Глава 19: В ожидании зайца
— Кто-нибудь видел, как я это сделал? У вас есть доказательства? Если нет, то и нечего болтать попусту, — Линь Е упер руки в боки и выглядел рассерженным.
На его лице виднелись три царапины, оставленные разъяренной Линь Цю’эр.
Вчера ночью, пока она крепко спала, он устроил ей «услуги по удалению волос». Причина была лишь в том, чтобы ответить Линь Цю’эр на ее насмешки.
Кажется, этот трюк весьма эффективен.
Что ж, если этот парень снова будет меня дразнить, я продолжу брить ему волосы, сбрею все дочиста, хе-хе-хе.
***
Время летело, и три месяца пролетели как один миг.
В деревне Святой Души, все так же на том холме, Тан Сан медленно выдохнул застоявшийся воздух, и фиолетовый отблеск в его глазах постепенно угас.
Тан Сан вздохнул и прошептал себе:
— Зрачок Пурпурного Демона постоянно совершенствуется, а Искусство Таинственного Неба никак не продвигается. Интересно, смогу ли я прорваться в Искусстве Таинственного Неба после поглощения кольца духа?
Через некоторое время он встал и ринулся вниз с горы. Горная дорога была неровной и ухабистой, но Тан Сан, казалось, совсем не замечал этого. Он смело пробирался сквозь заросли, перепрыгивал препятствия и двигался так, будто шел по ровной земле.
Хотя это и было мелочью, но достаточно, чтобы показать, что его навыки были необыкновенными и намного превосходили возможности обычного 6-летнего ребенка.
Спина Тан Сана становилась все дальше и дальше, но в этот момент на вершине горы появилась фигура. Это был Тан Хао, высокий и крепкий, как медведь.
— Искусство Таинственного Неба, Глаз Пурпурного Демона...
Тан Хао что-то бормотал себе под нос, пытаясь ухватить ключевые моменты в словах Тан Сана. Его глаза мерцали, а руки, спрятанные в рукавах, тихо сжались в кулаки, затем медленно расслабились.
В это время Тан Сан, почти добравшись до дома, замедлил шаг, коснулся скрытого оружия на своем запястье, и на его лице появилась довольная улыбка.
Предмет на запястье назывался наручной стрелой, это было одно из тайных приспособлений клана Тан. Отличная вещь для скрытных нападений и устранения врагов.
Наручные стрелы давали ему уверенность в том, что он справится с любым мастером духа, если тот не слишком силён.
[Собрание сокровищ Сюаньтянь клана Тан, Общие принципы, Статья 2: Что такое скрытое оружие? Это оружие, используемое тайно для поражения врага. Если враг знает о его применении, то это уже не скрытое, а открытое оружие.]
Это был его главный секрет.
Тан Сан даже отцу, Тан Хао, не рассказывал о своих тайных приспособлениях.
Когда он открыл дверь, в нос ударил аромат рисовой каши.
Тан Сан ловко налил кашу и крикнул во внутреннюю комнату:
– Пап, пора есть.
Подождав немного и не услышав ответа, Тан Сан зашёл внутрь и обнаружил, что Тан Хао нет дома. Это удивило его. Обычно Тан Хао в это время ещё спал, но где он сейчас?
Пока он размышлял, куда бы направиться на поиски, Тан Хао вернулся.
– Сяо Сан, что ты делал сегодня утром? – спокойно спросил Тан Хао.
– Я ходил на зарядку. Бегаю каждое утро, – совершенно спокойно ответил Тан Сан, сохраняя серьёзное выражение лица и при этом лукавя.
Да, по его мнению, Тан Хао был обычным кузнецом, которого можно было обвести вокруг пальца.
И всё же, чисто технически, он не врал, просто эта «зарядка» была совсем не той, что Тан Хао мог себе представить.
Тан Хао ничего не сказал, не стал разоблачать обман сына.
– Сегодня ковка не нужна. Собирай свои вещи поскорее, завтра старина Джек довезёт тебя до Ноттингема.
– Ноттингем? Зачем туда? – поразился Тан Сан.
Тан Хао взглянул на него и сказал:
– Разве ты не хочешь стать мастером духа? Завтра старина Джек отвезёт тебя в город, в Начальную Академию Мастеров Духа Ноттингама. Там ты и узнаешь о мастерах духа.
— Отец, я правда могу пойти в Академию мастеров духа? — Тан Сан был вне себя от радости.
На следующий день, перед кузницей, Тан Хао наблюдал за уходящим Тан Санем. Только когда его спина скрылась из виду, он повернулся и вернулся в комнату.
На земле была надпись: «Отец, береги себя, не забудь выпить кашу из котла и постарайся меньше пить в будущем.
Сяо Сань ушёл, не волнуйся за него».
Переведя взгляд с надписи на земле на стоящий рядом железный котёл, Тан Хао поспешил к нему и поднял крышку.
Он не обратил внимания на жар, просто взял котёл и стал жадно глотать его содержимое. В его затуманенных глазах незаметно появилась пелена.
Тан Сань и старик Джек спешили в Младшую академию мастеров духа Ноттинг-Сити. По дороге Тан Сань без умолку задавал вопросы, а старик Джек, не обращая внимания на его болтливость, терпеливо отвечал.
Из рассказов старика Джека Тан Сань почерпнул много нового, узнал о ярком мире за пределами деревни и с нетерпением ждал своей будущей жизни.
Но он не знал, что кое-кто уже ждал его за пределами начальной академии Ноттингема.
Ноттинг-Сити был всего лишь маленьким городом, но Академия мастеров духа была отремонтирована и выглядела весьма внушительно.
Младшая академия мастеров духа Ноттинга — самый большой комплекс зданий в городе. С фасада высокие арки, более десяти метров в высоту и двадцати метров в ширину, полностью выполнены из твёрдого камня и выглядят весьма внушительно.
Внутри в тени деревьев царила прекрасная обстановка.
И это была всего лишь младшая академия, что говорило о статусе мастеров духа.
Сегодня был день открытия Младшей академии мастеров духа Ноттинг-Сити, поэтому Линь Е ждал здесь появления Тан Саня.
На досуге Линь Е обнаружил, что Линь Цю’эр тоже была гурманом. В этот момент этот парень уставился на шашлыки в руке Биндзи и непрерывно сглатывал слюну.
- Так не пойдёт. Мы не можем оставить священного зверя голодать, — подумал Линь Е, взяв колбаску и поднеся её ко рту Линь Цю’эр.
- Ну же, открой ротик.
Аромат барбекю поплыл в воздухе. Линь Цю’эр, уже изнемогающая от голода, тут же открыла рот.
Линь Е, удерживая колбаску горизонтально, вложил её в рот Линь Цю’эр, затем прихватил пальцами её губы и вытащил бамбуковую палочку.
Линь Цю’эр моргнула, её большие круглые глаза и растерянное выражение делали её забавной и очаровательной.
Линь Цю’эр: «…»
Хоть я и не человек, но ты настоящий пёс.
Видя её милое выражение, Линь Е расхохотался. Ему казалось забавным поддразнивать эту малышку.
Линь Цю’эр закатила глаза, но не могла отказать себе в удовольствии. Она счастливо пробовала незнакомую еду, её глаза сощурились в весёлые полумесяцы.
Съев одну жареную колбаску, Линь Цю’эр облизнула губы. Чувствуя себя неудовлетворённой, она отправилась к Бинди, чтобы попросить ещё еды.
Увидев эту сцену, Сюэ Ди, стоящая рядом, невольно улыбнулась.
Пока они шутили и смеялись, человек, которого ждал Линь Е, наконец появился.
Тан Сань и старик Джек, одетые просто, прибыли в Младшую Академию Мастеров Духа города Ноттинг, но были остановлены у ворот привратником.
Привратник высокомерно посмотрел на старика и юношу.
- Что вам здесь нужно? Вы что, не знаете, где это место? Думаете, такие деревенщины, как вы, могут сюда прийти?
Старик Джек был одет невзрачно, не говоря уже о Тан Сане, на одежде которого было несколько заплаток.
Оба выглядели как деревенские жители, что вызвало у привратника презрительный взгляд.
Старик Джек улыбнулся и сказал:
- Эй, братишка, мы из Деревни Священной Души. Этот ребёнок — наш студент-трудоголик, которого деревня отправила в этом году.
Привратник поднял брови и саркастически сказал:
- Разве деревенщина может обладать силой духа? Почему-то я в это не верю. Вы, наверное, мошенники?
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/137173/6910412
Готово: