Готовый перевод You promised to go about your daily life, but your spiritual energy has revived? / Мирная жизнь? Аура вернулась!: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только четверых перенесло в другое измерение, Исей тут же огляделся по сторонам с неподдельным любопытством. Это место чем-то напоминало старую школьную постройку. Единственное отличие — за окном стояла серая, унылая погода. Казалось, будто всё здание было окутано невидимым барьером.

Они расположились поудобнее, понимая, что до начала игры ещё есть время. Исей украдкой взглянул на Риас, затем на Котко и Акено, и негромко задал вопрос:

— Кстати, Риас, ты ведь говорила, что у тебя есть ещё один слуга? А почему её нет с нами?

Риас ранее упоминала Исею о своей слуге, но он так ни разу её и не видел. Речь шла о Ксеновии, одной из двух несчастных владетельниц Святого Меча.

После того как Исей расправился с падшими ангелами, Ксеновия и Ирина узнали о смерти Бога. Эта новость обрушила их веру, повергнув обеих в глубокие раздумья о смысле жизни. Ирина, правда, справилась с этим чуть лучше. Она не утратила веру полностью, а лишь отправилась в церковь за ответами, уехав из города Куо с людьми из храма.

Что же до Ксеновии, то она погрузилась в отчаяние. Несколько дней девушка провела в заброшенной церкви, отказываясь от еды и общения. Церковники пытались вернуть её, но Ксеновия наотрез отказывалась. Если бы Риас не пришла ей на помощь, вытащив из этого состояния, Ксеновия, скорее всего, погибла бы. Именно тогда Риас и предложила ей присоединиться к своей свите.

Ксеновия не спешила с ответом. Ей нужно было время всё обдумать. Это "обдумывание" затянулось больше чем на полмесяца, а ясности в её голове так и не прибавилось.

Услышав Ишэна, Риас покачала головой, вздохнув.

– Эта девочка до сих пор в подвешенном состоянии, – произнесла она. – Думаю, ей потребуется ещё немного времени, чтобы прийти в себя.

Она не знала, что сказать, чтобы утешить Ксеновию. Когда вера, в которой ты рос с самого детства, рушится, это невероятно тяжело, особенно для такого преданного служителя церкви. То, что она не впала в отчаяние окончательно, уже было чудом.

Исуми задумчиво кивнул, слушая Риас. Путешествие в этот мир сильно изменило привычный ход событий. Многие вещи хоть и происходили, но не совсем так, как раньше, и не в те сроки. Поэтому Исуми не знал, что и сказать. Он редко общался с Ксеновией и не представлял, как к ней подступиться.

В конце концов, она, скорее всего, присоединится к семье Риас, ведь возвращение в церковь для неё было уже невозможно. Ишэн не слишком много думал об этом. Все равно это его не касалось. Он ведь даже словом не обмолвился с Ксеновией.

***

Время шло. В студенческом совете, который использовался как база Лесы, вдруг вспыхнул магический круг. Из него показался сам Леса со своими спутницами. Все они были женщинами.

Теперь Леса совсем не походил на того высокомерного щёголя, каким он явился в первый раз в обитель Риас. Он по-прежнему носил свой притягательный костюм, но теперь его тело было обмотано бинтами, на которых проступали свежие пятна крови. Это были раны от «Жёлтой Розы», которые нанёс ему Ишэн.

Вернувшись в мир демонов, он применил все доступные ему средства, чтобы избавиться от проклятия, но раны всё равно мучили его. Каждую ночь он корчился от боли. Глаз, ослеплённый Ишэном, так и не восстановился. Леса теперь был полностью слеп на один глаз.

Случившееся вызвало ажиотаж в мире демонов, многие были потрясены историей Лессы. Никто не ожидал, что юный господин рода Фениксов вернётся из путешествия в мир людей в таком состоянии. В то же время, многих охватило любопытство: кто же так поступил с Лессой?

Рейтинговый поединок между Лессой и Риас также подогревал интерес в мире демонов. Поэтому сейчас по всему демоническому миру велась прямая трансляция этого зрелища!

Искажённое яростью лицо Лессы появилось в студенческом совете. Он посмотрел в сторону старой школьной постройки и злобно прорычал:

- Сегодня я заставлю тебя заплатить! Слушайте меня внимательно: как только встретите этого человека, хватайте его. Я буду его жестоко пытать. Что касается Риас, можете не беспокоиться. От неё нет никакого толку!

Лесса был в бешенстве. Каждый раз, когда он вспоминал ненавистное лицо Исэя, раны на его теле начинали тупо болеть.

Услышав слова Лессы, его родственники, то есть, то есть его семья — все кивнули с одинаковой ненавистью.

- Клянёмся выполнить задание, господин Лесса!

Их родня тоже была вне себя от злости. Какой-то человек посмел так поступить с их господином Лессой. Даже если он не будет убит, ненависть в их сердцах от этого не уменьшится!

Только одна блондинка была полна любопытства. Её брат был так унижен, кто же это сделал? Это была никто иная, как сестра Лессы, Равель.

Хотя она состояла в команде своего брата, но к человеку, нанёсшему её брату такие раны, Равель испытывала сильную злость. В то же время, ей было немного любопытно. Она знала, насколько силён её брат. Тот, кто смог так избить её брата, должно быть, очень могущественен!

Как только она погрузилась в свои мысли, в пространстве внезапно раздался голос Гу Рэйффии:

- Теперь, когда все собрались… Да начнётся игра! Игра королей между Риас и Лессой официально начинается. Победитель может выдвинуть любое требование проигравшему.

– Если у вас нет возражений, тогда начинаем соревнование! – Голос Грейфии был спокоен и прост, но за этими словами скрывалась истинная цель королевской игры.

Риас хотела воспользоваться победой, чтобы выдвинуть условие – разорвать помолвку с Лесой. А Леса, в свою очередь, собирался, победив, потребовать передать ему Исуми. Даже если помолвка не состоится, он не отступит от своего намерения. Сейчас ему не терпелось одолеть этого парня, Исэя!

Он так сильно об этом думал, ведь Исэй был всего лишь приглашённым помощником, а не подчинённым Риас. Даже если бы Леса победил, никто не стал бы выдвигать такое условие. Более того, Исэй мог бы просто отмахнуться и выругаться в ответ.

Леса, охваченный гневом, не задумывался о подобных мелочах.

Как только Грейфия объявила о начале игры, обе стороны приступили к подготовке.

http://tl.rulate.ru/book/137021/6778778

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода