Готовый перевод Come From the Holy Fire / Пришедший из Священного Огня - Архив: Глава 8: Ничто не дается легко, Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Последствия.

***

Я открыл глаза, глядя на потолок над кроватью Саске. Я заснул, только чтобы проснуться им. Даже не переходя ни к чему происходящему. Я перевернулся и кричал в матрас, пока не почувствовал, как мое — его — горло начало хрипеть и саднить. Я схожу с ума?

Ничто в этом не было справедливым. Я рано заснул, измученный. Я не помнил, как проснулся и пошел на диван прошлой ночью, или как смотрел еще больше этого дурацкого, дурацкого аниме, но, очевидно, я это сделал, просмотрев достаточно серий, чтобы прилично углубиться в арку Экзаменов на Чуунина. В ту первую ночь я перестал смотреть на середине арки Страны Волн, прежде чем все эти сны начались, и с тех пор к ним не прикасался. К этому времени прошла уже неделя с тех пор, как это началось.

Через некоторое время я сел, смирившись с тем, что нужно все принять. Судя по свету, льющемуся из окна, было позднее утро. Каким-то образом я знал, что Команда Семь должна была встретиться сегодня днем, без «утренней» тренировки, хотя Какаши редко появлялся так задолго до полудня. Отлично, я могу потратить это дополнительное время, жалея себя.

Я скатился с кровати, наполовину виновато наслаждаясь тем фактом, что, если не считать реальных травм в этих снах, я вообще не чувствовал своей обычной хронической боли. Не нужно было осторожничать, на какую ногу вставать первой, какой рукой брать что-то тяжелое, или как сидеть и стоять, чтобы не усугубить боль в плече или колене. Это было лишь наполовину, потому что это также раздражало меня — нет, пугало.

Я позволил привычке взять верх, заправляя кровать и с некоторым унынием вытаскивая одежду из шкафа. У него действительно не было большого разнообразия, в основном тот же тип широкой рубашки с высоким воротником темно-синего или черного цвета, хотя это, вероятно, было связано с ограниченностью моего собственного воображения относительно того, что он будет носить. Цельный костюм, который я помнил по арке Экзаменов на Чуунина, тоже был там, аккуратно сложенный. Это было что-то новенькое.

Это все еще было немного разнообразнее, чем, как я знал, носили некоторые настоящие парни, хотя и ненамного.

В итоге я выбрал одну из черных рубашек и переоделся как можно быстрее, возясь с застежками на нарукавниках. Я с некоторым сомнением посмотрел на остальное — обмотки для ног и кунаи — прежде чем вздохнул и покончил и с этим.

Я вышел из квартиры, схватив сумку со снаряжением Саске, не зная, что еще делать.

В конце концов, я решил побродить по деревне. Совершенно случайно, после почти полной прогулки, которая привела меня обратно в направлении моей — Саске — квартиры, я столкнулся с Командой Восемь, без Куренай, посреди обеда у группы закусочных на первом этаже с местами на открытом воздухе.

У меня действительно не было возможности решить, игнорировать их или нет, потому что Киба вскочил на стул и замахал мне обеими руками, прежде чем наконец крикнуть, чтобы привлечь мое внимание, со смехом.

— ЭЙ! Учиха! Где этот рамен-на-мозгах? Разве ты не должен быть со своей командой? — Примостившись в его куртке, Акамару залаял вместе с ним.

За неимением лучшего занятия, а также из-за того, что он, вероятно, будет продолжать в том же духе, если я попытаюсь уйти, я подошел.

Его стащили вниз Шино и Хината, прежде чем он успел что-либо еще сказать или сделать. Хината покраснела от смущения из-за внимания, которое привлек Киба, когда она огляделась. Шино просто выглядел непроницаемым. Акамару, с другой стороны, последовал примеру своего партнера, когда дело дошло до использования отвлекающих маневров, и собака выпрыгнула на стол, украв шампур с кусияки с тарелки Кибы, прежде чем спрыгнуть и спрятаться под стулом Хинаты, чтобы съесть его.

Киба перестал смеяться, спрыгнув со стула и бросившись за своим нинкеном-партнером.

— Эй! Хана говорит, тебе нельзя ничего из этого! Она уже отчитала нас в прошлый раз, когда ты наелся сладкого!

Хината быстро поднялась со стула, избежав того, чтобы ее столкнули, когда Киба с отличным расчетом времени ударился головой о нижнюю часть сиденья.

Я решил притвориться, что потасовки собаки с мальчиком на земле не происходит. Пока что Акамару, похоже, выигрывал.

— У нас утро свободное, — сказал я, обращая свой ответ к Шино и Хинате. — Мы не должны встречаться до полудня.

— Интересно. Куренай-сенсей тоже дала нам утро свободным, — задумчиво прокомментировал Шино.

— Саске-кун, я слышала, ваша команда была на своей первой миссии C-ранга за пределами деревни? — начала Хината. Хотя это было сформулировано как вопрос, она на этом не остановилась. — Как все прошло? Все было в порядке?

У меня внезапно возникло ощущение, что все внимание Шино сосредоточено на мне, несмотря на солнцезащитные очки и высокий воротник пальто.

— Как вы так быстро получили C-ранг?

— Случился Наруто, — сказал я, чувствуя себя более напряженным, чем ожидал или даже считал возможным в данных обстоятельствах. — Оказывается, Хокаге уступит, если будет достаточно давления, даже если это от генина. — Сказав это, я внезапно почувствовал, что только что выдал какую-то ужасную информацию. Детям среднего школьного возраста не нужно было знать, что даже не связанные с ними взрослые на руководящих должностях подвержены давлению и могут уступить, если они этого еще не знали. Я попытался успокоить себя, что все в порядке.

— Наруто-кун убедил Третьего? — спросила Хината. Она слегка покраснела.

— Да, — ответил я. У меня было чувство, что, хотя я пока и уклонялся от ответов на ее вопросы, это не продлится долго — особенно с Шино, стоящим прямо там. В то же время, несмотря на то, что мне было интересно, как все обернется, я не хотел раскрывать секреты миссии в Стране Волн. — Миссия заключалась лишь в сопровождении и охране. Если мы не занимались этим, то тренировались, — в итоге сказал я. Это не было неправдой, и это не затрагивало тот факт, что ранг миссии вообще был изменен. — Мы научились ходить по деревьям.

Хината заметно расслабилась; я даже не заметил, что она вообще была напряжена.

— О, это хорошо. Я думала, я слышала… — Ее голос стал тише, и она замолчала, отводя взгляд.

У меня не было возможности спросить, что она слышала, потому что раздался стук и ругань, когда Киба ударился головой о нижнюю часть стола, прежде чем снова вскочить на ноги, прижимая Акамару к груди одной рукой, а в свободной руке держа уже обглоданный и без мяса деревянный шампур. Собака выглядела настолько самодовольной, насколько это вообще возможно для собаки. Киба положил шампур на стол, надувшись.

— Если у тебя снова будет понос в доме, забудь о Хане, Каа-чан меня убьет.

Акамару залаял.

— Я не виноват! — запротестовал Киба. Должно быть, он заметил мой пристальный взгляд, потому что повернулся и укоризненно посмотрел на меня. — Не суди меня.

— Это ты тот, кого обхитрила собака, — указал я, прежде чем решить его проигнорировать. Я снова обратил внимание на Хинату. — Что ты говорила?

Она выглядела удивленной.

— О, эм, это неважно, на самом деле, — ответила она.

Киба закатил глаза.

— Нет, важно, — сказал я. — Ты, должно быть, где-то об этом слышала. Если только ты не из тех, кто все выдумывает?

Хината удивленно моргнула, выглядя неуверенной. С моей стороны было немного подло так ее загонять в угол.

— Н-нет…

— Я так и думал, — сказал я, звуча увереннее, чем чувствовал себя, когда Киба и Шино смотрели на меня. Даже собака теперь бросала на меня косой взгляд. — Что ты слышала?

— Я… — она запнулась, прежде чем начать снова. — Мой двоюродный брат упомянул, что ваша команда отправилась на месячную миссию C-ранга, когда спросил, почему у нас еще такой нет…

— Твой двоюродный брат – задница, — громко сказал Киба. — Ты слышал Саске, единственная причина, по которой они вообще ее получили, это из-за Наруто.

Хината выглядела неловко, возможно, из-за заявления Кибы — хотя оно и не было неверным — но продолжила, нервно сжимая кончики пальцев.

— Он, эм… Его джоунин-сенсей тоже дал им сегодня утро свободным. Ото-сан и все джоунины в клане ушли рано утром… — Значит, я ошибся.

Шино переступил с ноги на ногу, оглядываясь, прежде чем заговорить.

— То-сан уже ушел, когда я уходил сегодня утром…

Ухмылка сползла с лица Кибы, когда он оглядел окрестности.

Я почувствовал отчетливое беспокойство, которое не мог определить. Это ведь не могло быть из-за экзаменов на чуунина, правда? Я посмотрел на Шино, который посмотрел на меня в ответ.

— Думаю, было бы разумно, если бы мы перестали об этом говорить, — медленно и серьезно сказал Шино, придя к тому же выводу, что и я. — Приятного остатка утра, Саске.

Это было настолько ясное увольнение, насколько это вообще возможно. Я кивнул ему.

— И тебе.

Я ушел. Уходя, я заметил, что улицы были немного пустыннее, чем должны были быть. Это знание нависло надо мной, опасное. Я не хотел его признавать, и все же… Теперь, когда я позволил ему прокрасться, это было трудно не делать.

Я позволил себе плыть по течению и в конце концов оказался у тренировочных площадок, которые, как знала моя голова, мы использовали в последнее время. Несмотря на то, что было слишком рано для встречи — на пару часов раньше назначенного времени, что означало, что пройдет еще больше времени, прежде чем Какаши покажет свою маску — Сакура уже была там, сидела на одном из самых высоких деревьев, являвшемся частью небольшой рощи, разделявшей тропу, служившую границей между этой площадкой и той, что находилась с другой стороны. Ее розовая сумка со снаряжением лежала у подножия ствола.

http://tl.rulate.ru/book/136922/6594306

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода