× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Ke Xue: Madam, I like you. / Камию и его женщины: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 3: Трое идиотов Тейдана

— Брат Шэнь Е, ты уже всё понял?!

Сяолань была немного удивлена и смущена. Этот мальчик, которого она считала братом… Хотя он всегда был очень мудр и спокоен, но понять всё дело, просто выслушав её? Это уж слишком!

— Думаю, мы уже знаем метод. Сейчас нам не хватает доказательств, — Шэнь Е нежно погладил Сяолань по голове. Несмотря на свой высокий рост, он делал это так, будто обращался с ребёнком.

Сяолань вдруг почувствовала неудобство.

Когда Кудо Шиничи издалека увидел это, его будто пронзило током. Он никогда так не контактировал с Сяолань!

— Ух ты, большой братец, ты такой высокий!

— Хочу быть таким же высоким, как мой большой братец, в будущем!

— Большой братец, ты такой красивый!

Пока двое непринуждённо беседовали, неподалёку вдруг раздался детский голос. Амано Камия присмотрелся и понял, что только что говорил о доказательствах, а теперь человек с этими доказательствами сам явился к его двери. Разве те, кто появился перед ними, не трое идиотов Тейдана, которые в будущем вместе с «Синигами-школьником»* сформируют отряд детективов?

Милая маленькая лоли, Ёсида Аюми!

Древнегреческий бог угря, Кодзима Гента!

Плейбой, Цубурая Мицухико!

Все трое с восхищением смотрели на Амано Камия, а большие глаза маленькой лоли были полны благоговения.

— Вы кто?

— Я Ёсида Аюми, это Кодзима Гента, а это Цубурая Мицухико. Приятно познакомиться.

[Имя: Ёсида Аюми]

[Благосклонность: 61]

[Состояние: радостное]

Что касается двух других маленьких сорванцов, на них лучше не смотреть. Он не испытывал интереса к мальчикам.

— Братец, какой у тебя рост?! — Кодзима Гента не удержался, сравнивая разницу между ними, и снова воскликнул.

— Около 1,95 метра.

— Понял, большой братец, должно быть, баскетболист. Только баскетболисты могут быть такими высокими!

*Синигами-школьник — это прозвище главного героя детектива Шиничи Кудо. «Шинигами» в японской мифологии — бог смерти, проводник душ. В данном контексте это прозвище, данное ему из-за постоянного появления на местах преступлений и их расследования, что приводит к раскрытию тайн и, в некотором смысле, к «смерти» преступников в их противостоянии с законом.

— Сквалыжник Мицухико, — уверенно заявил он.

Амано Камия не стал им объяснять: — Я только что видел вас там, где на таинственных американских горках никто не должен проходить!

Едва эти слова сорвались с его губ, трое недотёп из Деданга тут же занервничали.

Сяолань не удержалась, чтобы не отчитать его: — На американские горки без билета заходить запрещено!

Аюми смущённо произнесла:

— Простите, большие брат и сестра, мы очень хотели покататься, поэтому пробрались…

— Простите. — *дважды*

— Хотя вы поступили неправильно, всё ещё есть способ это исправить!

Амано Камия мягко улыбнулся: — По моим наблюдениям, вы забрались в тоннель, по которому проходит аттракцион, именно там и произошло убийство.

— Если я прав, вы, вероятно, видели что-то необычное или что-то подобрали.

— Большой брат, вы угадали. Мы нашли несколько жемчужин в том тоннеле!

Аюми достала жемчужину, словно это было несметное сокровище.

Поскольку внешность Шэнь Е была слишком выдающейся, он завоевал расположение этой маленькой лолиты. Она не хотела, чтобы этот симпатичный большой брат её ненавидел.

Увидев, что у него есть возможность проявить свои способности, он, естественно, отдал жемчужину.

— Таким образом, доказательства налицо.

— Очертания этого дела уже очень ясны.

Услышав слова Шэнь Е.

Прежде чем Сяолань успела сказать что-либо, трое недотёп внизу начали болтать: — Брат, ты великолепен!

— Ты так быстро узнал правду об этом деле?! — Ты даже лучше японской полиции!

Трое малышей тут же принялись льстить ему.

Шэнь Е тайно рассмеялся, эти трое недотёп были очень умны.

Неважно, знаешь ли ты правду или нет, просто порадуй себя.

К тому времени никто не обратит внимания на нескольких человек, которые не купили билеты на американские горки!

— Хорошо, перестаньте пока меня хвалить.

— Сейчас мне нужна ваша помощь, чтобы пойти в администрацию американских горок и забрать фотографии с камеры!

Трое детей, получив распоряжение, взволнованно бросились исполнять его, предвкушая, что это дело принесёт им широкую известность.

Вскоре все присутствующие подозреваемые, а также инспектор Мегуре и остальные собрались вокруг Амано Камии.

— Брат Шэнь Е?!

Инспектор Мегуре тоже знал Амано Камию.

Кафе «Кошачий глаз», где жил Амано Камия, находилось прямо напротив столичного полицейского управления Токио.

Благодаря отменному качеству и вкусу кофе, а также тому, что владельцами были три сестры с совершенно разными характерами, полицейские часто бывали там!

— Вы сказали, что уже знаете настоящего виновника этого убийства, что происходит?!

По результатам обыска, проведенного полицейскими на месте преступления, в сумочке сына погибшей девушки был обнаружен окровавленный нож.

Изначально планировалось арестовать его, доставить в полицейский участок, быстро закрыть дело и начать бездельничать.

Неудивительно, что японскую полицию называли «налоговыми ворами».

У Кудо Синьити также были некоторые зацепки.

Глядя на высокого мужчину передо мной, он испытывал смешанные чувства.

— Я уже узнал все подробности от Сяолань.

— Мы только что нашли улики. Убийца в этом деле с американскими горками — вы, госпожа Сяотун!

— Ах, как это возможно?!

— Госпожа Сяотун сидела в первом ряду, верно?

— Как я могла убить господина Кисиду, который сидел в третьем ряду?!

Инспектор Мегуре выглядел неубеждённым.

Этот толстяк, любивший увиливать, был слишком ленив, чтобы напрягать мозги, и его роль в деле сводилась лишь к возражениям.

Шэнь Е рассказал о способе совершения этого преступления.

— Нож и женщина не могут перерезать шею взрослому мужчине.

– Прежде чем опустится фиксирующая перекладина, прикрой спину рюкзаком. Если останется хоть небольшой зазор, ты сможешь легко высвободить тело. Затем просто зацепи ступни за перекладину и с помощью реквизита из верёвки с крюком зацепи шею господина Кисиды. На такой скорости американских горок отрубить человеку голову не составит труда!

Видя, что люди напротив всё ещё хотят возразить, Амано Камия продолжил:

– От Сяолань я узнал, что вы гимнастка, госпожа Сяотун. Такое движение для вас не будет сложным. А жемчуг, который эти дети только что нашли в туннеле, стал орудием преступления в этом деле. К тому же, госпожа Сяотун, жемчужное ожерелье, которое вы носили на шее, исчезло. Вот фотография, которую я получил из администрации парка. На ней чётко видно, что вы были в нём, прежде чем сесть на американские горки! Не могли бы вы объяснить мне, где сейчас жемчужное ожерелье?

Эти доказательства мгновенно сокрушили Сяотун. Она невольно опустилась на колени и, рыдая, поведала свою историю.

[Умозаключение верно!]

[Первое дело успешно раскрыто!]

[Награда: навык «Психика: Тысяча бумажных журавликов»!]

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/137180/6903015

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода