Готовый перевод Fairy Tail: Master eight types of dragon-slaying magic at the start / Освоить восемь видов магии, убивающей драконов, с самого начала: Глава 57

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Стоя перед знакомым зданием.

Как только Мо Бай толкнул дверь гильдии, люди внутри нахлынули на него.

- Добро пожаловать домой!

- Как там было? В тюрьме весело?

- Довольно весело. Все там – сплошь таланты, и разговаривают хорошо. Советую в следующий раз заглянуть на чашку чая.

- Я слышал, что там есть довольно симпатичная советница. Видел её? Красивая?

- Кроме сестры Лэй, которая до этого взорвала весь Совет, я действительно никого симпатичного не видел…

- Мо Бай! Ты наконец-то вернулся! Сразись со мной прямо сейчас, я весь горю!

- Громовой Драконий Клык!

Мо Бай ударил кулаком.

Нацу, который еще секунду назад настаивал на поединке, в следующий миг уже исчерна-коричневый, окутанный дымом, отлетел прочь.

Так Мо Бай освободил себе путь сквозь толпу.

Он медленно шел вперед, и коротенький старичок по-прежнему сидел за стойкой и неторопливо пил чай.

- Мастер... Я вернулся.

Макаров медленно поднял голову. Особых эмоций в его глазах не было.

- Хорошо, что вернулся. Сегодняшний банкет специально для тебя.

- Только для меня…

Тогда Мо Бай заметил, что гильдия выглядит гораздо чище и опрятнее, чем обычно, явно специально прибрана; на длинных столах тоже стояли изысканные блюда.

- Добро пожаловать домой... Итак, начнем банкет?

Наконец Макаров усмехнулся, морщинки на его лице собрались вместе.

- Отлично!

Только что немного затихшая толпа, стоявшая позади Мо Бая, теперь снова разразилась криками.

Макаров медленно встал, огляделся и пару раз кашлянул:

- Что ж, прежде чем мы официально начнем, я должен сказать несколько слов…

- О чем вы говорите, мастер? Можно побыстрее?!

- Вы такой зануда… С возрастом все такими становятся?

Не успел он закончить, как был безжалостно прерван ворчащей толпой.

Грей уже сидел за столом и жевал что-то неизвестное, одновременно жалуясь:

– Старик, твоё фирменное блюдо сегодня ужасно, куда хуже вчерашнего!

Макаров так рассердился, что борода его затряслась, и яростно сверкнул глазами:

– Как оно может быть хуже, чем вчера? Это то же самое, что я готовил вчера!

– …Тебе лучше больше не появляться на кухне. Пусть готовит Мира. И ещё, Нацу, ешь помедленнее, оставь и мне маленечко… Тебя не смущают твои манеры за столом? Это же праздник, все ведут себя прилично…

– Твои манеры не намного лучше моих…

– По-мужски!

– Хоть кто-нибудь меня слушает?..

Видя, что гильдия вернулась к привычному шуму и гаму, никто уже не обращал внимания на расстроенного Макарова. Мо Баю тоже стало легче, и на его лице появилась улыбка. Вот такая она, «Хвост Феи»…

***

– Расступитесь, народ, торт несут! – звонкий голос привлёк внимание тех, кто с жадностью налегал на угощение.

Уловив взгляды, Мира улыбнулась, подкатила тележку с огромным тортом и поставила его прямо перед Мо Баем.

– Поскольку мы отмечаем твоё благополучное возвращение после встречи с Советом… может, ты и разрежешь этот торт?

– Без проблем! – Мо Бай выступил вперёд, схватил нож и тарелку, приготовившись приступить.

Но тут сзади его сильно толкнули. В следующее мгновение его голова оказалась в чём-то мягком, и мир погрузился в полумрак. Сладкий аромат ударил в нос и кончик языка. Мо Бай ощутил что-то мягкое и липкое на лице, не хуже, чем прикосновение груди Каны.

– Ха-ха-ха-ха-ха…

Мо Бай поднял голову, стёр сливки с глаз и с горьким выражением лица посмотрел на хохочущих товарищей.

– Не переводите торт! – сказал он, облизывая уголок рта. Сладкий, как раз в меру. Жаль только, что в середине пышного торта теперь красовалась глубокая вмятина – идеальный отпечаток его лица.

Вдруг Мо Бай почувствовал нежное прикосновение к щеке.

– Мира?

Мира улыбнулась и аккуратно вытерла белые сливки с его лица салфеткой.

- Ничего страшного, я так и знала, что все так поступят, поэтому заранее приготовила торт побольше!

– Ха-ха...

Столько душевных сил вложено, аж жаль.

Без Миры эта гильдия точно развалилась бы.

И вот как раз когда Мо Бай ждал, пока Мира вынесет следующий торт, тонкая рука снова обняла его за шею.

Он откинулся назад и, подняв взгляд, увидел лучезарное лицо.

- Мо Бай, попробуй этот бокал пшеничного сока~

Вспомнив, как в прошлый раз эта алкоголичка напоила его 96-градусной "водой жизни", Мо Бай наотрез отказался брать бокал.

- Кана, я оплачу тебе вино в этом месяце... Но это я пить никак не могу...

Пока Мо Бай в панике отбивался, он случайно коснулся локтем чего-то мягкого.

Лицо Каны тут же покраснело. Она мгновенно повернулась и с ухмылкой взглянула на Мо Бая, даже придвинувшись к нему.

- Я всего лишь хотела тебя подразнить... Но раз уж ты дотронулся до меня, разве не стоит выпить стакан, чтобы загладить вину?

- А? Я... я не специально...

Пока они препирались.

Эльза, которая молчала с того момента, как привела Мо Бая обратно в гильдию, внезапно шагнула вперед,

взяла бокал из руки Каны и залпом осушила его.

- Мо Бай не пьет. Я выпью за него.

Эльза улыбнулась и показала опустевший бокал Мо Баю и Кане, которые оба пребывали в замешательстве.

Она развернулась и пошла прочь.

Это почти то же самое, что было на прошлом ужине после гражданской войны.

Мо Бай не мог не задаться вопросом:

- Почему она так мало разговаривает, когда приходит на банкет?

- Но, честно говоря, она выглядела так круто, когда только что помогла мне отбиться от выпивки...

...

После того как Мо Бай наскоро набил брюхо,

увидев, что члены гильдии еще не нагулялись, он тихонько выскользнул из зала гильдии в одиночку и бесцельно побрел по улицам Магнолии.

Он скучал по городу, не возвращавшись сюда уже несколько дней.

Река протекала через весь город, и время от времени по ней проплывали лодки.

Любимое место Мо Бая раньше было прогуливаться вдоль реки.

Но на этот раз, ещё не успев отойти далеко, он заметил две крадущиеся фигуры, прижавшиеся к сильному боку.

Складывалось впечатление, что они затевают что-то недоброе.

Мо Бай был хорошо знаком с этими двумя.

Два неряшливых дядьки из гильдии — Макао и Вакаба.

— Странно... Если намечается попойка, они ведь обычно гуляют до упаду, с их-то нравами?

Что-то здесь не так.

Мо Бай просто помахал им рукой и быстро подбежал.

— Макао? Вакаба?

Услышав зов,

обоих невольно передёрнуло, и они оглянулись, словно пойманные с поличным воры.

Увидев, что их окликнул Мо Бай,

они облегчённо выдохнули.

— Че... ты тут делаешь...

Не успели они договорить, как оба выступили вперёд, один слева, другой справа, схватили Мо Бая за руки и силой потащили в укромный уголок.

Макао даже приложил указательный палец к губам: — Потише... Потом отведу тебя в одно хорошее место.

— А?

Мо Бай, хоть и утверждал, что знает о «Хвосте Феи» больше, чем кто-либо в их гильдии.

Но в этот момент он, честно говоря, не понял, что имел в виду Макао.

Вакаба тоже вынул трубку изо рта, выпустил колечко дыма и многозначительно усмехнулся: — Это местечко что надо. Его достойны знать только настоящие мужики.

— Точно! Или, вернее сказать, это секрет, который знают только успешные волшебники-мужчины...

Они пели в унисон, и чем больше говорили, тем загадочнее всё звучало. Но тайну свою они упорно хранили и не желали раскрывать.

Лицо Мо Бая выражало полное недоумение.

— Нет, ну что вы сказать-то хотите?..

http://tl.rulate.ru/book/137321/6717019

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода