Готовый перевод Harry Potter: The Strongest Wizard of Hogwarts / Гарри Поттер: Сильнейший волшебник Хогвартса: Глава 304. Возвращение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нико и его жена ушли из жизни, но оставленное ими наследие еще долго будет служить Фини. Поместье, завещанное Нико, станет для него тайным убежищем — оплотом, что поможет выжить в час опасности.

Раскопки подводных руин продвигались на удивление быстро благодаря питонам и панголинам, порождениям его магии. Придав им телесную форму и вложив душу, Фини перестал тратить на них магическую силу. Сам же он погрузился в летаргический сон, поэтому время не имело значения.

Полмесяца спустя раскопки были почти завершены, а остовы затонувших кораблей разобраны. Фини наконец очнулся.

Тем временем в греческом магическом мире последние полмесяца было неспокойно. Некое уединенное семейство с острова Эгина, казалось, обезумело и теперь рыскало по всей стране в поисках волшебника с фениксом. Во всей Европе феникс был лишь у Альбуса Дамблдора, и это общеизвестный факт. Но члены этого семейства были непреклонны в своей уверенности: некий чародей не только владеет фениксом, но и похитил их семейные реликвии.

Фини, разумеется, ничего об этом не знал, да и вряд ли бы его это обеспокоило. Ему оставалось лишь завершить дела с руинами и затонувшими кораблями, чтобы вернуться в Великобританию. Происходящее в Греции его не касалось — это была головная боль семьи Селвин.

Убедившись, что работа здесь закончена, Фини развеял чары, поддерживавшие питона и панголина. Слегка размявшись, он направился к руинам.

Подводные развалины являли собой образец классической древнегреческой архитектуры и походили на храм даже больше, чем святилище на острове Эгина. В центре его также возвышалась статуя Афины, богини мудрости, особо почитаемой в этих краях. Это наблюдение заставило Фини усомниться в легенде, рассказанной ему волшебниками с острова.

Они утверждали, что их предки построили эти руины, чтобы заточить могущественного темного мага. На деле же под водой оказался подлинный храм, посвященный каноническому божеству, без единого следа сдерживающих чар.

Значит, легенда — ложь? А древний волшебник выдумал ее лишь для того, чтобы передать потомкам волшебные палочки? Если это так, то его поиски руин Гипора превращаются в нелепый фарс.

Однако Фини не привык судить о вещах поверхностно. Поборов смятение, он вошел в развалины, сохранившиеся еще хуже, чем святилище на острове. Кроме полуразрушенной статуи снаружи, внутри не было ничего. Возможно, все убранство поглотило время и морские течения, а может, храм разрушили намеренно перед затоплением.

Вопреки ожиданиям, храм оказался пуст. Ни скульптур, ни фресок, ни тайных комнат — даже следов магии. Как же тогда У Минъи и остальные поняли, что это место связано с Гипором? Фини был в полном замешательстве.

И тут его взгляд зацепился за что-то в углу. Что-то блеснуло в полумраке.

Фини вздрогнул и, поспешно подойдя, опустился на колени. Теперь он понял, что именно навело У Минъи на след Гипора.

Это была твердая, темно-зеленая чешуйка. Она не походила на чешую дракона — скорее, на змеиную. Любому другому волшебнику потребовались бы исследования, чтобы определить ее происхождение. Но Фини был уверен: это чешуя василиска. Он слишком хорошо знал этих созданий.

Чешуйка застряла в каменной колонне. Очевидно, ее не мог случайно оставить проплывавший мимо василиск. Она принадлежала существу, которое ушло на дно вместе с этим храмом.

Храм, как и святилище на острове Эгина, относился к эпохе Гипора. Возможно, в те времена многие волшебники выводили василисков, но управлять ими мог лишь один. Следовательно, эти руины действительно связаны с ним. Весьма вероятно, что Гипор некогда сражался здесь. Но кто был его противником, а кто союзником — оставалось загадкой.

Фини с помощью магии извлек чешуйку. Теперь, имея на руках эту улику, он взглянул на повреждения храма под другим углом. И действительно, он обнаружил много интересного.

Стены хранили следы битвы троих. Одним из них, несомненно, был Гипор — следы темной магии и василиска в слаженном взаимодействии подделать было невозможно. Второй набор следов, по ощущениям Фини, принадлежал волшебнику с острова Эгина. А вот третий, казалось, оставил не маг, а воин, вооруженный мечом и щитом.

Этот воин был невероятно ловок. Он увернулся от множества магических атак и яростно контратаковал, даже будучи зажатым между двумя волшебниками. Судя по оставленным отметинам, его выпады были весьма эффективны. Воин, должно быть, был худощав и очень быстр. Но в те времена воин не мог быть таким… если только это не была женщина.

При этой мысли Фини резко обернулся к разбитой статуе Афины.

Так значит, Гипор и его соратник сражались с богиней? Уголки его губ дрогнули в усмешке. Если это так, история принимает захватывающий оборот.

Известно, что боги не могут просто так вмешиваться в дела смертных. В нынешнюю эпоху от них не осталось и следа, и Фини даже подозревал, что они обитают в неком божественном мире, подобном загробному. Что же заставило одну из древнейших богинь сойти в мир и сойтись в битве с двумя волшебниками? И, судя по всему, в этой битве она проиграла, а ее храм был разрушен и затоплен.

К сожалению, руины больше не могли поведать ему ничего.

Вздохнув, Фини покинул храм. Он перевел взгляд на разломившийся надвое корабль и, подплыв к одной из его половин, проник внутрь через пролом в корпусе. Все ценное давно унесло течением. Внутри остались лишь намертво прибитые к стенам шкафы и кровати. Обыскав несколько из них, Фини не нашел ничего, кроме пары серебряных колец и сережки — обычных, не магических.

Остальные затонувшие корабли были в таком же состоянии. Весь его улов составили четыре кольца, две серьги, повязка на глаз, какая-то шляпа, два плаща, ятаган, две слипшиеся от воды навигационные книги, компас и подзорная труба.

Пустая трата времени, с досадой подумал Фини. Впрочем, и этот хлам можно было счесть антиквариатом, продать в мире маглов и вложить выручку в их активы.

И все же он ушел не с пустыми руками. Он нашел не волшебную палочку, а настоящий магический посох — длинный, с инкрустированным драгоценным камнем навершием, какие обычно носят маги в фэнтезийных мирах. Эта находка была бесценна.

Хотя в современном магическом мире никто не пользовался такими громоздкими инструментами, посох был превосходным образцом для изучения. Не секрет, что в области создания волшебных палочек магический мир давно погряз в застое. За тысячу лет они почти не изменились. Семья Олливандер все еще искала новые сочетания древесины и сердцевины, но эти улучшения лишь незначительно расширяли диапазон волшебников, которым подходила палочка. Возможно, технология этого посоха поможет Олливандеру совершить прорыв.

Будучи оружейной семьей магического мира, Олливандеры были не только богаты, но и влиятельны. Благодаря уникальной родословной, они не подчинялись ни Блэкам, ни Лестрейнджам, а из-за Совета Старейшин тысячелетиями сохраняли нейтралитет. Теперь, когда Гринграссы примкнули к Блэкам, семья Олливандер стала следующим логичным союзником, которого Фини намеревался переманить на свою сторону. И этот посох был весомым козырем в предстоящем торге.

Убедившись, что здесь больше делать нечего, Фини исчез.

В следующий миг он уже стоял в международном аэропорту Афин. Магия позволила ему миновать все формальности и сесть на ближайший рейс до Лондона.

Через несколько часов он ступил на землю страны, которая, с точки зрения магического мира, принадлежала ему.

Деймон и остальные по-прежнему находились в поместье Лизы. Фини не только приказал им охранять это место, где была похоронена Лиза, но и счел, что здешняя обстановка идеально подходит для штаб-квартиры в Великобритании.

— Деймон, что нового в волшебном мире? Клоуны уже вылезли из своих нор? — Фини появился прямо в кабинете Деймона.

Тот поднял голову и быстро встал.

— Господин, вы вернулись. Да, как вы и предсказывали. Месяц вашего отсутствия, а с учетом уединения — все полгода, стали для них достаточным сроком, чтобы убедиться, что вы пропали.

Фини кивнул и усмехнулся.

— Отлично. Предоставь их мне. Пора заканчивать этот спектакль.

— Что мне делать, господин?

Фини покачал головой.

— Пока ничего. Просто жди указаний. Ах да, передай это мистеру Олливандеру. Скажи, что я буду ждать его визита.

Он протянул Деймону посох, и тут же в голову пришел еще один вопрос.

— Сириус очнулся?

Деймон покачал головой.

— Нет. Целители его осмотрели. Тело молодого господина полностью восстановилось, но он почему-то не просыпается.

Фини на мгновение замер, а затем, что-то поняв, улыбнулся.

— Вот как. Что ж, ему и вправду пора. Ладно, занимайся делами.

С этими словами он покинул поместье и направился в больницу Святого Мунго. Он с удивлением отметил, что, едва вернувшись в Великобританию, тут же оказался по уши в делах.

Войдя в палату Сириуса, Фини подошел к его кровати, слегка наклонился и тихо произнес:

— Просыпайся. Представление почти окончено. Дальше ты понадобишься мне для визита к Гринграссам. В конце концов, на моей помолвке ты обязан присутствовать.

Под веками Сириуса дрогнули глазные яблоки. Он медленно открыл глаза, посмотрел на улыбающегося Фини и беспомощно вздохнул:

— Как ты узнал?

Фини пожал плечами.

— Деймон сказал, что твое тело в полном порядке. Этого было достаточно, чтобы я все понял. Ты догадался, что я захочу использовать эту ситуацию, и решил мне подыграть. Правильно?

http://tl.rulate.ru/book/137205/7609455

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода