Главный командный центр Трискелиона напоминал растревоженный улей. Огромные голографические экраны пульсировали тревожным красным светом, а десятки аналитиков лихорадочно стучали по клавиатурам, пытаясь осмыслить поступающие данные. Воздух гудел от перекрёстных докладов и воя приглушённых сирен.
Ник Фьюри стоял на мостике, скрестив руки за спиной, и мрачным, немигающим взглядом единственного глаза сверлил центральный монитор.
Щ.И.Т. привык иметь дело с террористами, незаконным оружием и даже генетическими мутациями. Но то, что сейчас регистрировали их датчики, не поддавалось никакой научной логике. Энергетические всплески не имели радиационного фона, электромагнитный спектр сходил с ума, а гравитационные аномалии фиксировались по всему земному шару. Щ.И.Т. впервые в своей истории столкнулся с чистой, первозданной магией, хотя пока даже не знал, как это назвать.
Один из старших аналитиков, смахнув пот со лба, обернулся к директору:
— Сэр, глобальные искажения начинают спадать. Ситуация вроде бы стабилизируется, количество предупреждений по миру резко снизилось.
Фьюри слегка наклонился вперёд:
— «Снизилось» меня не устраивает. Где сейчас фиксируется наибольшая концентрация этой чертовщины?
Аналитик быстро пробежался пальцами по консоли, выводя на главный экран карту Нью-Йорка. Красное пятно эпицентра пульсировало прямо в районе Гринвич-Виллидж.
— Бликер-стрит, сэр. Очаг аномалии сконцентрирован в одной точке. Но наши спутники не могут пробиться сквозь визуальные помехи. Там будто слепая зона.
Фьюри нахмурился. Хаос такого масштаба требовал немедленного вмешательства, но его параноидальный ум диктовал другое: *хаос — это идеальная дымовая завеса*.
Он медленно повернул голову и встретился взглядом с Марией Хилл. В этом коротком, безмолвном зрительном контакте было сказано всё. Фьюри едва заметно кивнул. Мария ответила таким же коротким кивком и тут же шагнула к главной консоли, принимая командование на себя:
— Перенаправить резервные спутники на восточное побережье! Поднять группу быстрого реагирования, хочу видеть картинку с земли через пять минут!
Убедившись, что мостик под контролем Хилл, Фьюри развернулся и зашагал к выходу. Это был самый удобный момент. Пока все глаза Щ.И.Т.а устремлены на Нью-Йорк, он проверит Александра Пирса. Окончательно. Прежде чем начать радикально действовать.
Коридоры Трискелиона были полны спешащих агентов. Фьюри шёл уверенно, не сбавляя шага. Проходя мимо сектора внутренней безопасности, он спиной почувствовал тяжёлый, подозрительный взгляд. Директор скосил глаз.
На него смотрел один из новых оперативников. Фьюри вспомнил его досье — он сам лично одобрил его вербовку пару недель назад. Высококлассный наёмник, идеальные показатели, полное отсутствие привязанностей.
Его взгляд был слишком холодным, слишком оценивающим для рядового сотрудника в момент глобальной тревоги. Но Фьюри не подал виду и не сбавил шаг, выбросив это из головы. Сейчас у него была цель покрупнее.
Двери в личный кабинет Александра Пирса бесшумно разъехались в стороны. Внутри царил полумрак. Свет был приглушён, а кресло за массивным столом пустовало.
Фьюри сделал два шага внутрь, и двери за его спиной так же бесшумно закрылись.
Тишина кабинета была абсолютной. Но спустя секунду Фьюри ощутил то самое едва уловимое смещение воздуха, знакомое каждому ветерану шпионажа. Кто-то стоял прямо перед ним, и в его сторону смотрело дуло пистолета.
Директор Щ.И.Т.а не дрогнул. Он медленно, демонстративно поднял руки на уровень груди.
— Можешь снимать маскировку, Александр, — спокойно и даже с лёгкой скукой произнёс Фьюри. — Оптический камуфляж, который наш научный отдел разрабатывал в тайне… Отличная игрушка. Но датчики на моих часах только что зафиксировали тепловую аномалию прямо по курсу.
Воздух в трёх метрах от него пошёл рябью, преломляя свет, и оптическая иллюзия распалась. Александр Пирс стоял с пистолетом в руке, направленным точно в грудь Фьюри. На лице Пирса не было ни капли раскаяния, лишь холодная, снисходительная усмешка.
— Знаешь, Ник, — мягко произнёс Пирс, не опуская оружия. — Ты сейчас ведёшь себя так, будто это я тебя предал. Будто я злодей в этой истории. Но давай будем честны: это ты первый начал под меня копать. Ты нарушил доверие.
Фьюри холодно смотрел на своего старого друга.
— И каков твой план? Застрелишь директора Щ.И.Т.а прямо в Трискелионе?
Пирс тихо рассмеялся.
— Зачем же так грубо? Дальше всё будет очень просто и изящно. Прямо в данный момент одни из самых надёжных моих людей подкидывают тебе на личные серверы нужные компрометирующие доказательства. Переводы со счетов экстремистов, секретные директивы, шифровки.
Пирс сделал шаг вперёд, его глаза блеснули триумфом.
— Мы сделаем именно то, чего ты и ожидал, Ник. Мы поймаем высокопоставленного шпиона Гидры. Вот только этим шпионом для всего мира окажешься ты.
В этот момент боковая дверь кабинета распахнулась, и внутрь быстро, тактически грамотно вошли оперативники спецназа. Их оружие мгновенно взяло Фьюри на прицел. Это были люди Пирса. Бойцы Гидры внутри Щ.И.Т.а.
— Николас Фьюри, вы арестованы за государственную измену, — процедил один из оперативников, грубо заламывая руки директора за спину.
Фьюри оставался абсолютно спокоен. Его лицо напоминало каменную маску. Пока оперативник защёлкивал наручники на его запястьях, пальцы Фьюри, скрытые от чужих глаз за спиной, нащупали крошечный скрытый маячок на внутренней стороне ремня. Одно чёткое, сильное нажатие — и хрупкая микросхема с хрустом раздавилась, посылая экстренный, неперехватываемый сигнал напрямую на личный коммуникатор Марии Хилл.
Его вывели из кабинета. Фьюри шёл с высоко поднятой головой, не проронив ни слова.
Александр Пирс опустил пистолет и положил его на стол. Он глубоко выдохнул, чувствуя, как напряжение последних дней отпускает его. Шахматная партия была выиграна.
В кабинете остался лишь один человек — оперативник, руководивший захватом. Он стоял у дверей, вытянувшись по струнке, источая абсолютную преданность и профессионализм.
Пирс повернулся к нему, на губах заиграла довольная улыбка.
— Большое спасибо за то что вовремя доложили в такой трудный момент. Я этого не забуду, — Пирс подошёл ближе, похлопав мужчину по плечу. — С твоими навыками я помогу тебе быстро продвинуться по службе. Будешь моим протеже в новом мире, который мы построим. Напомни, как твоё имя?
Мужчина посмотрел на Пирса холодными, мёртвыми глазами профессионального убийцы. На его лице не дрогнул ни один мускул, когда он ответил:
— Меня зовут Дэвид Кейн. Очень рад вам служить, мистер Пирс.
Где-то далеко от пульсирующих экранов Трискелиона и нью-йоркской суеты, высоко в заснеженных горах Гиндукуша, царила вечная, ледяная тишина.
В просторном зале, освещённом лишь тусклым светом масляных ламп и жаровен, пахло сандалом и древней пылью. Рас Аль Гул сидел на резном троне, погружённый в свои мысли. Его лицо, лишённое возраста благодаря Ямам Лазаря, выражало абсолютное, ледяное спокойствие.
Тяжёлые деревянные двери бесшумно открылись, и в зал вошёл Убу — огромный, преданный телохранитель. Не произнося ни слова, он приблизился к трону, опустился на одно колено и протянул своему господину сложенный бумажный рапорт. В Лиге Убийц не доверяли электронике, которую могли перехватить аналитики вроде тех, что сидели в Щ.И.Т.е. Только бумага. Только кровь и чернила.
Рас мельком пробежался взглядом по строкам, его губы едва заметно дрогнули в усмешке. Он небрежно отбросил рапорт в стоящую рядом жаровню. Бумага вспыхнула, превращая тайны в пепел.
Всё это время у подножия трона неподвижно стояла Нисса. В её тёмных глазах читалось явное непонимание, смешанное с тщательно скрываемым раздражением. Наконец, она не выдержала.
— Голова Демона… — начала она, почтительно склонив голову, но в её голосе звенела сталь. — Зачем такие ухищрения? Зачем помогать этой нацистской язве? Гидра — это паразиты, мечтающие о мировом господстве ради самого господства. Ваш человек мог бы остаться нашим шпионом только внутри Щ.И.Т.а. Зачем вы позволили ему принять сторону Гидры?
Рас Аль Гул перевёл взгляд на дочь. Несколько секунд он смотрел на неё в полной тишине, а затем стены зала огласил его низкий, раскатистый смех.
— Нисса, Нисса… — мягко, но с ощутимой угрозой произнёс он. — Если бы ты не была моей дочерью, я бы вырвал тебе язык за подобную наглость. Но так как ты всё ещё обучаешься, так и быть… я преподам тебе урок.
Он медленно поднялся с трона, заложив руки за спину.
— Мы, Лига, не принимаем ничью сторону. В первую очередь мы внедрили шпиона, чтобы получать информацию. Но когда мы узнали, что внутри Щ.И.Т.а пустила корни Гидра, перед нами открылась уникальная возможность. Мы можем стравить их друг с другом. Мы будем вставлять палки в колёса и тем, и другим, доводя их паранойю до радикализма.
Рас подошёл к жаровне, наблюдая за тлеющим пеплом.
— Пусть они рвут друг другу глотки. Пусть тратят миллиарды и жизни своих лучших агентов на внутреннюю войну. Пока они будут заняты этим, Лига сможет спокойно вершить свои дела, очищая этот мир. И чем выше поднимется Дэвид в их иерархии, тем лучше для нас. Он станет ключом к секретам обеих организаций.
Нисса нахмурилась, всё ещё не до конца убеждённая.
— Но уверены ли вы в его верности, отец? Двойная игра ломает разум. Что, если власть и ресурсы Гидры соблазнят его, и он перейдёт на их сторону?
Рас Аль Гул вновь рассмеялся, на этот раз сухо и безрадостно.
— Я абсолютно в нём уверен. Я знаю, из чего слеплен Дэвид Кейн. Я знаю, как он воспитывал свою дочь. Чтобы сделать из неё идеальное оружие, не отвлекающееся на слова, он самолично перерезал ей голосовые связки и оставил на наше попечение. Человек, способный на такое ради идеала, не предаст ради банальной власти.
Рас повернулся к Ниссе, его глаза сверкнули фанатичным огнём.
— Он один из немногих, кого я тренировал лично. Более того, именно благодаря Кейну на нашу сторону перешла Леди Шива — лучший мастер боевых искусств из ныне живущих. Кейн предан не Гидре и не Щ.И.Т.у. Он предан Искусству Смерти. И мне.
Слушая это, Нисса почувствовала, как последние крупицы сомнений растворяются перед масштабом и жестокостью замысла её отца. Она медленно опустилась на колени, склонив голову к самому полу.
— Я наконец постигла то, что хотел сказать Голова Демона. Ваша мудрость не знает границ.
Рас Аль Гул лишь холодно кивнул, возвращаясь на свой трон. Механизм был запущен, и теперь оставалось лишь наблюдать, как мир начинает пожирать сам себя.
*******
— А-а-а!
Брюс распахнул глаза с хриплым криком, резко садясь на кровати. Каждое движение отозвалось простреливающей агонией. Рёбра горели, дышать было тяжело, а всё тело было туго перетянуто свежими бинтами.
Он тяжело сглотнул, оглядываясь. Знакомые своды Бэтпещеры. Медотсек.
Холодный пот катился по лицу. Приснилось ли ему прошлое? Он помнил тот день, помнил дым свечей и транс, после которого очнулся в пустом лагере. Но он никогда не помнил того разговора между Кейном и Талией. Неужели яд или скрытые травмы только что вытащили на поверхность подавленные воспоминания?
Брюс поморщился от резкой боли в груди и заставил себя отбросить мысли о Лиге Убийц. Сейчас было не до этого. Реальность требовала его внимания.
Он закрыл глаза, анализируя недавний бой. Человек в белом. Лунный Рыцарь.
Схватка в лечебнице развивалась в пользу Брюса. Он просчитывал движения противника, использовал гаджеты, методично изматывая его. Но затем произошло нечто необъяснимое. Противник внезапно стал нечеловечески силён. Его источник силы словно взбесился, перейдя на совершенно иной уровень. Бэтмен был смят, избит и вмят в стену. Рёбра треснули, костюм был пробит в нескольких местах. Брюс понимал, что это конец — следующий удар станет смертельным.
Но удара не последовало.
Лунный Рыцарь внезапно замер, опустил кулак и, словно обращаясь к кому-то невидимому внутри своей головы, пробормотал: «Барьер Древней пал. Нужно спешить». После чего просто растворился в ночи, оставив изломанного Тёмного Рыцаря на полу.
Тихие, размеренные шаги прервали его размышления. Из тени к медицинской койке подошёл Альфред с подносом в руках. Лицо дворецкого было бледным и напряжённым.
— Как вы себя чувствуете, сэр? — тихо спросил Альфред. — По датчикам телеметрии из вашего костюма я понял, что вы находитесь в критическом состоянии. Я немедленно выехал за вами и увёз домой.
Брюс перевёл взгляд на своё перебинтованное тело, затем на пожилого дворецкого.
— Ты смог дотащить меня до машины и погрузить внутрь сам, Альфред?
Альфред на секунду опустил глаза, расставляя медикаменты на столике.
— Нет, конечно же, сэр. Мне помог мастер Дик.
В пещере повисла мёртвая, звенящая тишина. Брюс замер, забыв о боли в сломанных рёбрах. Его глаза вспыхнули гневом.
— Ты раскрыл ему мою личность?! — прорычал он, пытаясь приподняться с койки.
Альфред не отступил ни на шаг. Он выдержал тяжёлый взгляд Брюса с абсолютным спокойствием человека, который знает, что поступил правильно.
— У меня не было выбора, сэр, — твёрдо ответил дворецкий. — Вы могли умереть.
http://tl.rulate.ru/book/136845/16351221
Готово: