Готовый перевод Douluo 2: This Dragon God has too much martial virtue / Боевой Континент 2: У этого Бога-Дракона слишком много боевых качеств: Глава 253

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Что ты говоришь? Ты же мне врёшь, правда? Разве Сянсян не от старости умерла? – Ма Хунцзюнь перестал всхлипывать и невидящим взглядом уставился на Цзи Дуна. Как бог второго уровня, он не имел права по своему желанию наблюдать за нижним миром, но у него был третий брат!

Третий брат – Король Богов. Именно он сказал ему, что Бай Чэньсян прожила гладкую жизнь, окружённая детьми и внуками. Как она могла сгореть заживо? Но наблюдение Комитета Божественного Царства нельзя было подделать. Он своими глазами видел, как Бай Чэньсян поставили на костёр, с оттенком грусти и нежелания в глазах, и её слёзы постепенно испарялись под палящим пламенем…

Он как сумасшедший бросился к световому занавесу, но не мог изменить прошлое, ставшее историей. Он упал на колени и продолжал бить руками по земле. Сначала он низко всхлипнул несколько раз, а затем разрыдался от отчаяния.

– Почему ты мне солгал?! – Ма Хунцзюнь бросился на Тан Саня, словно огненный шар.

Тан Сань резко встал и взмахнул трезубцем в руке. Золотой ореол, казалось, содержал в себе весь мир. Ореол расцвёл и опустился на Ма Хунцзюня.

Ма Хунцзюнь был неосторожен и попал в ловушку техники Беспорядочной Волны Ветра. Попав под её действие, даже бог первого уровня не смог бы освободиться в течение десяти секунд.

Лишь бы это сработало, и этого достаточно, мысленно успокоился Тан Сань. Наконец-то он отыграл землю, потерянную у Электролюкса и Короля Золотого Дракона.

– Хунцзюнь, успокойся! Я делаю это для твоего же блага. Ты и так достаточно скорбел. Это была просто ложь во спасение…

– Тогда почему ты не дал мне даже слова на прощание сказать Сянсян? Если бы я мог попрощаться с ней, ей не пришлось бы терпеть эти оскорбления! Эти оскорбления изначально предназначались мне! Это я – бесстыдная мразь! – взревел Ма Хунцзюнь, прерывая самоуверенную защиту Тан Саня.

- Видимо, ты обладаешь четким самосознанием! - усмехнулся Цзи Дун и одновременно захлопал в ладоши, обращаясь к Ма Хунцзюню. У него, конечно, было моральное право высмеивать собеседника с высоты своего положения. В конце концов, он был безжалостным человеком, который решился себя оскоплять в знак извинения, обнаружив, что не смог совладать со своим нижним телом.

И хотя Цзи Дун не считал себя хорошим человеком, и даже был прозван тираном, когда пребывал на континенте Пяти Элементов, он также верил, что не стал бы помогать своим компаньонам обманывать чистых девушек и вместе с ними издеваться над ними, путешествуя вне пределов континента.

И теперь он ясно видел, что ни один из тех, кто пришел с Тан Санем, не был хорошим человеком!Видя, что пламя на теле Ма Хунцзюня разгорается все сильнее, и он вот-вот сможет вырваться из пут Нестабильных Ветровых Волн, которые на него наложил Тан Сань, Тан Саню ничего не оставалось, как добавить еще несколько колец, чтобы ограничить его движения.

- Успокойся! Нападение на Бога-Короля - это преступление, караемое смертью. Му Бай и остальные были пойманы за нападение на Бога Зла, но я могу простить...

- Когда это ты перестал называть его "Босс Дай"? - Ма Хунцзюнь вдруг успокоился, как и желал того Тан Сань, но безумие в его глазах заставило того невольно испугаться.

Сяо Ву просто почувствовала, что вопрос Ма Хунцзюня был необъяснимым. Обычно она называла Дай Мубая "Босс", и только когда была сердита или недовольна, обращалась к нему по имени.

Но Тан Сань понял скрытый смысл слов Ма Хунцзюня.

"Когда ты перестал относиться к нему как к своему старшему брату? Ты перестал относиться к нам как к своим братьям и сестрам?"

Тан Сань молчал. Иногда молчание значит очень много. Но в глазах Ма Хунцзюня молчание Тан Саня было молчаливым согласием. - Они правы. Ты не считаешь нас братьями и сестрами. Возможно, ты действительно заботился о нас какое-то время. Я не знаю, что изменило тебя, или это просто твоя натура, - пробормотал Ма Хунцзюнь. - Я не дурак. Я просто доверяю тебе. Но почему ты поступаешь со мной так?

–Я просто... Я не дал тебе увидеть Бай Чэньсян, потому что боялся, что ты не захочешь идти с нами в Царство Богов, увидев её. Она моя двоюродная сестра, разве мне её не жаль? То, что с ней случилось потом, я не хотел видеть, но я Бог Правосудия, как я могу легко вмешиваться в дела нижнего мира? – Тан Сан запаниковал, чувствуя, что должен что-то сказать, чтобы спасти хоть что-то – доверие Ма Хунцзюня или собственное достоинство.

–Разве ты недостаточно вмешивался в дела нижнего мира? – тихо рассмеялся Ма Хунцзюнь. – Босс Дай говорил мне, что из-за того, что Бог Разрушения сильно наседал на тебя в тот период, ты попросил Босса Дая спуститься в нижний мир и выдать от твоего имени пророчество, собрать сильных из Секты Тан, Секты Хаотянь, Острова Бога Моря и Академии Шрека, чтобы убить дракона, убить дракона и забрать у неё божественное ядро Короля Золотого Дракона!

–...

Наступила мертвая тишина.

Не только Цзи Дун и Ле Янь, но даже Бог Смерти, Бог Огня и Бог Гордости не осмеливались взглянуть на выражения лиц Бога Разрушения и Богини Жизни.

Среди них сильнее всех был потрясен Бог Огня. Он был относительно далек от властных разборок. Хотя он знал, что Тан Сан и Бог Разрушения всегда были в натянутых отношениях, он не ожидал, что Тан Сан будет настолько безжалостным. Неужели обычный образ Тан Сана – скромного джентльмена, нежного, как нефрит, – был лишь ложью?

–Молодец! Рви громче! – Цзи Дун просто хотел посмотреть на заварушку, и не прочь был её усилить.

–Я больше не хочу разбирать, правы вы или виноваты. По крайней мере, сейчас все могут быть уверены в одном. Это ты выпустил Короля Золотого Дракона, который был запечатан в запретной Зоне Богов, верно? – Бог Разрушения медленно поднялся, и слои пурпурно-черных мыслей разрушения вырвались наружу. В мгновение ока небо над Комитетом Богов было полностью окрашено в тот же цвет.

– Пространственные и временные бури – это тоже из-за тебя, Повелитель Морей. Ты всегда говоришь, что делаешь всё ради Царства Богов. Что готов отказаться от трона, лишь бы это пошло на пользу. Но что ты сделал для развития Царства Богов? Сколько лет ты вообще в Царстве Богов? Мы с Богом Разрушения – боги, существовавшие с его сотворения. Жизнь и разрушение дополняют друг друга и противостоят, поэтому так много причин и следствий между Царством Богов и миром людей, – Богиня Жизни скрестила руки и слегка приподняла голову. Обычно она вела себя иначе, но сейчас в ней была агрессивность.

– Вы вдвоем заодно, и что скажете, так и будет! Всё это ловушка, расставленная вами! Сколько бы я ни объяснял, всё бесполезно! – Тан Сан выпрямил шею, словно этим мог показать всем свою принципиальность.

Огромные фиолетово-чёрные молнии падали с неба, постоянно ударяя по золотым кольцам, летящим к ним. Золотые кольца от «Непостоянной Волны Ветра» отбрасывало «Громом Божественного Разрушения», и они никак не могли приблизиться к Богу Разрушения.

– Мы не поможем Богу Разрушения? – тихо спросил Се Янь у Цзи Дун.

– Вот это собачья драка! Это я про Тан Сана и его прихвостней! – Цзи Дун с аппетитом жевал что-то, когда голос Се Янь вернул его к реальности.

Бог Огня был в полном замешательстве. Неужели он, бог стихий, не заботящийся о мирских делах, может видеть и слышать такое?

– Разрушение, я не ожидал, что ты настолько подлый! – почти прорычал Тан Сан.

– Тан Сяоци жив и здоров, у тебя нет права обвинять меня в подлости! – Почти одновременно Бог Разрушения превратился в фиолетово-чёрный свет и мгновенно оказался перед Тан Саном, собираясь ударить его в лицо.

— Третий брат! — Свободная от хватки Бога Смерти, Сяо У вскрикнула и бросилась к Тан Сану.

http://tl.rulate.ru/book/137289/6659872

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода