделать ставку! Ставлю на победу Гилдартса! Стоп? Где Кана?

- Не знаю... Обычно в такие моменты она всегда здесь. Куда же она сегодня делась?

- Наверное, пошла на задание? Неважно, я пойду на улицу, чтобы занять лучшее место и потом всё хорошо видеть!

- ...

Глядя на шумную толпу, на обветренном лице Гилдартса появилась легкая горечь. Он медленно произнес, извиняясь:

- Честно говоря, я немного устал после выполнения задания, и пока не хочу участвовать ни в каких схватках... Извините меня, ребята...

- Вот как... Какая жалость...

Услышав вздохи толпы, Гилдартс тут же сменил тему и обратился к Мо Баю:

- А как насчет этого? Если сможешь угадать, что лежит у меня в рюкзаке, то мы сможем выйти и попытаться сразиться прямо сейчас.

- Если не угадаешь... Тогда придется ждать оценки магов S-класса, чтобы найти другую возможность.

Сказав это, Гилдартс поставил тяжелый заплечный мешок на спину и встал посреди зала. Черная оболочка рюкзака, словно нерушимый барьер, плотно закутывала предметы внутри, делая их неуловимыми. Все невольно погрузились в глубокие раздумья.

Люси тихонько ткнула Грея локтем и шепотом спросила:

- Грей, у тебя есть какие-нибудь варианты?

- Думаю, это должен быть мощный магический предмет, верно? В конце концов, отправляясь на столетнее задание, даже если Гилдартс силен, он наверняка купит что-нибудь на всякий случай.

- Но разве мастер гильдии не говорил раньше, что у Мо Бая есть вспомогательная магия, позволяющая видеть прошлое других людей? Разве не должно быть сложно угадать предметы по рюкзаку?

- Все помолчите немного, дайте Мо Баю спокойно подумать...

Видя, что все возлагают на него большие надежды, Мо Бай почувствовал сильное давление.

- Как я могу угадать... Откуда мне знать, что у него в сумке...

- Было бы здорово, если бы здесь был старший брат, он мог бы превратиться в маленькую муху и залететь посмотреть.

Мо Бай нахмурился, почесал затылок, вспоминая подсказки гильдийцев, но никак не мог понять.

В зале повисла тишина.

Нацу, сидевший сзади, не выдержал и отчаянно крикнул:

– Эй! Не ошибись, Мо Бай! Я же не могу узнать, кто победит, и кого мне первому обогнать!

– Нацу… – Мо Бай сокрушенно посмотрел на Нацу.

В голове у него вдруг всплыло смутное воспоминание.

– Подожди, я вспомнил, что Дядя Джи и Нацу как-то раз перепутали рюкзаки… Нацу случайно вытащил все вещи Дяди Джи. Дай-ка подумать, рюкзак, кажется, был…

Видя, как лицо Мо Бая постепенно проясняется, Гилдартс слегка улыбнулся и спросил:

– Ну что? Есть ответ?

http://tl.rulate.ru/book/137321/6718264

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода