Готовый перевод Douluo: Let Tang San fuse the ten-year spirit ring / Боевой Континент: Десятилетнее кольцо Тана Сана: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Главу 53: Срыв покровов

Большинство проблем в жизни можно решить деньгами.

Линь Е заглянул в стоматологическую клинику и, заявив, что денег у него куры не клюют, быстро расположил к себе владельца. Тот радостно вызвался помочь Линь Е с поиском жилья.

И вот они стоят перед впечатляющим домом, окруженным высоким каменным забором, который словно отгораживал его от всего мира, создавая свой собственный, уютный уголок. По стенам вились мох и плющ, добавляя величественному строению природного шарма. Крепкие алые ворота были плотно закрыты, а по обеим сторонам гордо восседали каменные львы.

В углу двора, словно драгоценная жемчужина, блестел небольшой пруд размером четыре на четыре метра. Вода в нём была настолько прозрачной, что видно было дно, а лёгкий ветерок создавал на поверхности мелкую рябь. Разноцветные рыбки — красные, золотые, чёрные — безмятежно плавали среди водорослей, иногда выпрыгивая из воды и рассыпая хрустальные брызги. Вокруг пруда были аккуратно разложены камни разных форм: одни гладкие и округлые, другие угловатые и шероховатые. Из расщелин между ними пробивались изумрудные водные растения, придавая месту живость и естественность.

Сам дом выглядел просто, но изысканно, сдержанно и величественно. Взлетающие карнизы и сложные кронштейны говорили об искусной работе. Внутри просторный холл поражал высотой потолков, а на балках и колоннах были вырезаны узоры, намекающие на былую роскошь. Комнат было много, и расположены они были продуманно: от пышной спальни до уютного кабинета, от просторной столовой до тихой чайной — каждая деталь говорила о достоинстве и безупречном вкусе хозяина.

Увидев дом, Линь Е остался очень доволен. Он тут же принял решение, разом оплатил аренду за полгода и попросил хозяйку найти кого-нибудь, чтобы провели тщательную уборку.

— Отлично! — сказал Линь Е, кивая. — Беру! Мне нравится.

— Вот и славно, — улыбнулась хозяйка, — не пожалеете. Тут у меня золотые руки уже ждут, чтобы всё по вашему слову убрать.

— Замечательно, — Линь Е достал кошелёк. — Вот деньги.

***

В это же время Тан Сан вошёл в город Сото. Его сила души достигла двадцать седьмого уровня.

Последние шесть лет его жизнь была насыщена событиями. Утром он тренировался, а днём работал в кузнице Ноттингема, зарабатывая на жизнь. Однако на его лице не появлялось и тени улыбки. Он не был счастлив, совсем не был.

Непонятные вещи стали его постоянными спутниками. Например, ни с того ни с сего на него падал птичий помёт, или кровать проваливалась посреди ночи, пока он крепко спал. А однажды, когда он ковал, молот соскочил с рукоятки и угодил прямо в ногу... Таких несчастий было не счесть. Ему начало казаться, будто его проклял сам бог невезения.

Его учитель, Юй Сяоган, также часто сталкивался с подобными неприятностями. Тан Сан не знал, как относиться к этому учителю, ведь его неудачи начались именно после их встречи. Раз за разом он думал, а не был ли учитель проклятием для него.

К тому же, из-за десятилетнего кольца духа, их с Юй Сяоганом пути постепенно расходились. Однако позже Юй Сяоган нашёл мастера духа с растительным боевым духом и провёл эксперимент. Тот человек поглотил кольцо духа животного, и ничего необычного не произошло, возраст кольца не уменьшился. Тем самым Юй Сяоган доказал правильность своей теории. А уменьшение возраста кольца духа Тан Сана он объяснил дефектом его собственного боевого духа, какой-то неизвестной проблемой. После этого отношения между учителем и учеником наладились.

За эти годы Юй Сяоган относился к Тан Сану лучше собственного отца, проявляя невероятную заботу. Это поспособствовало тому, что Тан Сан принял его вновь.

В этот раз Юй Сяоган порекомендовал ему Академию Шрек. Но сам учитель отправился в имперскую столицу и не смог сопровождать Тан Сана.

Возвращаемся в настоящее. По сравнению с Ноттинг-Сити, откуда он прибыл, Сото-Сити был значительно больше и процветал.

Однако Тан Саня эти вещи не интересовали. Чувствуя на себе запах пота, он мечтал лишь об одном – найти, где остановиться, и хорошенько помыться.

Спустя некоторое время, то ли по воле случая, то ли по велению судьбы, Тан Сань оказался у отеля «Роза».

- Здравствуйте, мне нужен номер, – обратился он к клерку.

- Сударь, вы один? – спросил мужчина за стойкой, заметив, что гость был без спутников.

Тан Сань нетерпеливо кивнул и уточнил:

- Какие-то проблемы?

Клерк ответил:

- Проблем нет, но у нас остался всего один номер.

И действительно, в отеле остался лишь один свободный номер – самый дорогой люкс «Красный океан». Тан Сань не увидел в этом ничего необычного и сразу же забронировал люкс, но когда ему назвали цену, он почувствовал, как сердце наполнилось болью.

Десять золотых духовных монет за одну ночь!

Стоит знать, что после того, как он стал великим мастером духа, ежемесячная субсидия, которую он получал от Зала Духов, составляла всего лишь десять золотых духовных монет.

К счастью, он планировал остановиться всего на один день.

Оплатив проживание, Тан Сань взял ключ и поднялся на верхний этаж. Ему не терпелось узнать, почему этот номер такой дорогой.

В тот момент, когда он открыл дверь, его охватило дискомфортное чувство. Оказалось, это был отель для пар. Неудивительно, что он только что видел так много влюбленных.

Почему он, одинокий человек, оказался в таком месте?

На следующий день, рано утром, Линь Е позвал с собой Бинь Ди.

Конечно, Линь Цю’эр он не оставил. Эта девочка большую часть времени была буквально неразлучна с Линь Е.

Выйдя из отеля, они поднялись в воздух и полетели на юг.

- Эй, – окликнула Бинь Ди, – ты так и не сказал мне, куда мы направляемся. Разве мы вчера не нашли дом? – Она вспомнила об этом вопросе, лишь покинув здание. – Этот малыш меня просто вытащил, а я даже не знаю, куда.

- Пойдём кое-что испортим.

- Испортим? – Бинь Ди опешила. – Чьё место мы испортим?

Лин Е расхохотался.

— Флендерс пытается завести меня в Шрек окольным путём, поэтому я просто следую его желаниям.

— Понятно. Хм, взгляни только на этого толстяка и его учителя – сразу поймёшь, что и сам Шрек не так прост, — при упоминании Шрека Бинди вспомнила мастера Ма Хунцзюня и его ученика, и на её лице тотчас же появилось отвращение.

Лин Е кивнул.

— Вот почему говорят: «Будешь рядом с киноварью — станешь красным, будешь рядом с тушью — станешь чёрным». Старик Флендерс однажды сказал, что тот, кто не осмеливается наводить хаос, — посредственность. Ученики Шрека на самом деле считают это изречение золотым правилом. Разве это не смешно?

Выслушав его, Бинди холодно сжала губы.

— Неудивительно, что этот толстяк такой высокомерный.

Лин Е улыбнулся и сказал:

— На этом маленьком клочке земли в городе Сото, под защитой Флендерса, у них действительно есть повод для высокомерия и дерзости. Другие могут лишь терпеть, когда их обижают. Однако, к счастью, в этот раз толстяк умудрился спровоцировать тебя, иначе кто знает, как долго он ещё оставался бы таким наглым.

Подумав о том, что Ма Хунцзюнь стал евнухом, Лин Е едва сдержал смех.

— Кстати, он так сильно оскорбил тебя, почему ты сдержалась?

Бинди тихо ответила:

— Разве ты не говорил мне контролировать себя?

В голове Лин Е появилось несколько огромных вопросительных знаков.

«Я это говорил? Если хорошенько подумать, кажется, да, но это было, когда Бинди только пришла в человеческое общество».

http://tl.rulate.ru/book/137173/6921977

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода