Готовый перевод The princess who tramples on the code of honor / Попирающая кодекс чести княгиня: Глава 70. Уверены, что хотите смотретьʔ

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав слова Му Цзюси, Мо Цзунь слегка дрогнул уголками губ, и тут же его сердце успокоилось.

Если эта женщина произносит такие высокомерные слова, значит, она уверена, что сможет спасти Бай Цифэна.

Теперь он уже немного понимал эту юную особу.

- Старшая госпожа Му, вы что, себя бессмертной считаете? - премьер-министр Бай посмотрел на Му Цзюси, рассмеявшись от ее слов.

Му Цзюси холодно усмехнулась и, повернувшись к императорскому лекарю У, сказала:

- Императорский лекарь У, у Бай Цифэна действительно разорвался сосуд в пояснице, восстановление неполное, и вытекшая кровь попала в брюшную полость, сдавливая внутренние органы, из-за чего состояние пациента становится все опаснее?

Императорский лекарь У, поначалу ошеломленный самонадеянностью Му Цзюси, услышав ее слова, тут же удивленно кивнул:

- Старшая госпожа Му совершенно права! Вы разбираетесь в медицине?

- Немного, - ответила Му Цзюси. - Давайте я попробую. Приготовьте мне набор серебряных игл.

Императорский лекарь У не стал упрямиться. В конце концов, они вдвоем уже долгое время суетились, но так и не смогли полностью остановить кровотечение и не решались зашивать наружную рану.

- Му Цзюси, что ты собираешься делать! - встревожилась Чжуан Цинмэй.

Мо Цзунь тут же вмешался:

- Вторая госпожа, успокойтесь, старшая госпожа Му спасет молодого господина Цифэна.

- Но… но она же не лекарь, - взволнованно возразила Чжуан Цинмэй.

Императорский лекарь У немедленно сказал:

- Вторая госпожа, мы со стариком тоже бессильны. Если так и дальше тянуть, третий молодой господин все равно умрет. Почему бы не дать старшей госпоже Му попробовать?

- Императорский лекарь У, вы ей верите? Это же Му Цзюси, ни на что не годная, избалованная старшая госпожа! Откуда ей знать медицину? - Чжуан Цинмэй уже не сдерживалась.

- Господин премьер-министр, если хотите, чтобы ваш сын выжил, выведите свою вторую госпожу. Мне нужна тишина, - ледяным тоном произнесла Му Цзюси.

Выражение лица премьер-министра Бая было очень странным. Мо Цзунь добавил:

- Уверен, премьер-министр уже знает о результатах сегодняшнего поединка Му Цзюси и Ци Хунъе.

Премьер-министр Бай посмотрел на многозначительные темные глаза Мо Цзуня, затем на серьезное лицо Му Цзюси и вдруг, схватив вторую госпожу, сказал:

- Мэйэр, пойдем выйдем, подождем снаружи.

- Господин, да вы с ума сошли! Если с Цифэном что-нибудь случится, я тоже жить не буду! - зарыдала Чжуан Цинмэй.

Однако премьер-министр Бай внезапно подхватил ее на руки и широкими шагами вышел.

"Вот это да, прямо пышет мужской силой!"

Глядя на столь героического премьер-министра, Му Цзюси в душе на миг позавидовала Чжуан Цинмэй.

Снаружи все еще доносились громкие рыдания и крики Чжуан Цинмэй.

- Цифэн умирает! Я заставлю Му Цзюси заплатить своей жизнью! - ее полный ненависти голос донесся даже сюда.

Прекрасное лицо Мо Цзуня мгновенно потемнело. Он повернулся к Му Цзюси, и в его глазах мелькнуло беспокойство.

- Не стоит сердиться, у нее не будет такой возможности, - Му Цзюси начала рыться в аптечке лекаря.

Императорский лекарь У с некоторым беспокойством спросил:

- Старшая госпожа Му, вы действительно справитесь?

- Императорский лекарь У, раз вы мне не верите, зачем же позволили мне взяться за это? - улыбнулась Му Цзюси.

- Потому что старшая госпожа Му знает, что пот не должен капать на больного. Это говорит о том, что старшая госпожа Му определенно разбирается в медицине.

- Годы берут свое, императорский лекарь У. Будьте уверены, он не умрет. Однако то, что я буду делать дальше, будет выглядеть несколько… неприятно. Вы уверены, что хотите смотреть?

Му Цзюси посмотрела на двух императорских лекарей. Тот, что был у кровати, был моложе - императорский лекарь Ван.

Императорский лекарь У и императорский лекарь Ван были одними из лучших в императорской лечебнице. Если уж они оба оказались бессильны, значит, шансы Бай Цифэна выжить действительно были ничтожно малы.

- Если старшая госпожа Му действительно сможет спасти Бай Цифэна, старик сможет кое-чему научиться, - великодушие императорского лекаря У заставило Му Цзюси посмотреть на него с уважением.

Действительно, те, кто достигает таких высот, - необычные люди.

Она была уверена, что любой другой лекарь, увидев, какая она молодая, да еще и пользующаяся дурной славой старшая госпожа, ни за что не дал бы ей шанса.

- Благодарю вас обоих за доверие, - Му Цзюси улыбнулась, затем взяла большой кусок медицинской ваты и прижала его к ране Бай Цифэна.

Подержав немного, она тут же вынула вату. Кровь почти вся впиталась, и стала видна ранка на кровеносном сосуде. Из-за того, что лекари не смогли идеально обработать ее, под давлением крови она продолжала сочиться.

Дело было не в том, что лекари не хотели обработать рану идеально, просто она располагалась слишком глубоко, и во время манипуляций невозможно было обеспечить полный обзор.

Но Му Цзюси взяла нож и слегка надрезала сосуд вместе с прилегающей плотью. Таким образом, поврежденный участок сосуда вместе с плотью немного приподнялся.

Затем она быстро взяла иглу с уже вдетой ниткой и начала зашивать кровоточащий сосуд.

В конце она еще несколькими стежками пришила плоть, соединенную с сосудом, к нижележащей разделенной плоти. (Это касается профессиональных знаний, все вымышлено, дорогие читатели, не принимайте слишком близко к сердцу и не повторяйте дома)

За это время крови снова набежало много, мешая обзору, но Му Цзюси, казалось, видела сквозь кровь, и ее движения ничуть не замедлились.

Вскоре с сосудом было покончено. Она снова прижала вату и, увидев, что кровь больше не сочится, улыбнулась:

- Сосуд зашит, кровь остановлена. Теперь займемся наружной раной.

Сказав это, она снова принялась быстро зашивать рану.

Ее движения были быстрыми и точными, стежки ложились плотно и ровно. Казалось, даже после заживления шрам не будет слишком уродливым.

Мо Цзунь все это время наблюдал и снова был потрясен. Эта техника была куда сложнее, чем шитье одежды.

Имея такое мастерство в наложении швов, как можно говорить, что она не умеет вышивать?

Конечно, не меньше были поражены и два императорских лекаря. Рану, которую они зашивали бы полчетверти часа, Му Цзюси зашила за несколько мгновений.

- Серебряные иглы! - Му Цзюси взяла из рук императорского лекаря Вана серебряные иглы и вонзила их в несколько основных акупунктурных точек на теле Бай Цифэна.

- Готово. Наружную рану достаточно смазать мазью из золотой язвы. Сегодня ночью у него обязательно будет сильный жар, то поднимающийся, то спадающий. Обтирайте его тело байцзю и не вынимайте эти иглы. Это иглоукалывание собирает Ци. Пока иглы на месте, он не умрет. Снимите их после этой ночи, и он будет в порядке.

Закончив все, Му Цзюси вытерла легкий пот со лба, подняла голову и улыбнулась всем.

Ее улыбка, полная облегчения, была такой уверенной и светлой, что Мо Цзунь засмотрелся.

Никогда прежде он не чувствовал, чтобы улыбка Му Цзюси была настолько заразительной.

Она, казалось, мгновенно успокоила его душу, все тревоги и волнения отступили, и появилась уверенность, что все будет хорошо.

- Старшая госпожа Му поистине скрывает свои таланты. Старик восхищен, - императорский лекарь Ван тут же низко поклонился Му Цзюси.

- Императорский лекарь У, не смущайте Цзюси. Цзюси лишь случайно встретила божественного лекаря Цзыюньфэя и научилась у него нескольким приемам, - поспешно сказала Му Цзюси.

Однако эти слова она произнесла и для Мо Цзуня, чтобы потом не подвергаться допросу.

Ранее, когда она обнаружила у матери "тень лотосового аромата", она уже говорила, что Цзыюньфэй обучал ее медицине.

В любом случае, бродячего божественного лекаря Цзыюньфэя никто не найдет, так что можно было легко обвести всех вокруг пальца.

- Оказывается, это тот самый прославленный на весь мир бродячий божественный лекарь! Неудивительно, что он так искусен. Какая была бы честь для старика встретиться с ним хотя бы раз в жизни, - с благоговением произнес императорский лекарь У.

Му Цзюси слегка дрогнула уголками губ и сказала:

- Божественный лекарь появляется и исчезает как призрак, неизвестно, где он сейчас. Встретить его - действительно редкая удача. Однако если я снова его увижу, обязательно передам ему ваши слова, императорский лекарь У.

- Благодарю вас, старшая госпожа Му, - взволнованно ответил императорский лекарь У.

Мо Цзунь многозначительно посмотрел на Му Цзюси и вышел, так как премьер-министр Бай и Чжуан Цинмэй все еще ждали результатов снаружи.

- Премьер-министр, вторая госпожа, с третьим молодым господином, должно быть, все в порядке, - Мо Цзунь слегка улыбнулся, чтобы успокоить их.

- Что? Это Му Цзюси его спасла? Она настолько искусна?

Выражение лица Чжуан Цинмэй резко изменилось, в ее опухших от слез глазах мелькнул холодный блеск, но это не ускользнуло от взгляда Мо Цзуня.

http://tl.rulate.ru/book/136964/6621045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода