Готовый перевод Douluo: Peerless Xuanwu Moon God / Старшая Школа DxD: Создатель Фанона: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12. Сюй Сяоюнь: Я хочу спросить, Сюань Цзы — это шпион, внедрённый вашим Культом Святого Духа в Шрек?

 

Империя Солнца и Луны, Минду, раннее утро, восход солнца.

Сюй Сяоюнь, одетый в длинный халат на пуговицах, в одиночестве шёл по широкой, вымощенной камнем улице. По обеим сторонам тянулись нескончаемые ряды зданий, большинство из которых были выше пяти этажей, встречались даже небоскрёбы более десяти этажей в высоту.

Прогуливаясь по этому первому городу-гегемону континента, в спокойных, как гладь воды, глазах Сюй Сяоюня постепенно появлялась рябь, а выражение лица стало сложным.

Если говорить только о площади, то суммарная площадь столиц трёх изначальных стран континента Доулуо не составляла и половины этого Минду. Даже если прибавить Город Шрек, они едва ли могли бы сравниться, а уж о степени процветания и говорить нечего.

По пути в Минду он уже видел некоторые гражданские духовные инструменты. Даже если бы он очень хотел упорствовать, он не стал бы кривить душой и говорить, что отопительный духовный инструмент менее удобен и греет хуже, чем разведение огня…

«Прошло более четырёх тысяч лет, неужели положение традиционных духовных мастеров всё-таки не выдержало натиска этих духовных инструментов? Новые вещи приходится принимать, иначе нельзя».

Сюй Сяоюнь осматривался по сторонам, на сердце у него было тяжело, он беспокоился о будущем традиционных духовных мастеров.

Среди лучших духовных инструменталистов уже появились эксперты уровня Предельного Доулуо. Это означало, что их духовные мастера уже не обладали абсолютным преимуществом на высшем уровне боевой мощи. Дайте им время, и, возможно, положение духовных мастеров действительно будет упразднено.

Возможно, и для семьи Сюй настало время перемен…

— Посмотрите, посмотрите, шашлык, ароматный шашлык, столетняя лавка…

— Свежие, только что из печи, большие баоцзы, три медные монеты духа за штуку, все подходите, пробуйте…

До его ушей доносились крики торговцев завтраками в Минду, в нос ударил аромат говядины. Сюй Сяоюнь сглотнул слюну, развернулся и прямиком направился в шашлычную.

Раз уж пришёл, сначала поем.

— Официант, несите сюда все ваши лучшие шашлыки, какие есть, из баранины, из говядины, всё несите. Как вкуснее, так и готовьте, денег хватит!

Сев за свободный столик, Сюй Сяоюнь достал Карту золотых монет духа, взмахнул широким рукавом и с размахом отдал распоряжение официанту.

Секта Сюаньмин была крупным производителем пилюль, и Сюй Сяоюнь мог с гордостью сказать, что у него не было понятия о деньгах.

— Будет сделано! Может, вам ещё эля принести? У нас тут есть один постоянный клиент, тоже дедушка, на вид вашего возраста, он очень любит есть мясо с пивом.

Официант записал заказ Сюй Сяоюня и очень услужливо предложил.

Сюй Сяоюнь подумал и покачал головой:

— С утра пораньше пить нехорошо, мои старые кости не выдержат. Лучше не надо, принесите какого-нибудь сока.

— Будет сделано, мы записали. Как вас называть?

— Зовите меня дедушка Сюй, хе-хе, возраст уже не тот, редко удаётся выбраться.

Сюй Сяоюнь говорил с улыбкой, как очень богатый старик из простонародья, без малейшего намёка на ауру эксперта.

Внезапно его улыбка застыла, но тут же вернулась к обычному выражению. Он повернул голову и посмотрел на вошедшего снаружи высокого седовласого старца, и в его прищуренных глазах тут же появилось серьёзное выражение.

Волосы седовласого старца были уложены безупречно, лицо его было румяным, как у младенца, длинные брови свисали по бокам лица, придавая ему величественный вид. На его лице играла лёгкая улыбка.

Даже Супер Доулуо, оказавшись под пристальным взглядом такого эксперта континентального уровня, как Сюй Сяоюнь, почувствовал бы себя словно иголки в спину. Но тот, казалось, ничего не заметил, наоборот, с улыбкой подошёл к Сюй Сяоюню и сказал:

— Сегодня опоздал, хороших мест нет. Не возражаете, если я разделю столик?

Сказав это, он, не дожидаясь ответа Сюй Сяоюня, безцеремонно сел.

Сюй Сяоюнь окинул взглядом пустые столы рядом, но не рассердился, а повернулся к официанту и сказал:

— То, что я заказал, принесите в двойном размере. И сок не надо, принесите несколько кувшинов эля, побольше, не экономьте на мне, старике.

Официант, очевидно, знал седовласого старца и не ответил напрямую Сюй Сяоюню, а бросил на седовласого старца вопросительный взгляд:

— Дедушка Лун, как вы скажете…

Седовласый старец, которого назвали «дедушка Лун», с улыбкой махнул рукой:

— Раз уж кто-то сам предлагает угостить, делай, как он говорит. Этот дедушка Сюй — человек состоятельный, редко к вам заглядывает, так что постарайся.

Официант не ожидал, что они знакомы, но он был достаточно сообразителен, чтобы не задавать лишних вопросов, развернулся и ушёл, чтобы передать шашлычнику приказ выложить всё своё мастерство.

Проводив взглядом официанта, седовласый старец с улыбкой сказал:

— Вкус у этой шашлычной — один из лучших в Минду. Аромат мяса насыщенный, а само мясо нежное и сочное. Ты, однако, умеешь выбирать места.

Сюй Сяоюнь хмыкнул, на его лице появилось некоторое высокомерие, и он, скривив губы, сказал:

— Ещё бы, я, старик, за свою жизнь столько всего вкусного перепробовал, бывал на кухнях императорских дворцов и княжеских резиденций Трёх великих империй. По одному запаху могу сказать, что мясо в этой лавке неплохое.

— Не хвастаясь скажу, в плане еды ты, Лун Сяояо, со мной, стариком, не сравнишься.

Седовласый старец, то есть Доулуо Драконий Император Лун Сяояо, не стал возражать, а наоборот, поднял большой палец вверх и с одобрением ответил:

— Это точно. Я до сих пор помню, как в те времена, когда мы ещё учились в академии, твоё искусство приготовления морепродуктов заставляло многих истекать слюной.

— Старший сын семьи Сюаньмин Секты Сюаньмин был не только первым гением защитного типа, но и в искусстве готовки ему не было равных. К тому же, красив и богат, очень нравился девушкам.

Сюй Сяоюнь искоса взглянул на Лун Сяояо, в его глазах промелькнуло удивление:

— События двухсотлетней давности ты ещё помнишь, редкость.

— Что за слова, я, старик, больше всего на свете люблю мясо, а твой способ жарки шашлыка — лучший из тех, что я видел в своей жизни, конечно, я не мог забыть, — притворно рассердился Лун Сяояо.

Сюй Сяоюнь посмотрел на Лун Сяояо и некоторое время молчал.

Вскоре двое, встретившись взглядами, одновременно разразились весёлым смехом. Хоть и старики, но их смех был полон силы и страсти, не уступая юношам.

Официант молча принёс несколько кувшинов эля и тихо удалился. Когда старики вспоминают прошлое, лучше не вмешиваться.

«Хлоп»

Оба самостоятельно открыли пиво, затем, не используя кружек, прямо чокнулись бутылками и принялись пить залпом.

После выпитого пива атмосфера стала намного теплее.

И снова первым заговорил Лун Сяояо, с улыбкой спросив:

— Вчера вечером у Леса Злых Демонов я уловил твою слабую ауру. Что ты там делал?

Сюй Сяоюнь недовольно ответил:

— А что там ещё делать, кроме как ловить духовных зверей? Неужели искать приключений и драться со Злым Императором? Или со своей старой зазнобой связываться? Я, старик, не люблю искать смерти.

— Этого, конечно, нельзя.

Лун Сяояо усмехнулся, похоже, он и сам понял, что задал очень глупый вопрос, и поэтому сам же сменил тему:

— В Лесу Злых Демонов в основном обитают духовные звери духовного типа. Когда это в твоей Секте Сюаньмин появился гений, нуждающийся в таком кольце духа? Да ещё и чтобы ты, старый предок, лично отправился за ним.

Штаб-квартира Культа Святого Духа злых духовных мастеров находилась именно в Лесу Злых Демонов. Вчера вечером, прогуливаясь по лесу, он случайно уловил едва заметную ауру старого друга и тут же насторожился.

На уровне Предельного Доулуо можно по-настоящему слиться с небом и землёй и обнаружить тех, кто может представлять угрозу. Людей, способных угрожать ему в этом мире, можно было пересчитать по пальцам, и Сюй Сяоюнь был одним из них.

Лун Сяояо боялся не того, что Сюй Сяоюнь разболтает об этом, а того, что Сюй Сяоюнь, разгорячившись, снова решит вершить правосудие и сам попадёт в беду.

Сюй Сяоюнь не ответил прямо Лун Сяояо, а снова открыл себе бутылку пива, сделал пару глотков, вздохнул, его лицо омрачилось печалью, и он сказал:

— Это мой несчастный маленький праправнук. Недавно он потерял мать, да ещё и при пробуждении боевого духа произошла неожиданная мутация, поистине, судьба его не балует.

— Его мать была моей младшей ученицей, попала в беду в Великом Лесу Звёздного Доу. Я, старик, должен нести ответственность. К счастью, мутировавший боевой дух духовного типа тоже неплох, я, старик, естественно, должен приготовить для него лучшие кольца духа.

У Лун Сяояо не было потомков, но он понимающе кивнул, а затем с удивлением спросил:

— С твоим уровнем совершенствования, как ты мог допустить, чтобы с твоим младшим родственником случилось несчастье? Неужели это были свирепые звери? Алый Король тебе не соперник. Это был Повелитель Медведей, Король Десяти Тысяч Демонов или Ди Тянь?

Сюй Сяоюнь поднял глаза, окинул Лун Сяояо взглядом и с улыбкой спросил:

— Что? Его Величество Драконий Император хочет за меня отомстить?

Лун Сяояо беззаботно рассмеялся и сказал:

— Это ты уже отстраняешься. Мы ведь в своё время были хорошими друзьями, сражавшимися плечом к плечу, вместе дрались с Академией Шрек, вместе ходили на охоту за духами в Великий Лес Звёздного Доу.

— У меня, старика, в этом мире осталось немного старых знакомых. Му Энь — один из них, но мне стыдно с ним видеться, так что остался только ты, с кем можно откровенно поговорить. Если это не Ди Тянь погубил твоего ученика, то почему бы мне, старику, не сопроводить тебя?

Говоря это, он добавил:

— Ди Тянь не то чтобы не хочет помочь, он действительно не может. Ты же знаешь, мой боевой дух им полностью подавляется. Если мы с тобой пойдём, то это будет просто самоубийство. Но я думаю, это и не он.

Сюй Сяоюнь кивнул, на его лице появилось насмешливое выражение:

— Конечно, не Ди Тянь. Всего лишь старый дурак, увлёкшийся чревоугодием и всё испортивший. Но того типа защищает Му Энь, я, старик, не могу его убить, да и не должен. Кто знает, раз Му Энь умер, может, он станет новым главой Павильона Морского Бога?

Лицо Лун Сяояо выразило удивление:

— Ты говоришь о Сюань Цзы?

— Да, моя младшая ученица и группа учеников Внутреннего Двора отправились на охоту за духами в Звёздный Лес, и неожиданно столкнулись со стотысячелетним духовным зверем. Но в этот момент он, их сопровождающий учитель, из-за своего чревоугодия так и не появился вовремя, в результате чего из двенадцати человек восемь погибли…

— Хе-хе, каждый раз, когда я вспоминаю об этом, меня, старика, охватывает ярость, и я жалею, что не могу одним ударом прикончить этого старого скота!

В глухом голосе Сюй Сяоюня звучал неудержимый гнев. Затем он снова пристально посмотрел на Лун Сяояо и серьёзно сказал:

— Как раз сегодня тебя встретил. У меня, старика, есть пара дел, о которых я хотел бы с тобой поговорить. Интересно?

— Говори смело.

— Первое дело, я хочу спросить, этот старый скот Сюань Цзы — не шпион ли он, внедрённый вашим Культом Святого Духа в Шрек?

Лун Сяояо: «…»

http://tl.rulate.ru/book/136901/6604717

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода