Готовый перевод You promised to go about your daily life, but your spiritual energy has revived? / Мирная жизнь? Аура вернулась!: Глава 63

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глаза Ичена загорелись, когда он увидел брата и сестру Ле Фей. Вся команда Вали была здесь, кроме Хейге и Обезьяны. Исуми догадывалась, почему Курока не пришла – возможно, из-за котёнка. Но Ишен был уверен, что Хейге где-то поблизости. А Обезьяну, скорее всего, чёрная кошка затащила ждать их.

Ле Фей, девочка-подросток, с любопытством разглядывала Ичена. По какой-то причине она почувствовала к нему необъяснимую симпатию. Но из-за большого количества людей вокруг она не стала подходить и задавать вопросы.

Последними прибыли представители Небес. Пришёл один только Михаил. Войдя в конференц-зал, он с извиняющимся видом произнёс:

– Прошу прощения, я опоздал.

Судя по его внешности, этот человек с первого взгляда казался очень порядочным. Асия, стоявшая рядом с Ишеном, оживилась, увидев Михаила:

– Ах, Владыка Михаил! О Боже…

Асия снова начала молиться. Ичен недоумевал, глядя на эту сцену. Однако Михаил, услышав её слова, на мгновение остолбенел и посмотрел на Асию. Увидев столь набожную последовательницу, его глаза наполнились сожалением:

– Прости, Асия, тебе пришлось нелегко. Я знаю всё о тебе. Давай хорошо поговорим после того, как всё это закончится.

Услышав его слова, Ишен приподнял брови. Асия тоже осознала, что она больше не член церкви. Она посмотрела на Ичена, и тот, немного подумав, кивнул, соглашаясь. Не зная планов Михаила, Ишен ничуть не робел.

С прибытием Михаила всё стало намного проще. Три главные силы приступили к переговорам и разработали план. В итоге, в присутствии людей, Союза Магов и Союза Наёмников, три стороны подписали ряд мирных соглашений.

Говорили, что Ишэна попросили присутствовать на этом событии, но на самом деле он был здесь лишь свидетелем.

На этой встрече не произошло никаких неожиданностей.

Предательство Вали, описанное в оригинальной книге, и нападение Банды Зла не случились.

Хотя Ишэн и не понимал причину, он списал это на различия в мирах.

Мирное соглашение было подписано. Отныне три силы пожали друг другу руки, заключили мир и решили объединиться, чтобы противостоять внешнему миру. Как только все уладилось, настало время для банкета. В честь мирного объединения трёх фракций, сторона демонов устроила пир прямо в школьном спортивном зале.

Во время банкета Ле Фэй и её брат нашли Ишэна.

Азию позвал к себе Майкл, поэтому Ишэн, который в одиночестве предавался еде и напиткам, посмотрел на Ле Фэй и Артура, подошедших к нему, и с любопытством спросил:

– Что у вас стряслось?

Несмотря на сказанное, взгляд Ишэна был прикован не к Артуру, а к Ле Фэй.

Артур поправил очки, окинул Ишэна взглядом с ног до головы, а затем задал мучивший его вопрос:

– Я Артур Пендрагон, а это моя сестра, Ле Фэй Пендрагон. Ишэн-кун, могу я спросить, доводилось ли вам когда-либо контактировать со священным мечом нашей семьи? Мы чувствуем в вас тепло благожелательности, – сказала Ле Фэй. Если бы не её сестра, Артур, возможно, даже не узнал бы об этом.

В Ишэне действительно ощущалась аура, вызывавшая у них расположение.

Услышав их слова, Ишэн на мгновение остолбенел.

Затем он что-то вспомнил и кивнул:

– Действительно, было, но то, с чем я контактировал, был не священный меч!

С этими словами Ишэн достал Копье Сияния Конца.

Как только Копье Сияния Конца появилось, все впервые ощутили ауру, исходящую от этого оружия.

Они все обратили свои взгляды.

Артур и Ле Фэй растерянно посмотрели на копье.

– Это… Это же!.. – Артур в недоумении уставился на оружие.

– Лунгоминиад, вам это знакомо? – спросил Ишэн. Его лицо расплылось в озорной ухмылке.

Оба молча кивнули, поражённые.

Знакомое… Конечно, знакомое! Это же копьё короля Артура, которое считалось утраченным в этом мире. Они и представить не могли, что увидят его прямо перед собой.

[Ранее ощущаемая знакомая аура была, должно быть, связана с этим оружием.]

[Неудивительно, что от Ишэна исходила такая знакомая энергия.]

Но прежде чем они смогли что-либо спросить, Ишэн убрал копьё. Затем в его правой руке вспыхнул синий свет, и в ней появилась святая сабля.

– А это вам знакомо? – Он снова усмехнулся.

Чувствуя знакомое, но отличающееся сияние, исходящее от сабли в руке Ишэна, брат с сестрой разволновались ещё сильнее.

Улыбка озорства на лице Ишэна стала ещё шире.

[Это был сломанный стальной меч, также известный как «Карри-палка».]

Тут же в левой руке Ишэна появилось ещё одно оружие – похожее на «Карри-палку», но всё же иное.

– Смотрите, у меня есть ещё вот это, – сказал Ишэн.

Ле Фэй и Артур уставились на него.

– Это… Меч из камня? – выдохнула Ле Фэй.

– Неужели?! – воскликнул Артур.

– Но он же был сломан! – добавила Ле Фэй.

Их возгласы разнеслись по округе. Ишэн не обращал на них внимания, продолжая доставать новые предметы.

[Неуничтожимый озёрный свет, клинок вращающейся победы и сияющий королевский меч…]

Ишэн, один за другим, показывал благородные фантазмы, связанные с королём Артуром.

Артур и Ле Фэй были в полном отчаянии, глядя на то, как Ишэн просто разбрасывается этими реликвиями.

[Почему этот человек так богат?]

[Почему у него так много оружия?]

Они ни на секунду не сомневались в подлинности оружия. Аура, исходящая от них, была настолько знакомой, что их кровь закипала.

Особенно у Артура — его Святой меч, казалось, вот-вот вырвется наружу.

Ишэн, наблюдая за реакцией брата и сестры, самодовольно приподнял уголки губ.

– Смотрите, у меня есть всё, что связано с вашим домом. Я крутой?

Услышав слова И Чэна, двое переглянулись, на мгновение потеряв дар речи.

«Разве это не потрясающе? Я и вправду невероятен!»

И Чэн рассмеялся, протянул руку и погладил Ле Фэй по голове.

— Хочешь идти со мной с этого момента?

— Я могу одолжить тебе святое копье, чтобы ты поиграла, или спроецировать десятки видов оружия, чтобы ты могла спать с ними в любое время.

— Как только ты станешь моим товарищем по команде, я смогу удовлетворить все твои желания!

И Чэн также раскрыл свои коварные намерения в этот момент.

Разве не для того он спроецировал столько сокровищ, чтобы похитить юную волшебницу?

Глядя на Ле Фэй, И Чэн все больше и больше привязывался к ней, так что он немного принарядился. Это Девочка-Волшебница Тьмы.

Если это Ле Фэй, думаю, я могу создать волшебный девайс для трансформации, чтобы превратить её прямо в Девочку-Волшебницу Тьмы.

Исими немедленно пришел в движение, когда подумал об этом.

Ах, как же это захватывающе!!!

Ле Фэй была ошеломлена, когда услышала слова И Чэна.

Как он мог так легко её пригласить?

Артур сбоку тоже опешил: — Какого черта ты собираешься забрать мою сестру?

Но почему? У него возникло ощущение, что это кажется хорошим???

(Пожалуйста, дайте мне цветы, ежемесячные билеты и награды.)

http://tl.rulate.ru/book/137021/6780445

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода