Готовый перевод Harry Potter: The Strongest Wizard of Hogwarts / Гарри Поттер: Сильнейший волшебник Хогвартса: Глава 272. Начало учёбы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гермиона нахмурилась.

— Орден Феникса?

Фини кивнул.

— Тайное общество, основанное Дамблдором для борьбы с Тем-Кого-Нельзя-Называть. Орден стал главной силой в первой войне, но многие тогда погибли. Большинство нынешних членов — те, кто присоединился уже после его падения.

— Я говорю это, чтобы вы осознали всю серьёзность происходящего и не поддавались панике, как в прошлом году, когда оставались в неведении. — Его взгляд остановился на близнецах. — Особенно вы двое, Джордж и Фред. Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся, а значит, Запретный лес больше не безопасен. Держитесь от него подальше.

Затем Фини повернулся к Гарри и Рону.

— Гарри, тебя это касается в первую очередь. Я предупреждал тебя об опасностях ещё летом. Не суйся в незнакомые места. И не бросай тренировки только потому, что вернулся в Хогвартс.

— Драко, не радуйся раньше времени. Ты тоже будешь тренироваться с Гарри. А от своей старой компании держись подальше. Тебе придётся научиться не лезть во внутренние дела Слизерина. Невилл, Рон, от вас я ничего не требую, но надеюсь, вы присоединитесь к тренировкам Гарри.

— Девочки, если хотите отточить свои навыки, тоже присоединяйтесь. И ещё: будьте осторожны не только за стенами замка, но и внутри. Особенно внимательно присмотритесь к слизеринцам.

При упоминании Слизерина недоумение отразилось не только на лице любознательной Гермионы — все уставились на Фини, силясь понять, при чём здесь студенты этого факультета.

Фини сдержанно улыбнулся.

— Возможно, вы не знаете всех подробностей его прихода к власти. Ещё в Хогвартсе, будучи студентом Слизерина, он, в отличие от других полукровок, не подвергался насмешкам. Наоборот, большинство чистокровных слизеринцев его поддерживало. У него уже тогда были последователи из знатных семей.

— После выпуска, благодаря их поддержке, он получил огромные средства и разыскал своих предков, Гонтов. Об этой семье я расскажу как-нибудь в другой раз. Главное, что он вырезал их всех до единого, и это злодеяние принесло ему первую тёмную славу. Затем он явился к Дамблдору и попросил место профессора Защиты от Тёмных искусств, но получил отказ.

— Покинув Хогвартс, он надолго исчез. Чем он занимался в те годы — тайна, которую Дамблдор и Орден пытаются разгадать до сих пор. Ясно одно: за это время он превратился в могущественного тёмного мага, собрал армию Пожирателей Смерти и стал известен как новый Тёмный Лорд. Что было дальше, вы и так знаете. После долгих лет кровавого господства его остановили родители Гарри.

— Значит, ты просишь нас следить за слизеринцами, потому что Тот-Кого-Нельзя-Называть начал свой путь, опираясь на их родителей, которые и стали первыми Пожирателями Смерти? — задумчиво уточнила Джинни.

Фини кивнул.

— Почти. Они были не самыми первыми, но их отцы и матери составили костяк его армии. Просто после падения Тёмного Лорда большинство из них, чтобы спастись, заявили, будто действовали под заклятием «Империус».

Все молча кивнули, только Гарри смотрел упрямо. Фини заметил это.

— Гарри, у тебя есть вопросы?

— Где Волан-де-Морт? — не выдержал Гарри. — Что он замышляет? Где он сейчас? И что мы должны сделать, чтобы его остановить?

Фини вздохнул.

— Гарри, пойми, это не наша забота. Наша главная задача — остаться в живых.

— Но ведь я его цель!

Гарри рвался в бой, и Фини видел, что он готов вмешаться при первой же возможности.

— Я знаю, что не один ты так думаешь, — снова вздохнул он. — Многие из вас хотят знать больше, хотят действовать. Но я вынужден остудить ваш пыл. Поймите, мы всего лишь студенты. Наш арсенал заклинаний скуден, магическая сила невелика, а боевого опыта нет совсем.

Он строго посмотрел на жаждущих приключений близнецов.

— И ваши мелкие дуэли не в счёт. Я говорю о настоящих битвах, где сражаются не на жизнь, а на смерть. Вы с таким не сталкивались и не готовы к этому. Вмешиваться — безответственно по отношению к себе и к другим. Вашей силы недостаточно. Многие из вас уступают даже Джорджу и Фреду, а им, в свою очередь, далеко до взрослого волшебника, не говоря уже о тех, кто годами сражался на передовой. Орден Феникса состоит именно из таких людей. Поэтому лучшее, что вы можете сделать для собственной безопасности и для их дела, — не вмешиваться.

Гарри и остальные помрачнели, но спорить не стали. Слова Фини были горькой правдой. Лишь Драко, Луна и Астория выглядели спокойными, словно уже знали, что им не место в этой войне.

Разговор был окончен. В одном купе стало тесно, и Гарри с друзьями вернулись к себе. Гермиона и Драко последовали за ними. Даже заклятые враги, Рон и Драко, перед лицом общей угрозы могли находиться в одном помещении.

Луна осталась, и Фини наконец смог рассмотреть девочку, которую давно не видел. Её светлые, до пояса, волосы казались спутанными, а за левым ухом торчала волшебная палочка — то ли по привычке, то ли из предосторожности. На шее висело знакомое ожерелье из пробок от сливочного пива, в ушах — серьги-редиски, а в руках она держала свежий номер «Придиры».

— Давно не виделись, Луна. Как твоя мама?

— Да, — рассеянно ответила Луна, не мигая глядя на Фини. Её взгляд мог бы смутить кого угодно, но Фини за несколько лет привык к этой странной девочке. — С ней всё хорошо. О, Фини, давно не виделись.

Фини покачал головой. Похоже, несчастный случай с экспериментом обошёл Пандору стороной, но за дочерью она, видимо, присматривала не слишком внимательно. Он хотел было сказать Луне, чтобы та вымыла голову, но счёл это бестактным и промолчал.

Поздоровавшись, Луна тут же скрылась за журналом.

Джордж и Фред продолжали подтрунивать над недовольной Джинни под весёлым взглядом Ли Джордана. Астория же несколько раз робко порывалась что-то сказать Фини, но каждый раз смущённо краснела и отводила глаза.

Поезд мчался на север, за окном проносились поля, луга и сонные деревушки. Погода менялась: ясное солнце сменялось свинцовыми тучами, небо вспыхивало молниями под раскаты грома. За разговорами и смехом время летело незаметно. Чем дальше на север, тем суровее становилась погода. Холодные капли дождя монотонно барабанили в стекло.

С наступлением ночи в купе зажглись лампы. Луна отложила журнал, аккуратно убрала его в сумку и принялась молча всех разглядывать. Астория так и не решилась заговорить с Фини. Она повернулась к окну, за которым в сумерках уже проступали очертания замка Хогвартс.

— Думаю, нам пора переодеться, — сказала Джинни. — Мальчики, не могли бы вы выйти?

В её голосе слышалось сдерживаемое раздражение, адресованное братьям.

— Конечно, — кивнул Фини и первым вышел из купе. Остальные последовали за ним.

— Эй, Фини! — окликнул его Джордж. — Как каникулы? Мы от тебя ни одного письма не получили. Если бы отец не сказал, что ты с Дамблдором и Гарри, подумали бы, что тебя прикончили во время очередного налёта.

Фини пожал плечами.

— Я провёл лето с одним стариком, помогая ему в последние дни. А писем не было, потому что его дом был защищён сильной магией.

— Какой магией? Расскажи! — загорелись глаза у близнецов.

Но Фини был не в настроении говорить о Николя Фламеле и лишь молча отмахнулся.

К счастью, дверь купе открылась. Девочки, уже переодетые в школьные мантии, уступили им место. Смеясь и толкаясь, мальчики тоже облачились в форму.

Поезд замедлял ход. По вагонам пронёсся шум: все спешили собрать вещи и питомцев, готовясь к высадке. После целого дня пути устали даже взрослые волшебники, не говоря уже о студентах.

Фини с друзьями устало покинули купе и влились в гудящий поток, медленно движущийся к выходу. Свежий запах сосен, росших у озера, немного прояснил сознание.

На платформе раздавался знакомый зычный голос:

— Первокурсники, сюда! Первокурсники!

Огромная фигура Хагрида, как всегда, возвышалась над толпой. Его густые волосы и борода освещались масляной лампой.

— Идите, я подожду вас в зале, — шепнул Фини Астории.

Девочка кивнула и, приподняв подол мантии, вместе с Луной и Джинни направилась к лесничему.

Фини и остальные проводили их взглядом, а затем вышли с платформы на тёмную, омытую дождём дорогу и сели в кареты, которые, как всегда, двигались сами по себе. Гарри и Драко нигде не было видно — похоже, они решили добираться до замка вместе.

Кареты выстроились в ряд и со скрипом покатились по дороге. Фини уже не в первый раз ехал этим путём. Но сегодня всё было иначе. Высокие каменные столбы с крылатыми вепрями на вершине всё так же охраняли ворота, но Фини ощутил исходящую от них тревогу. Он бросил взгляд на Запретный лес. Тот чернел непроглядной массой, будто тёмное покрывало, готовое в любой миг поглотить замок.

Башни Хогвартса становились всё отчётливее на фоне ночного неба. Когда карета остановилась у каменных ступеней, ведущих к дубовым дверям, Фини с друзьями вышли и, смешавшись с толпой, поспешно вошли внутрь.

Вестибюль, залитый красноватым светом факелов, показался непривычно тихим. Шаги студентов гулко отдавались в пустоте. Призраки куда-то исчезли, а люди на портретах встревоженно перешёптывались.

Фини пересёк вымощенный камнем пол и направился к двустворчатым дверям Большого зала. Четыре длинных факультетских стола были заставлены пустой золотой посудой в ожидании пира, который начнётся после Распределения. Заколдованный потолок, тёмный и беззвёздный, почти не отличался от настоящего неба за окнами.

http://tl.rulate.ru/book/137205/7581876

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода