Готовый перевод Come From the Holy Fire / Пришедший из Священного Огня - Архив: Глава 14: Затерянный в гуще событий, Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Скомпрометирована, — ответил Какаши. — Их здесь не было. Мы нашли внутри по крайней мере одного ниндзя Звука. Возможно, их больше.

Другой мужчина нахмурился.

— Из-за Ино-чан, думаешь?

Какаши кивнул.

— У тебя есть на примете место, где можно спрятать ее и мальчишку Учиху? — спросил он. Сколько людей знало?

— Все еще пытаюсь решить, — сказал ему Какаши. Его взгляд скользнул по гигантским существам, которые в данный момент разрушали части деревни.

— Я не буду спрашивать, но если тебе нужно место подальше от боев, думаю, квартал Нара остался нетронутым. — Мужчина на мгновение повернулся к другим ниндзя, бывшим с ним. — Заходите через разбитое окно, мы начнем зачистку. Удачи, — сказал он Какаши, прежде чем двинуться за остальными.

— Постойте! — сказала Ино. Беспокойство снова появилось на ее лице.

— В чем дело?

— Энсуи-сан, вы можете убедиться, что моя мама в безопасности? — спросила она. — Если что-нибудь случится… я…

— Я сделаю все возможное, — сказал он. — Не позволяй себе отвлекаться, беспокоясь о ней.

Ино слегка кивнула.

Энсуи спрыгнул с крыши.

Я смотрел на водонапорные башни, пытаясь понять почему, когда Какаши положил руку мне на плечо.

— Саске, ты меня слышал? — сказал он. — Мы уходим.

Я его не слышал.

Я настороженно посмотрел на него.

— Ты снова собираешься меня таскать?

— Да. Ты шатаешься на месте последние несколько минут.

— Ох. — Это объясняло, почему все казалось таким неустойчивым.

На этот раз я неохотно позволил взвалить себя ему на спину, не то чтобы у меня был выбор.

— Постарайся больше не блевать, — посоветовал Какаши.

Мы двинулись, и я почувствовал, как у меня скрутило живот, когда мы спускались. Периодическое появление и исчезновение из поля зрения светлых волос Ино не помогало.

Деревья.

Здание.

Крыша.

Здание.

Надземный переход, переходящий в крышу, переходящий в открытое пространство, обратно на крышу, внезапный поворот от обломков, сквозь дерево, падающее бревно, крики, дым, дерево, ниндзя, листья, свежий воздух…

Больше никакого движения.

Мы остановились, и меня отпустили; я упал на ноги и, спотыкаясь, отошел, чтобы стошнить на запущенный и заросший куст рядом с уродливым ржавым металлическим сараем. Возможно, когда-то он был покрашен, но теперь просто заржавел.

Какаши открыл его дверь и втолкнул меня внутрь. Было тесно, едва хватало места для нас троих. Там были груды ржавых садовых инструментов, на данный момент больше ржавчины, чем металла, громоздкая форма ручной газонокосилки, накрытой брезентом. Свет плохо проникал внутрь, и это не улучшилось, когда он закрыл за нами дверь, как только мы оказались внутри. Единственный свет проникал сквозь щели.

Внутри он не был больше — с чего бы мне так думать? — но Какаши отодвинул косилку и брезент в сторону, открыв люк в бетонном полу. Он поднял его. Вниз, во тьму, вела лестница.

— Ино, спускайся первой, — сказал он. — Рядом с лестницей на полке должен быть фонарь на батарейках. Включи его.

Она сглотнула и спустилась, исчезнув из виду.

— Какаши, от тебя пахнет, — пробормотал я.

— Ты раньше стошнил мне на ноги.

Я забыл.

— Ох. Как на куст?

— Как на куст, да.

Внизу замерцал свет.

— У меня получилось! — крикнула Ино наверх.

Какаши посмотрел мне в глаза.

— Саске, слушай меня.

— Ладно?

— Когда будешь спускаться по лестнице, делай это осторожно. Если опускаешь ногу, не отпускай руки. Если двигаешь руками, держи ноги на перекладинах. Ты понял?

— Думаю, да.

Внезапно их стало двое, и он занимал больше места, чем Ино. От этого неприятный запах тоже усилился. Один из них спустился по лестнице.

Какаши, который все еще был в сарае со мной, мягко подтолкнул меня к лестнице.

— Теперь ты, Саске. Постарайся не смотреть вниз.

Я полез на лестницу.

Я тут же посмотрел вниз.

Цепляясь за лестницу, все кружилось и вертелось вокруг меня, хуже, чем уже было, когда я стоял на земле.

Я пожалел об этом.

— Не блюй, — крикнул Какаши. — Закрой глаза и двигайся медленно.

Я сглотнул, но отказался закрывать глаза. Мне удалось спуститься, и как только я оказался на твердом полу, я опустился на него. Я начал прислоняться к стене позади себя, но что-то защекотало у основания шеи так, что я тут же повернулся к этому, заставив все закружиться еще сильнее.

Паутина.

Наверху люк с тяжелым стуком опустился обратно, снова скрыв лестницу.

Я заставил себя посмотреть вверх и вокруг.

Где бы это ни было, здесь было пыльно, стены покрыты паутиной, которая тянулась к немногим предметам мебели внутри, словно об этом месте забыли на долгие годы.

— Где мы? — Ино держала фонарь, осматривая все вокруг.

— Это старое убежище. — Какаши подошел к шкафу на другой стороне комнаты, открыв его дверцы. Внутри лежали старые пайки и наполненные стеклянные бутылки с водой. Он вытащил несколько бутылок, открыл одну и вылил ее себе на ноги, смыв оставшиеся следы грязи, прежде чем открыть другую. Быстрым движением одноручных печатей вода из только что открытой бутылки перелилась в ту, которую он только что опустошил. Закончив, он подошел, вложил наполненную бутылку мне в руки, прежде чем подойти и повторить процесс с той, которую он только что опустошил. — Аварийные пайки и солдатские пилюли должны быть еще годными, но старую воду не трогайте. Ее нужно очистить, чтобы она была безопасной.

Ино внезапно отступила.

— Чье это убежище? — Она посмотрела на нас оттуда, где стояла. С крюка свисал кусок ткани, покрытый серой пылью. Кусочки красного и белого и иероглиф «четыре» выделялись там, где Ино, должно быть, его коснулась.

Четыре.

— Это сейчас неважно, — коротко сказал Какаши. — Вам двоим нужно оставаться здесь, пока я за вами не приду. Если это буду не я, я пришлю Райдо.

— А если что-нибудь случится? — спросила Ино.

— Они, возможно, интересуются вами двумя, но их уже вытесняют. В углу есть футон. Он, вероятно, полон пыли, но постарайтесь не слишком его беспокоить, если Саске нужно будет лечь. Ему разрешено спать.

Прежде чем Ино успела что-либо еще сказать, Какаши исчез в облачке дыма. Клон.

Ино издала безмолвный звук, прежде чем опуститься на землю. Она подавила рыдание, прежде чем потереть глаза руками.

Я осторожно посмотрел на нее. Через некоторое время я наконец заговорил.

— Ино? — спросил я. — Ты в порядке?

Она посмотрела на меня, расправила плечи и откинула волосы назад. В ее глазах все еще блестели слезы.

— Ты в порядке?

— Голова болит, все продолжает кружиться, и думать больно. — Я моргнул, пытаясь сфокусироваться на ней. — Не думаю, что Какаши меня любит, и я его стошнил.

Ино издала дрожащий смешок и встала, оттолкнувшись от земли руками. Она посмотрела на них и скорчила гримасу, прежде чем вытереть грязь о юбку.

— Думаю, это раньше принадлежало Йондайме… Должно быть, его оставили.

— Он был джоунином-сенсеем Какаши, — пробормотал я. — Полагаю, поэтому он знал, где это. — Я с трудом поднялся на ноги, отставив бутылку с водой в сторону. Мои ладони после этого были покрыты пылью, а участок пола, на котором я сидел, частично очистился, обнажив под всем этим деревянный пол. Я усмехнулся про себя и провел рукой по стене, отчего на пальцах скопилось еще больше пыли. Я был таким же пыльным, как и Саске.

Мои пальцы нащупали в полумраке выключатель, и я щелкнул им. Ничего. Я щелкнул им обратно.

Лампы на потолке на мгновение мигнули, но сдались. Ну и ладно. От них болели глаза.

Когда я снова посмотрел на Ино, она смотрела на что-то, находящееся вне поля зрения, по другую сторону шкафа. Я, пошатываясь, подошел.

Там висел ряд трехконечных кунаев, несколько крючков были пусты. На деревянных рукоятках были написаны иероглифы. Чернила выцвели и глубже впитались в дерево. Я вгляделся в надписи на рукоятках. Они были настолько неразборчивыми, что их невозможно было прочитать, и это не улучшалось тем, что чернила расплылись.

У Йондайме, должно быть, был ужасный почерк. Такой же ужасный, как у Наруто.

— Плащ, кунаи… — сказала Ино, осматривая пространство. — Все это было просто забыто. — В ее голосе слышалась нотка изумления.

Я подавил зевок.

Это привлекло внимание Ино.

— Тебе следует лечь, — сказала она, снова звуча обеспокоенно.

Я не мог придумать ни одной причины отказаться.

Я пошел и лег на футон, стряхнув с него как можно больше пыли, не поднимая ее в воздух.

Я проснулся от того, что телефон вибрировал у меня перед лицом, и я, шаря по нему, пытался ответить, одновременно пытаясь очнуться от того, чем бы ни был этот последний чертов сон. Он уже улетучивался.

— Коко! — Ксочитль. Она знала, что я ненавижу это прозвище, но время от времени не могла удержаться, чтобы не использовать его.

— Вмгх? — Я сглотнул. Английский не работал. Я попробовал по-испански. — Манде?

— Почти полдень, а ты все еще спишь? Посмотри, каким ленивым ты стал, вернувшись в колледж. Кто-нибудь мог бы вломиться в твою квартиру, пока ты спишь мертвым сном.

Мне потребовалась секунда, чтобы это осознать. У меня был ключ. У моей матери был ключ. У Ксочитль был ключ.

Я вскочил с кровати, едва не упав лицом вниз, когда колено запротестовало от внезапного веса, и выскочил из спальни в гостиную.

Ксочитль сидела на моем кофейном столике с самодовольным выражением лица. Ее волосы снова изменились: вызывающий оранжевый боб с синей выбритой стороной. Очень ново.

— Ах ты стерва! — не мог не взвизгнуть я, прежде чем это перешло в смех. — Слезай оттуда, пока не сломала его своей задницей!

Она рассмеялась надо мной, прежде чем встать и обнять меня.

— У кого-то же должна быть одна, учитывая, что ты ни одной не получил! — Она шлепнула меня по заднице, когда отступила, достаточно сильно, чтобы я взвизгнул. — И вообще, что с тобой не так, тебе не жарко спать во всем этом?

— Нет, — сказал я, не в силах скрыть угрюмость в голосе.

Она снова рассмеялась, прежде чем сунуть мне в руки стаканчик из «Старбакса».

— Просыпайся, прими душ, а потом пойдем пить днем. Мой двоюродный брат работает, он может добавить лишние шоты.

Я скорчил гримасу.

— Кто, Тито? Он работает в «Эпплбис». Ты серьезно хочешь пойти пить в «Эпплбис»?

— Тройные шоты в напитках, — нараспев указала Ксочитль. — К тому же, это будет дешевле.

— Ладно, ладно. — Кофе уже достаточно остыл, чтобы его можно было пить; она, должно быть, рассчитала время. Ксочитль была виновата в моем пристрастии к кофе с самого начала, между тем, что она не давала мне спать до четырех утра в учебные дни, и той булочной через дорогу от нашей старой школы. — Только если ты платишь. Я расскажу тебе об этих дурацких и ужасных снах, которые мне снятся…

http://tl.rulate.ru/book/136922/6632471

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода