Бай Цин обернулась, ее лицо было очень спокойным.
Теперь настала очередь Му Цзюси чувствовать себя немного неловко. Она усмехнулась:
- Старшая госпожа Бай, вы действительно больше не заботитесь о своем брате?
Бай Цин слабо улыбнулась:
- Старшая госпожа Му, вы же видели, я пыталась, но не смогла, не так ли?
- Бай Цин, хватит лицемерить, от тебя тошнит, - презрительно бросил Бай Цифэн в сторону Бай Цин.
Му Цзюси подняла бровь. Похоже, положение Бай Цин в канцелярии премьер-министра действительно было очень низким.
Бай Цин очень холодно посмотрела на Бай Цифэна и равнодушно сказала:
- Потом не жалуйся, что я, твоя старшая сестра, тебе не помогла.
Закончив, она снова обратилась к Му Цзюси:
- Старшая госпожа Му, заставила вас посмеяться. Кстати, я слышала, вы расторгли помолвку с регентом?
Му Цзюси на мгновение замерла, а затем сказала:
- Да, помолвка расторгнута, я ему не понравилась.
Бай Цин удивленно посмотрела на нее:
- Регент - хороший человек, боюсь, старшая госпожа Му на этот раз упустила свой шанс.
- Я упустила, а у старшей госпожи Бай теперь появился шанс, не так ли? - намеренно сказала Му Цзюси.
Бай Цин с сарказмом усмехнулась:
- Я не достойна регента. Даже если бы и была достойна, очередь до меня не дошла бы. Зачем выставлять себя на посмешище?
Сказав это, Бай Цин ушла. Му Цзюси, глядя на ее стройную спину, слегка нахмурилась. Впечатление прежней хозяйки тела о Бай Цин и ее собственное немного отличались.
- Бесполезная тварь! Только и знает, что позориться!
Бай Цифэн еще и обругал Бай Цин ей вслед.
- Бай Цифэн, она все-таки твоя сестра, как ты можешь так ее ругать? - холодно сказала Му Цзюси.
- Она и этого достойна? - презрительно фыркнул Бай Цифэн. - Му Цзюси, быстро извиняйся!
- Хорошо! Я извинюсь! - говоря это, Му Цзюси взмахнула линейкой и ударила Бай Цифэна.
- Ты смеешь! - Бай Цифэн тут же попытался отбить удар мечом.
- Нет ничего такого, чего бы я, Му Цзюси, не посмела.
Фигура Му Цзюси слегка качнулась, угол наклона линейки изменился, и она ударила Бай Цифэна по руке. Длинный меч с лязгом упал на землю.
- А! - раздался пронзительный крик, а за ним еще один, и еще. Всем, кто слышал, казалось, что это очень больно.
- Старшая госпожа Му опять кого-то обижает…
- Это третий молодой господин семьи Бай, ха-ха, этого паршивца давно пора было проучить…
- Это называется, когда злодей бьет злодея. Эх, почему Бай Цифэн такой бесполезный, хоть бы несколько раз ударил Му Цзюси.
- Ну вот, великий генерал Му и премьер-министр Бай завтра на утреннем приеме точно подерутся.
- Идем, идем, сделаем вид, что ничего не видели… Оба они нехорошие люди, не стоит связываться…
Телохранители Бай Цифэна не осмелились подойти на помощь. Бай Цифэна били так, что он метался из стороны в сторону, и в конце концов ему ничего не оставалось, как развернуться и убежать.
- Му Цзюси, ты у меня дождешься! Я с тобой еще не закончил! - пригрозил Бай Цифэн, убегая.
Му Цзюси усмехнулась. Она увидела, что Бай Цин стоит неподалеку и смотрит на них с бесстрастным лицом.
- Эта старшая госпожа Бай довольно интересна, - сказала Му Цзюси Луэр, сев в карету.
- Старшую госпожу Бай на самом деле очень жаль, - сказала Луэр. - Очевидно, что она старшая госпожа от главной жены, а в итоге Бай Фэнвань ее полностью подавляет. К тому же, говорят, супруга премьер-министра почти при смерти, неизвестно, как старшая госпожа Бай будет жить дальше.
- Я помню, ей уже восемнадцать лет, почему она еще не замужем?
- Говорят, она сама не хочет, хочет быть с матушкой. А те партии, которые ей подбирал господин премьер-министр, все обычные.
- Разве она не любит регента? - снова спросила Му Цзюси.
Луэр покачала головой:
- Этого служанка не знает. Однако какая барышня в столице не любит регента? Просто в поместье Бай муж второй госпожи Бай определенно будет влиятельнее мужа старшей госпожи Бай, поэтому Бай Цин не сможет выйти замуж за регента.
Уголки губ Му Цзюси дрогнули:
- Что хорошего в этом каменном лице?
- Старшая госпожа, регент такой красивый, первый красавец, к тому же и в гражданских, и в военных делах преуспел. Какой женщине такой мужчина не понравится? - тут же взволнованно сказала Луэр. - Только вы, госпожа, еще и помолвку расторгли!
- Тц, Луэр, женщина должна выходить замуж за мужчину, который ее любит, а не за того, которого любит она, понимаешь? Иначе женщина всю жизнь будет страдать. Конечно, лучше всего, когда чувства взаимны.
Луэр, кажется, поняла, но не до конца. Хозяйка и служанка, хихикая, вернулись в поместье…
◆ ◆ ◆
На следующий день после утреннего приема великий генерал Му вернулся с лицом чернее тучи.
- Му Цзюси, а ну-ка выходи к отцу!
Му Цзюси все это время тренировалась во дворе, вся в поту, задыхаясь. Услышав грозный крик отца, она поняла, что на нее пожаловались.
- Папа, чего ты так злишься? - Му Цзюси тут же заулыбалась. - Премьер-министр Бай пожаловался?
Му Тяньсин, увидев свою вспотевшую дочь, на мгновение замер, а затем раздраженно сказал:
- Ты же знаешь, что этот старый негодяй не из тех, кого легко спровоцировать, зачем ты пошла бить его драгоценного сына?
- Папа, все это видели многие люди. Я просто воспитывала сына премьер-министра Бая от его имени. Он посмел требовать от меня извинений, ты думаешь, это возможно? В тот день меня чуть не подвергли утоплению в свиной клетке.
Му Цзюси взяла у Луэр полотенце и вытерла лицо.
- Но ты все равно не должна была бить Бай Цифэна на улице Чжэнъян. Что это за порядки!
Му Тяньсин, естественно, знал всю историю.
- Папа, это такое уж большое дело? Не порть себе нервы. У меня и так плохая репутация, мне все равно, - Му Цзюси выглядела совершенно безразличной.
- Си-эр, отцу тоже нужно лицо. Тебя только что бросил регент, а теперь ты еще и публично избила третьего молодого господина канцелярии премьер-министра. Отец скоро будет бояться выходить из дома.
Му Цзюси, видя усталый и беспомощный вид отца, тут же улыбнулась:
- Папа, ты считаешь, что дочь позорит поместье Му?
- У отца еще есть лицо? - Му Тяньсин сам чуть не плакал.
- Папа хочет лицо, тогда дочь поможет тебе его вернуть, - сказала Му Цзюси, подумав: "Я все-таки должна быть почтительной дочерью".
- Как вернуть? - Му Тяньсин замер.
- Папа считает, что девушка не позорит семью, только если владеет игрой на цине, шахматами, каллиграфией и живописью? - спросила Му Цзюси.
Му Тяньсин немного подумал и сказал:
- Не совсем так. Нужно знать приличия, справедливость, стыд, владеть игрой на цине, шахматами, каллиграфией и живописью. Впрочем, для детей моего генеральского поместья нормально увлекаться военным делом. Но если ты хочешь кого-то проучить, можешь ли ты делать это тайно, а не так открыто?
- Пфф! - Му Цзюси подумала, что ее отец слишком уж балует эту дочь.
- Еще смеешься! - раздраженно сказал Му Тяньсин. - Регент дал отцу задание, у отца от него голова болит, ты больше не создавай отцу проблем.
- Мо Цзунь дал тебе задание? - голос Му Цзюси тут же повысился. - Какое задание?
- Поймать шпионов Северной Цзинь, - Му Тяньсин свел брови вместе.
- Что? Папа, у тебя есть зацепки?
- Вчера вечером во время патрулирования Ведомство императорской гвардии поймало шпиона, который пытался убить господина Гу.
- Господина Гу? Господина Гу из Министерства общественных работ?!
Му Цзюси была очень удивлена.
- Да, его поймали на месте, но он тут же принял яд и покончил с собой. В тот момент был еще один сообщник, который сбежал.
- Этим делом разве не должно заниматься Ведомство императорской гвардии? Почему поручили тебе?!
Му Цзюси почувствовала, что это дело слишком опасно.
- Людей не хватает. Твой отец полгода отдыхал после возвращения с поля боя, это многим не понравилось, не так ли?
- Так Мо Цзунь поручил это тебе?
Му Цзюси мысленно проклинала этого собачьего мужчину Мо Цзуня.
- Регент тоже ничего не мог поделать. Срок - семь дней. Кстати, отец хочет съездить в павильон Звёздной Луны.
http://tl.rulate.ru/book/136964/6616231
Готово: