Готовый перевод Chinese Entertainment 2017: Starting from the Top Writers / Китайские развлечения 2017: начнем с лучших авторов: Глава 132

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Директор, я пришел.

– Хорошо, присаживайся, чаю выпей.

Лю Вэй, как обычно, расселся за своим старинным чайным столиком, умело возясь со своим чайным набором. Пока орудовал, налил Линь Ли чашечку душистого черного чая.

Линь Ли плюхнулся в кресло, чуть наклонился вперед, подхватил чашку и глотнул. Глаза его тут же загорелись, и он поднял взгляд на Лю Вэя.

– Т-с-с, вот это запашок! Черный чай?

– Ага, Да Хун Пао с материнского куста, всего две горсти. Даже не мечтай, если хочешь выпить, то только у меня.

– Директор, вы жмот!

– Парень, при твоей посещаемости хорошо что хоть одну чашку чая заслужил.

– Кхм, ну пахнет-то вкусно.

Лю Вэй глянул на Линь Ли перед собой и покачал головой. Этот его драгоценный ученик во всем был хорош, кроме того, что постоянно пропускал уроки, что немного раздражало.

Лю Вэй с серьезным видом:

– Ты подготовил что-нибудь к речи на школьный юбилей?

Видя, что Лю Вэй заводит речь о серьезных вещах, Линь Ли сдержал свои эмоции и серьезно сказал:

– Мы уже готовимся, но я не знаю, есть ли у директора какие-то указания на этот счет?

Как говорится, по нотам можно уловить мелодию. Раз Лю Вэй спросил его об этом, значит, наверняка у него есть какие-то наметки.

Лю Вэй тоже весьма удовлетворенно кивнул, оценив тактичность Линь Ли:

– Празднование 80-летия имеет огромное значение для нашего Народного университета. Оно привлечет внимание общественности со всего мира. Весь процесс будет транслироваться в прямом эфире для различных СМИ по всему миру, так что мы совершенно не можем халатно относиться к этому.

Линь Ли несколько раз кивнул, показывая, что все понял.

После небольшой паузы Лю Вэй продолжил:

– Как самый известный студент Народного университета, да еще имеющий определенную известность в мире, тебе, естественно, следует выступить с речью.

– Но эта речь должна быть правильной, в меру строгой и соответствовать тому, как говорят у нас на Собрании народных представителей.

Ду Лунь серьезно кивнул:

– Не волнуйтесь, директор, я понял и учту.

– Хорошо, я всегда был спокоен за твои дела. Я смотрел твое выступление в Пекинской киноакадемии, очень неплохо.

Лю Вэй сначала похвалил Ду Луня, а потом немного нахмурился.

– Мне все равно, снимаешь ли ты фильмы или сериалы. В конце концов, кино и сериалы – это тоже способ распространения нашей культуры. Но есть кое-что, не связывайся с грязными делами в шоу-бизнесе. Ты молод, горяч, и понятно, что у тебя есть какие-то любовные истории, но не принимай это всерьез. Нагуляешься, остепенишься.

– Хорошо, директор, я понял.

Ду Лунь немного смутился. Он не ожидал, что Лю Вэй скажет ему об этом прямо. Лю Вэй посмотрел на реакцию Ду Луня, немного подумал и понял, что, кажется, зашел слишком далеко, поэтому расслабился.

– Забудь об этом. Пока ты не связываешься с играми на деньги и наркотиками, все остальное – твое дело. Помни, ты студент Народного университета и лицо нашего университета.

Лю Вэй подумал и решил, что Ду Лунь – всемирно известный писатель, и пока он не переступает черту, небольшие скандалы не повредят. В конце концов, талантливые мужчины и красивые женщины, посиделки под луной и цветами – это ведь прекрасно. Разве не естественно для талантливых мужчин быть романтичными с древних времен?

– Не волнуйтесь, директор. Я все запомнил.

Ду Лунь торжественно обещал, затем взял чайную чашку рядом и налил чай Лю Вэю.

– А...

Видя, что Ду Лунь настроен вполне искренне, Лю Вэй удовлетворенно кивнул и ответил.

Видя, что Лю Вэй в хорошем настроении, Ду Лунь, немного подумав, поднял вопрос, к которому заранее подготовился.

- Директор, мне нужна ваша помощь.

- О, говори.

- Знаете, этим летом я снимал фильм о школьной травле. Вы, наверное, слышали о нем.

- Знаю. Так что, когда ты мне об этом говоришь, ты уже нацелился на то, чтобы сообщить в Департамент образования, верно?

- Вот именно, директор во всем разбирается насквозь. От вас ничего не скроешь. Ну и что вы думаете?

- Я понял. Сообщу, кому нужно.

- Большое вам спасибо, директор. Примите взамен вина чашечку чая.

Линь Ли поднял чашку, взял ее обеими руками, сделал жест в сторону Лю Вея и отпил.

Лю Вей кивнул, отпил чай и неторопливо заговорил.

- Освещение проблемы школьной травли – это по сути привлечение внимания к социальной проблеме, что благоприятно для развития образования. Это доброе дело, и я его поддержу.

- Верно, директор. Так оно и есть.

Линь Ли утвердительно кивнул.

Лю Вей бросил на него взгляд и сказал:

- У тебя есть еще дела? Если нет, можешь идти.

Линь Ли сделал невинное лицо и ответил:

- Директор, если у вас нет дел, я хотел бы пообщаться с вами подольше и поучиться у вас, чтобы совершенствоваться.

Лю Вей жестом раздражения отмахнулся:

- Иди скорее. Ты просто хочешь моего чая. Его и так немного, а я им дорожу.

- Хорошо, я сейчас вернусь в класс. До свидания, директор.

- Ну что ж, иди.

Видя, что его мысли раскрыты, Линь Ли счел неуместным оставаться там, поэтому осушил оставшийся в чашке чай одним глотком и неторопливо вышел из кабинета директора.

Увидев, как Линь Ли вышел, Лю Вей взял чашку и отпил, на его серьезном лице появилась редкая улыбка.

- Вот ведь мальчишка.

-

Выйдя из кабинета директора, Линь Ли весело насвистывал мелодию, прогуливаясь по территории кампуса.

Говорят, когда у тебя есть поддержка свыше, дела идут легче. Когда Департамент образования подливает масла в огонь, это, несомненно, повышает популярность.

Его новые фильмы всегда привлекали к себе много внимания. И в этот раз он учел прошлый опыт, внеся множество правок в детали, так что качество истории стало еще лучше. Когда фильм выйдет, он организует несколько рекламных акций. А Министерство образования выразит поддержку, выступив против школьной травли напрямую, превратив тему фильма в общественную проблему. Это привлечет в кинотеатры больше людей и значительно увеличит сборы.

Да и как сказал Лю Вэй, если этот фильм обратит внимание всего общества на проблему школьной травли, разве это не будет отличным результатом? Пока Лин Ли размышлял, телефон в его кармане завибрировал. Он достал его и посмотрел. Ого, почему этот человек вдруг ему звонит? Любопытство взяло верх, и Лин Ли все же ответил, приложив телефон к уху.

– Алло, сестра Итун.

– Привет, Али. Кажется, у меня есть заметка для моего аккаунта, и я не ошиблась с именем.

– Это правда, сестра Итун. Даже если у вас нет заметки, никто не ошибется, увидев такую красивую аватарку, как у вас.

– Вот уж Али умеет говорить. Сразу видно – писатель. Говоришь одно, а думаешь другое.

– Сестра Итун, вы меня обвиняете несправедливо. Я искренен.

– Хорошо, хорошо, перестань шутить. Я, конечно, верю тебе. Я сейчас в столице. Я же говорила в прошлый раз, что отблагодарю тебя за помощь и угощу вкусным обедом, когда приеду? Как насчет сегодня? Если у тебя нет планов, я вечером найду место, чтобы выразить свою благодарность.

– Раз сестра Итун приглашает, у меня обязательно найдется время, никаких проблем.

– Хорошо, я сначала посмотрю место и позже отправлю тебе адрес.

– Хорошо, буду ждать твоего сообщения.

– До встречи сегодня вечером.

– До встречи сегодня вечером.

Положив трубку, Лин Ли вспомнил выразительные глаза Ли Итун, похожие на молодой месяц.

Ещё она сестрёнка с милой улыбкой. Очень жду вечера, чтобы с ней познакомиться.

После обеда Лин Ли снова пошёл на учёбу, а вернувшись в общежитие, переоделся. Делать было нечего, и он продолжил работать над сценарием «Кулака ветра».

Сейчас он раздумывал над тем, стоит ли изменить судьбу персонажа по имени Лю Вэньцинь. С одной стороны, трагичный финал сильнее трогает зрителя. С другой – такой конец кажется ему нелогичным.

Поразмыслив, он всё-таки решил изменить судьбу Лю Вэньциня.

Лин Ли считал, что в любой истории важна логика. Например, смерть молодого парня, который по неопытности вляпался в неприятности, вполне понятна.

Но внезапная гибель Лю Вэньциня, который оставил криминальное прошлое и зажил обычной жизнью, выглядела неправдоподобно. Ведь его преображение уже означало «смерть» прежнего бандита. Убивать его физически было просто лишним.

Представьте историю Лю Вэньциня отдельно: парень с мечтой о баскетболе, встречает свою любовь, но из-за разницы в положении они расстаются. Тяжело пережив потерю, он встречает другую девушку, которая любит его. Они открывают свою лапшичную. Последняя встреча с первой любовью ставит точку в их отношениях, и парень окончательно превращается в мужчину.

Это законченная история. Но если добавить конец: «Но из-за беспорядков на улице его зарезали»…

Похоже, история о взрослении мальчика внезапно превратилась в какую-то притчу про общество, где сам рост героя уже не так важен. Главным стало показать его путь и то, насколько он бессилен перед лицом общественных пороков.

Если бы в центре сюжета был Лю Вэньцинь, то из лёгкой юношеской комедии получилась бы едкая сатира с чёрным юмором. Но Лю Вэньцинь – не главный герой, да и сам сериал не про то, как зло общества непобедимо для одного человека.

Поэтому смерть Лю Вэньциня выглядит здесь как горькая добавка в сладкий торт. Жареная тыква – вроде вкусно, торт со сливками – тоже объедение, но если их смешать и заставить зрителя говорить, что это какая-то глубокая задумка, это выглядит, мягко говоря, странно.

Так что, не будет преувеличением сказать, что смерть Лю Вэньциня – это большой промах оригинального сериала.

Его уход перевернул всё: главный герой, Гу Гу, превратился в глазах зрителя в некий "инструмент", а сюжетная линия Лю Вэньциня стала настолько весомой, что это подорвало позицию Гу Гу как центрального персонажа.

В итоге получилось так, что Гу Гу и Лю Вэньцинь стали словно инструментами друг для друга, и главный герой потерялся на их фоне. Это вызвало у зрителей чувство какой-то неуверенности и сильно испортило впечатление от просмотра.

Все эти мысли пронеслись в голове у Линь Ли, и он принял решение.

Пальцы забегали по клавиатуре, и он начал переписывать финал "Ветра".

Проснувшись, он обнаружил, что у него появился новый "рулевой". Спасибо красавчику Цанлань Люин за награду.

Похоже, ему очень нравятся Сяо Тянь и Сяо Чжан.

http://tl.rulate.ru/book/137302/6650326

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода